2 Samuel 16:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Perhaps the LORD will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day."
................................................................................
2 Samuel 16:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἴ πως ἴδοι κύριος ἐν τῇ ταπεινώσει μου καὶ ἐπιστρέψει μοι ἀγαθὰ ἀντὶ τῆς κατάρας αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ
................................................................................
שמואל ב 16:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אוּלַי יִרְאֶה יְהוָה [כ בְּעֹונִי] [ק בְּעֵינִי] וְהֵשִׁיב יְהוָה לִי טֹובָה תַּחַת קִלְלָתֹו הַיֹּום הַזֶּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si forte respiciat Dominus adflictionem meam et reddat mihi bonum pro maledictione hac hodierna

................................................................................
2 Samuel 16:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Quizá el SEÑOR mire mi aflicción y me devuelva bien por su maldición de hoy.
................................................................................
2 Samuel 16:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Vielleicht wird der HERR mein Elend ansehen und mir mit Gutem vergelten sein heutiges Fluchen.
................................................................................
2 Samuel 16:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Peut-être l'Eternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d'aujourd'hui.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 16:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
或 者 耶 和 华 见 我 遭 难 , 为 我 今 日 被 这 人 咒 骂 , 就 施 恩 与 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
It may be that the Lord will take note of my wrongs, and give me back good in answer to his cursing of me today.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Maybe the LORD will see my misery and turn his curse into a blessing for me today."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.'
................................................................................
撒 母 耳 記 下 16:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
或 者 耶 和 華 見 我 遭 難 , 為 我 今 日 被 這 人 咒 罵 , 就 施 恩 與 我 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 16:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
也許耶和華看見我的苦難,就施恩與我,以取代今天這人對我的咒罵。”
................................................................................
撒 母 耳 記 下 16:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
也许耶和华看见我的苦难,就施恩与我,以取代今天这人对我的咒骂。”
................................................................................
2 Samuel 16:12 French: Darby
................................................................................
Peut-être l'Éternel regardera mon affliction, et l'Éternel me rendra le bien pour la malédiction qui tombe aujourd'hui sur moi.
................................................................................
2 Samuel 16:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Peut-être l'Eternel regardera mon affliction, l'Eternel me rendra le bien au lieu des malédictions que celui-ci me donne aujourd'hui.
................................................................................
2 Samuel 16:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Peut-être que l'Éternel regardera mon affliction, et que l'Éternel me rendra du bien au lieu des malédictions de ce jour.
................................................................................
2 Samuel 16:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Vielleicht wird der HERR mein Elend ansehen und mir mit Güte vergelten sein heutiges Fluchen.
................................................................................
2 Samuel 16:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vielleicht wird Jehova mein Elend ansehen, und Jehova mir Gutes erstatten dafür, daß mir geflucht wird an diesem Tage.
2 i Samuelit 16:12 Albanian
................................................................................
Ndoshta Zoti do ta shohë hidhërimin tim dhe do të më bëjë të mira në vend të mallkimeve që më drejton sot".
................................................................................
2 Царе 16:12 Bulgarian
................................................................................
Може би Господ ще погледне онеправданието ми, и Господ ще ми въздаде добро вместо [неговото] проклинане днес.
................................................................................
2 Samuel 16:12 Croatian Bible
................................................................................
Možda će Jahve pogledati na moju nevolju te mi vratiti dobro za njegovu današnju psovku."
................................................................................
Druhá Samuelova 16:12 Czech BKR
................................................................................
Snad popatří Hospodin na ssoužení mé, a odplatí mi Hospodin dobrým za zlořečenství jeho dnes.
................................................................................
2 Samuel 16:12 Danish
................................................................................
Måske vil HERREN se til mig i min Nød og gøre mig godt til Gengæld for hans Forbandelse i Dag!"
................................................................................
2 Samuël 16:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Misschien zal de HEERE mijn ellende aanzien; en de HEERE zal mij goed vergelden voor zijn vloek, te dezen dage.
................................................................................
2 Sámuel 16:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Netalán reá tekint az Úr az én nyomorúságomra, és jóval fizet még ma nékem az Úr az õ átka helyett.
................................................................................
Samuel 2 16:12 Esperanto
................................................................................
Eble la Eternulo vidos mian mizeron, kaj la Eternulo repagos al mi bonon anstataux lia hodiauxa insultado.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 16:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mahtaa tapahtua: Herra katsoo minun viheliäisyyttäni, ja Herra maksaa minulle hyvällä, sen kun hän minua tänäpänä kiroilee.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 16:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ehkä Herra vielä näkee minun kurjuuteni, ja ehkä Herra maksaa minulle hyvällä sen kirouksen, joka tänä päivänä kohtaa minua."
................................................................................
2 Samuel 16:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ει πως ιδοι κυριος εν τη ταπεινωσει μου και επιστρεψει μοι αγαθα αντι της καταρας αυτου τη ημερα ταυτη
................................................................................
2 Samuel 16:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ei pōs idoi kurios en tē tapeinōsei mou kai epistrepsei moi agatha anti tēs kataras autou tē ēmera tautē
................................................................................
ei pOs idoi kurios en tE tapeinOsei mou kai epistrepsei moi agatha anti tEs kataras autou tE Emera tautE

................................................................................
2 Samyèl 16:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou pa janm konnen, Seyè a va wè nan ki mizè mwen ye. Lè sa a, l'a ban m' benediksyon nan plas madichon l'ap ban m' jòdi a.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 16:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لعل الرب ينظر الى مذلتي ويكافئني الرب خيرا عوض مسبته بهذا اليوم.
................................................................................
שמואל ב 16:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אולי יראה יהוה [כ בעוני] [ק בעיני] והשיב יהוה לי טובה תחת קללתו היום הזה׃
................................................................................
שמואל ב 16:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אוּלַ֛י יִרְאֶ֥ה יְהוָ֖ה [בְּעֳוֹנִי כ] (בְּעֵינִ֑י ק) וְהֵשִׁ֨יב יְהוָ֥ה לִי֙ טֹובָ֔ה תַּ֥חַת קִלְלָתֹ֖ו הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
................................................................................
שמואל ב 16:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אולי יראה יהוה [בעוני כ] (בעיני ק) והשיב יהוה לי טובה תחת קללתו היום הזה׃
................................................................................
שמואל ב 16:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אוּלַי יִרְאֶה יְהוָה [בְּעֳוֹנִי כ] (בְּעֵינִי ק) וְהֵשִׁיב יְהוָה לִי טֹובָה תַּחַת קִלְלָתֹו הַיֹּום הַזֶּה׃
................................................................................
שמואל ב 16:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב אולי יראה יהוה בעוני (בעיני) והשיב יהוה לי טובה תחת קללתו היום הזה
................................................................................
שמואל ב 16:12 Hebrew Bible
................................................................................
אולי יראה יהוה בעוני והשיב יהוה לי טובה תחת קללתו היום הזה׃
2 Samuele 16:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Forse l’Eterno avrà riguardo alla mia afflizione, e mi farà del bene in cambio delle maledizioni d’oggi".
................................................................................
2 SAMUEL 16:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mudah-mudahan ditilik Tuhan akan kesukaranku, dan dibalas Tuhan kelak kebajikan kepadaku akan ganti kutuknya pada hari ini.
................................................................................
사무엘하 16:12 Korean
................................................................................
혹시 여호와께서 나의 원통함을 감찰하시리니 오늘날 그 저주 까닭에 선으로 내게 갚아 주시리라' 하고
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 16:12 Lithuanian
................................................................................
Gal Viešpats pažvelgs į mano sielvartą ir man atmokės geru už jo šiandieninius keiksmus”.
................................................................................
2 Samuel 16:12 Maori
................................................................................
Tera pea a Ihowa e titiro ki toku mate, e homai i te pai ki ahau hei utu mo tana kanga ki ahau i tenei ra.
................................................................................
2 Samuel 16:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Kanskje Herren ser til mig i min nød, så Herren gir mig lykke til gjengjeld for den forbannelse som har rammet mig idag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Snać wejrzy Pan na utrapienie moje, a odda mi Pan dobrem za złorzeczenia jego dzisiejsze.
................................................................................
2 Samuel 16:12 Portugese Bible
................................................................................
Porventura o Senhor olhará para a minha aflição, e me pagará com bem a maldição deste dia.   
................................................................................
2 Samuel 16:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Poate că Domnul se va uita la necazul meu, şi-mi va face bine în locul blestemelor de azi.``
................................................................................
2-я Царств 16:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.
................................................................................
2-я Царств 16:12 Russian koi8r
................................................................................
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.[]
................................................................................
2 Samuel 16:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Quizá el SEÑOR mire mi aflicción y me devuelva bien por su maldición de hoy."
................................................................................
2 Samuel 16:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Quizá mirará Jehová á mi aflicción, y me dará Jehová bien por sus maldiciones de hoy.
................................................................................
2 Samuel 16:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por ventura el SEÑOR mirará a mi aflicción, y me dará el SEÑOR bien por sus maldiciones de hoy.
................................................................................
2 Samuel 16:12 Spanish: Modern
................................................................................
Quizás Jehovah mirará mi aflicción, y me concederá Jehovah bienestar a cambio de sus maldiciones del día de hoy.
................................................................................
2 Samuelsbokem 16:12 Swedish (1917)
................................................................................
Kanhända skall HERREN se till den orätt mig sker, så att HERREN åter giver mig lycka, till gengäld för den förbannelse som i dag uttalas över mig.»
................................................................................
2 Samuel 16:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Marahil ay titingnan ng Panginoon ang kasamaang ginagawa sa akin, at gagawan ako ng mabuti ng Panginoon sa sumpa niya sa akin sa araw na ito.
................................................................................
2 Samuel 16:12 Turkish
................................................................................
Belki RAB sıkıntımı görür de, bugün okunan lanetlerin karşılığını iyilikle verir.››
................................................................................
2 Sa-mu-eân 16:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có lẽ Ðức Giê-hô-va sẽ đoái xem sự hoạn nạn ta, lấy phước trả lại thế cho sự rủa sả mà ta bị ngày nay.
................................................................................
2 Samuele 16:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Forse il Signore riguarderà alla mia afflizione, e mi renderà del bene, in luogo della maledizione, della quale costui oggi mi maledice.
................................................................................
2 SAMUEL 16:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mungkin TUHAN akan memperhatikan penderitaan ini dan memberkati aku sebagai ganti kutukan itu."
................................................................................
2 SAMUEL 16:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mungkin TUHAN akan memperhatikan kesengsaraanku ini dan TUHAN membalas yang baik kepadaku sebagai ganti kutuk orang itu pada hari ini."
................................................................................
Affliction .......... Cursed .......... Cursing .......... Distress .......... Eye .......... Good .......... Instead .......... Look .......... Note .......... Perhaps .......... Receiving .......... Repay .......... Requite .......... Reviling .......... Today .......... Turned .......... Wrong .......... Wrongs
................................................................................
Affliction .......... Cursed .......... Cursing .......... Distress .......... Eye .......... Good .......... Instead .......... Look .......... Note .......... Perhaps .......... Receiving .......... Repay .......... Requite .......... Reviling .......... Today .......... Turned .......... Wrong .......... Wrongs
................................................................................
Alphabetical: affliction .......... am .......... and .......... be .......... cursing .......... day .......... distress .......... for .......... good .......... his .......... I .......... instead .......... It .......... look .......... LORD .......... may .......... me .......... my .......... of .......... on .......... Perhaps .......... receiving .......... repay .......... return .......... see .......... that .......... the .......... this .......... to .......... today .......... will .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible