New American Standard Bible (©1995) But Abner the son of Ner, commander of Saul's army, had taken Ish-bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.2 Samuel 2:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αβεννηρ υἱὸς νηρ ἀρχιστράτηγος τοῦ σαουλ ἔλαβεν τὸν ιεβοσθε υἱὸν σαουλ καὶ ἀνεβίβασεν αὐτὸν ἐκ τῆς παρεμβολῆς εἰς μαναεμ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Abner autem filius Ner princeps exercitus Saul tulit Hisboseth filium Saul et circumduxit eum per Castra ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero Abner, hijo de Ner, comandante del ejército de Saúl, había tomado a Is-boset, hijo de Saúl, y lo llevó a Mahanaim. ................................................................................ 2 Samuel 2:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Abner aber, der Sohn Ners, der Sauls Feldhauptmann war, nahm Is-Boseth, Sauls Sohn, und führte ihn gen Mahanaim ................................................................................ 2 Samuel 2:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Cependant Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Isch-Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 扫 罗 的 元 帅 尼 珥 的 儿 子 押 尼 珥 , 曾 将 扫 罗 的 儿 子 伊 施 波 设 带 过 河 , 到 玛 哈 念 , ................................................................................ King James Bible But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; American King James Version But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; American Standard Version Now Abner the son of Ner, captain of Saul's host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; Bible in Basic English Now Abner, the son of Ner, captain of Saul's army, had taken Saul's son Ish-bosheth over to Mahanaim, Douay-Rheims Bible But Abner the son of Ner, general of Saul's army, took Isboseth the son of Saul, and led him about through the camp? Darby Bible Translation And Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; English Revised Version Now Abner the son of Ner, captain of Saul's host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; GOD'S WORD® Translation (©1995) Ner's son Abner, commander of Saul's army, took Saul's son Ishbosheth and brought him to Mahanaim. Webster's Bible Translation But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; World English Bible Now Abner the son of Ner, captain of Saul's army, had taken Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; Young's Literal Translation And Abner, son of Ner, head of the host which Saul hath, hath taken Ish-Bosheth, son of Saul, and causeth him to pass over to Mahanaim, ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 掃 羅 的 元 帥 尼 珥 的 兒 子 押 尼 珥 , 曾 將 掃 羅 的 兒 子 伊 施 波 設 帶 過 河 , 到 瑪 哈 念 , ................................................................................ 2 Samuel 2:8 French: Darby ................................................................................ Et Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Ish-Boshet, fils de Saül, ................................................................................ 2 Samuel 2:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais Abner fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Is-boseth fils de Saül, et le fit passer à Mahanajim; ................................................................................ 2 Samuel 2:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Ishbosheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm; ................................................................................ 2 Samuel 2:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Abner aber, der Sohn Ners, der Sauls Feldhauptmann war, nahm Isboseth, Sauls Sohn, und führete ihn gen Mahanaim; ................................................................................ 2 Samuel 2:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Abner aber, der Sohn Ners, der Heeroberste Sauls, nahm Isboseth, (H. Isch-Boschet: Mann der Schande; der spätere Name für Esch-Baal. 1. Chron. 8,33) den Sohn Sauls, und führte ihn hinüber nach Machanaim; | 2 i Samuelit 2:8 Albanian ................................................................................ Ndërkohë Abneri, bir i Nerit, komandant i ushtrisë së Saulit, mori Ish-Boshethin, birin e Saulit, dhe e çoi në Mahanaim; ................................................................................ 2 Царе 2:8 Bulgarian ................................................................................ Обаче, Авенир Нировият син, Сауловият военачалник, взе Исвостея, Сауловия син, та го заведе в Маханаим, ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Croatian Bible ................................................................................ Ali Abner, sin Nerov, vojvoda Šaulove vojske, bijaše uzeo Šaulova sina Išbaala i doveo ga prijeko u Mahanajim. ................................................................................ Druhá Samuelova 2:8 Czech BKR ................................................................................ Abner pak syn Nerův, hejtman vojska Saulova, vzal Izbozeta syna Saulova a uvedl ho do Mahanaim. ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Danish ................................................................................ Men Abner, Ners Søn, Sauls Hærfører, tog Sauls Søn Isjbosjet og bragte ham over til Mahanajim ................................................................................ 2 Samuël 2:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Abner nu, de zoon van Ner, de krijgsoverste, dien Saul gehad had, nam Isboseth, Sauls zoon, en voerde hem over naar Mahanaim, ................................................................................ 2 Sámuel 2:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Abner pedig, a Nér fia, a ki Saulnak fõvezére [vala], felvevé Isbósetet, a Saul fiát, és elvivé Mahanáimba. ................................................................................ Samuel 2 2:8 Esperanto ................................................................................ Dume Abner, filo de Ner, militestro de Saul, prenis Isx-Bosxeton, filon de Saul, kaj transkondukis lin en Mahxanaimon, ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Abner, Nerin poika, Saulin sodanpäämies, otti Isbosetin Saulin pojan, ja vei hänen Mahanaimiin, ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Abner, Neerin poika, Saulin sotapäällikkö, otti Saulin pojan Iisbosetin ja vei hänet Mahanaimiin ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αβεννηρ υιος νηρ αρχιστρατηγος του σαουλ ελαβεν τον ιεβοσθε υιον σαουλ και ανεβιβασεν αυτον εκ της παρεμβολης εις μαναεμ ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai abennēr uios nēr archistratēgos tou saoul elaben ton iebosthe uion saoul kai anebibasen auton ek tēs parembolēs eis manaem kai abennEr uios nEr archistratEgos tou saoul elaben ton iebosthe uion saoul kai anebibasen auton ek tEs parembolEs eis manaem ................................................................................ 2 Samyèl 2:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Abnè, pitit gason Nè a, kòmandan lame Sayil la, pran Ichbochèt, pitit gason Sayil la, li mennen l' lavil Manayim, lòt bò larivyè Jouden.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما ابنير بن نير رئيس جيش شاول فاخذ ايشبوشث بن شاول وعبر به الى محنايم ................................................................................ שמואל ב 2:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואבנר בן־נר שר־צבא אשר לשאול לקח את־איש בשת בן־שאול ויעברהו מחנים׃ ................................................................................ שמואל ב 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר שַׂר־צָבָ֖א אֲשֶׁ֣ר לְשָׁא֑וּל לָקַ֗ח אֶת־אִ֥ישׁ בֹּ֙שֶׁת֙ בֶּן־שָׁא֔וּל וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ מַחֲנָֽיִם׃ ................................................................................ שמואל ב 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואבנר בן־נר שר־צבא אשר לשאול לקח את־איש בשת בן־שאול ויעברהו מחנים׃ ................................................................................ שמואל ב 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַבְנֵר בֶּן־נֵר שַׂר־צָבָא אֲשֶׁר לְשָׁאוּל לָקַח אֶת־אִישׁ בֹּשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל וַיַּעֲבִרֵהוּ מַחֲנָיִם׃ ................................................................................ שמואל ב 2:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ואבנר בן נר שר צבא אשר לשאול--לקח את איש בשת בן שאול ויעברהו מחנים ................................................................................ שמואל ב 2:8 Hebrew Bible ................................................................................ ואבנר בן נר שר צבא אשר לשאול לקח את איש בשת בן שאול ויעברהו מחנים׃ | 2 Samuele 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Abner, figliuolo di Ner, capo dell’esercito di Saul, prese Jsh-Bosheth, figliuolo di Saul, e lo fece passare a Mahanaim, ................................................................................ 2 SAMUEL 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi Abner bin Ner, panglima perang Saul itu, lalu mengambil akan Isyboset, putera Saul, dibawanya akan dia ke seberang, ke Mahanayim; ................................................................................ 사무엘하 2:8 Korean ................................................................................ 사울의 군장 넬의 아들 아브넬이 이미 사울의 아들 이스보셋을 데리고 마하나임으로 건너가서 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 2:8 Lithuanian ................................................................................ Bet Sauliaus kariuomenės vadas Nero sūnus Abneras paėmė Sauliaus sūnų Išbošetą ir atvedė į Machanaimą. ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Maori ................................................................................ Na tera kua mau a Apanere tama a Nere, te rangatira o te ope a Haora, ki a Ihipohete tama a Haora, a kua kawea mai e ia ki tawahi nei, ki Mahanaima; ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Abner, Ners sønn, Sauls hærfører, tok Isboset, Sauls sønn, og førte ham over til Mahana'im ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Abner, syn Nera, hetman nad wojskiem Saulowem, wziął Izboseta syna Saulowego, i przyprowadził go do Machanaim, ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Portugese Bible ................................................................................ Ora, Abner, filho de Ner, chefe do exército de Saul, tomou a Isbosete, filho de Saul, e o fez passar a Maanaim, ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Însă Abner, fiul lui Ner, căpetenia oştirii lui Saul, a luat pe Iş-Boşet, fiul lui Saul, şi l -a trecut la Mahanaim. ................................................................................ 2-я Царств 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но Авенир, сын Ниров, начальник войска Саулова, взял Иевосфея, сына Саулова, и привел его в Маханаим, ................................................................................ 2-я Царств 2:8 Russian koi8r ................................................................................ Но Авенир, сын Ниров, начальник войска Саулова, взял Иевосфея, сына Саулова, и привел его в Маханаим,[] ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Abner, hijo de Ner, comandante del ejército de Saúl, había tomado a Isboset, hijo de Saúl, y lo llevó a Mahanaim. ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Abner hijo de Ner, general de ejército de Saúl, tomó á Is-boseth hijo de Saúl, é hízolo pasar al real: ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas Abner hijo de Ner, general del ejército de Saúl, tomó a Is-boset hijo de Saúl, y lo hizo pasar al real. ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Abner hijo de Ner, jefe del ejército de Saúl, tomó a Isboset hijo de Saúl y le trasladó a Majanaim. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 2:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men Abner, Ners son, Sauls härhövitsman, tog Sauls son Is-Boset och förde honom över till Mahanaim ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kinuha nga ni Abner na anak ni Ner na kapitan sa hukbo ni Saul, si Is-boseth na anak ni Saul, at inilipat sa Mahanaim; ................................................................................ 2 Samuel 2:8 Turkish ................................................................................ Saulun ordu komutanı Ner oğlu Avner, Saul oğlu İş-Boşeti yanına alıp Mahanayime götürmüştü. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 2:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ Áp-ne, quan tổng binh của Sau-lơ, bắt Ích-bô-sết, con trai của Sau-lơ mà đưa qua Ma-ha-na-im, ................................................................................ 2 Samuele 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or Abner, figliuolo di Ner, capo dell’esercito di Saulle, prese Isboset, figliuolo di Saulle, e lo fece passare in Mahanaim. ................................................................................ 2 SAMUEL 2:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Panglima tentara Saul, yaitu Abner anak Ner, telah melarikan diri bersama-sama Isyboset anak Saul, ke Mahanaim di seberang Sungai Yordan. ................................................................................ 2 SAMUEL 2:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Abner bin Ner, panglima Saul, telah mengambil Isyboset, anak Saul, dan membawanya ke MahanaimAbner .......... Army .......... Captain .......... Causeth .......... Commander .......... Head .......... Host .......... Ishbosheth .......... Ish-Bosheth .......... Ish-Bo'sheth .......... Mahanaim .......... Mahana'im .......... Meanwhile .......... Ner .......... Saul .......... Saul's Abner .......... Army .......... Captain .......... Causeth .......... Commander .......... Head .......... Host .......... Ishbosheth .......... Ish-Bosheth .......... Ish-Bo'sheth .......... Mahanaim .......... Mahana'im .......... Meanwhile .......... Ner .......... Saul .......... Saul's Alphabetical: Abner .......... and .......... army .......... brought .......... But .......... commander .......... had .......... him .......... Ish-Bosheth .......... Mahanaim .......... Meanwhile .......... Ner .......... of .......... over .......... Saul .......... Saul's .......... son .......... taken .......... the .......... to OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |