2 Samuel 21:13
New American Standard Bible (©1995)
He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged.

2 Samuel 21:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνήνεγκεν ἐκεῖθεν τὰ ὀστᾶ σαουλ καὶ τὰ ὀστᾶ ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ συνήγαγεν τὰ ὀστᾶ τῶν ἐξηλιασμένων

שמואל ב 21:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַל מִשָּׁם אֶת־עַצְמֹות שָׁאוּל וְאֶת־עַצְמֹות יְהֹונָתָן בְּנֹו וַיַּאַסְפוּ אֶת־עַצְמֹות הַמּוּקָעִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et asportavit inde ossa Saul et ossa Ionathan filii eius et colligentes ossa eorum qui adfixi fuerant
................................................................................
2 Samuel 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y trajo de allí los huesos de Saúl y los huesos de su hijo Jonatán, y recogieron los huesos de los ahorcados.
................................................................................
2 Samuel 21:13 German: Luther (1912)
................................................................................
und brachte sie von da herauf; und sie sammelten sie zuhauf mit den Gebeinen der Gehängten{~} {~} {~} {~} {~}
................................................................................
2 Samuel 21:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il emporta de là les os de Saül et de Jonathan, son fils; et l'on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 将 扫 罗 和 他 儿 子 约 拿 单 的 骸 骨 从 那 里 搬 了 来 , 又 收 殓 被 悬 挂 七 人 的 骸 骨 ,
................................................................................
King James Bible
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.

American King James Version
And he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.

American Standard Version
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of them that were hanged.

Bible in Basic English
And he took the bones of Saul and his son Jonathan from that place; and they got together the bones of those who had been put to death by hanging.

Douay-Rheims Bible
And he brought from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gathered up the bones of them that were crucified,

Darby Bible Translation
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.

English Revised Version
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When David brought up the bones of Saul and Jonathan, his men gathered the bones of those who had been executed.

Webster's Bible Translation
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.

World English Bible
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.

Young's Literal Translation
and he bringeth up thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gather the bones of those hanged,
................................................................................
撒 母 耳 記 下 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 將 掃 羅 和 他 兒 子 約 拿 單 的 骸 骨 從 那 裡 搬 了 來 , 又 收 殮 被 懸 掛 七 人 的 骸 骨 ,
................................................................................
2 Samuel 21:13 French: Darby
................................................................................
Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils; et on recueillit les os de ceux qui avaient été pendus,
................................................................................
2 Samuel 21:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Il emporta donc de là les os de Saül, et les os de Jonathan son fils. On recueillit aussi les os de ceux qui avaient été mis en croix;
................................................................................
2 Samuel 21:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils; et on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
................................................................................
2 Samuel 21:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Und brachte sie von dannen herauf; und sammelten sie zu Haufen mit den Gebeinen der Gehenkten.
................................................................................
2 Samuel 21:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er brachte die Gebeine Sauls und die Gebeine seines Sohnes Jonathan von dannen herauf; und man sammelte die Gebeine der Gehängten,

2 i Samuelit 21:13 Albanian
................................................................................
Ai solli që andej eshtrat e Saulit dhe ato të birit të tij, Jonatanit, dhe u mblodhën edhe eshtrat e atyre që ishin varur.
................................................................................
2 Царе 21:13 Bulgarian
................................................................................
и изнесе от там костите на Саула и костите на сина му Ионатана; събраха и костите на обесените.
................................................................................
2 Samuel 21:13 Croatian Bible
................................................................................
David prenese odande Šaulove kosti i kosti njegova sina Jonatana pa ih združi s kostima pogubljenih.
................................................................................
Druhá Samuelova 21:13 Czech BKR
................................................................................
Vzal, pravím, odtud kosti Saulovy a kosti Jonaty syna jeho; i kosti těch, kteříž zvěšeni byli, sebrali.
................................................................................
2 Samuel 21:13 Danish
................................................................................
Og da han havde hentet Sauls og hans Søn Jonatans Ben der, samlede man Benene af de hængte
................................................................................
2 Samuël 21:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij bracht van daar op de beenderen van Saul, en de beenderen van Jonathan, zijn zoon; ook verzamelden zij de beenderen der gehangenen.
................................................................................
2 Sámuel 21:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elhozták onnét Saulnak és az õ fiának, Jonathánnak tetemeit, és összeszedték azoknak tetemeit is, a kik felakasztattak.
................................................................................
Samuel 2 21:13 Esperanto
................................................................................
Kaj li forportis de tie la ostojn de Saul kaj la ostojn de lia filo Jonatan; kaj oni kunigis ilin kun la ostoj de la pendigitoj.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 21:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja otti sieltä Saulin luut ja hänen poikansa Jonatanin luut; ja he kokosivat myös niiden luut, jotka ripustetut olivat;
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 21:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän toi sieltä Saulin ja hänen poikansa Joonatanin luut. Myös paaluihin lävistettyjen luut koottiin
................................................................................
2 Samuel 21:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανηνεγκεν εκειθεν τα οστα σαουλ και τα οστα ιωναθαν του υιου αυτου και συνηγαγεν τα οστα των εξηλιασμενων
................................................................................
2 Samuel 21:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anēnenken ekeithen ta osta saoul kai ta osta iōnathan tou uiou autou kai sunēgagen ta osta tōn exēliasmenōn
kai anEnenken ekeithen ta osta saoul kai ta osta iOnathan tou uiou autou kai sunEgagen ta osta tOn exEliasmenOn

................................................................................
2 Samyèl 21:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
David pran zosman Sayil ansanm ak zosman Jonatan yo, li ranmase zosman sèt mesye yo te pann yo tou.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 21:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاصعد من هناك عظام شاول وعظام يوناثان ابنه وجمعوا عظام المصلوبين
................................................................................
שמואל ב 21:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעל משם את־עצמות שאול ואת־עצמות יהונתן בנו ויאספו את־עצמות המוקעים׃
................................................................................
שמואל ב 21:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֤עַל מִשָּׁם֙ אֶת־עַצְמֹ֣ות שָׁא֔וּל וְאֶת־עַצְמֹ֖ות יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֑ו וַיַּ֣אַסְפ֔וּ אֶת־עַצְמֹ֖ות הַמּוּקָעִֽים׃
................................................................................
שמואל ב 21:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעל משם את־עצמות שאול ואת־עצמות יהונתן בנו ויאספו את־עצמות המוקעים׃
................................................................................
שמואל ב 21:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַל מִשָּׁם אֶת־עַצְמֹות שָׁאוּל וְאֶת־עַצְמֹות יְהֹונָתָן בְּנֹו וַיַּאַסְפוּ אֶת־עַצְמֹות הַמּוּקָעִים׃
................................................................................
שמואל ב 21:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ויעל משם את עצמות שאול ואת עצמות יהונתן בנו ויאספו את עצמות המוקעים
................................................................................
שמואל ב 21:13 Hebrew Bible
................................................................................
ויעל משם את עצמות שאול ואת עצמות יהונתן בנו ויאספו את עצמות המוקעים׃
2 Samuele 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli riportò di là le ossa di Saul e quelle di Gionathan suo figliuolo; e anche le ossa di quelli ch’erano stati impiccati furono raccolte.
................................................................................
2 SAMUEL 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari sana dibawa oleh baginda akan segala tulang Saul dan segala tulang Yonatan, puteranya, dikumpulkannya pula segala tulang orang yang tergantung itu.
................................................................................
사무엘하 21:13 Korean
................................................................................
다윗이 그곳에서 사울의 뼈와 그 아들 요나단의 뼈를 가지고 올라 오매 사람들이 그 달려 죽은 자들의 뼈를 거두어다가
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 21:13 Lithuanian
................................................................................
Iš ten Dovydas atgabeno Sauliaus ir jo sūnaus Jehonatano kaulus; be to, jie surinko ir pakartųjų kaulus.
................................................................................
2 Samuel 21:13 Maori
................................................................................
A kawea ana e ia i reira nga wheua o Haora, me nga wheua o Honatana, o tana tama: i kohia ano e ratou nga wheua o te hunga i whakatarea.
................................................................................
2 Samuel 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og da han hadde ført Sauls og hans sønn Jonatans ben op derfra, samlet de også benene av dem som var hengt,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak wziął stamtąd kości Saulowe i kości Jonatana, syna jego; zebrano też kości powieszonych,
................................................................................
2 Samuel 21:13 Portugese Bible
................................................................................
e trouxe dali os ossos de Saul e os de Jônatas seu filho; e ajuntaram a eles também os ossos dos enforcados.   
................................................................................
2 Samuel 21:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A luat de acolo oasele lui Saul şi oasele fiului său Ionatan; şi s'au strîns şi oasele celor ce fuseseră spînzuraţi.
................................................................................
2-я Царств 21:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И перенес он оттуда кости Саула и кости Ионафана, сына его; и собрали кости повешенных.
................................................................................
2-я Царств 21:13 Russian koi8r
................................................................................
И перенес он оттуда кости Саула и кости Ионафана, сына его; и собрали кости повешенных.[]
................................................................................
2 Samuel 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
David trajo de allí los huesos de Saúl y los huesos de su hijo Jonatán, y recogieron también los huesos de los ahorcados.
................................................................................
2 Samuel 21:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hizo llevar de allí los huesos de Saúl y los huesos de Jonathán su hijo; y juntaron también los huesos de los ahorcados.
................................................................................
2 Samuel 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y tomó los huesos de Saúl y los huesos de Jonatán su hijo; y juntaron también los huesos de los colgados,
................................................................................
2 Samuel 21:13 Spanish: Modern
................................................................................
Hizo traer de allá los restos de Saúl y los restos de su hijo Jonatán, y recogieron los restos de los ahorcados.
................................................................................
2 Samuelsbokem 21:13 Swedish (1917)
................................................................................
Och då han hade fört Sauls och hans son Jonatans ben upp därifrån, samlade man ock ihop de upphängdas ben.
................................................................................
2 Samuel 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang iniahon mula roon ang mga buto ni Saul at ang mga buto ni Jonathan na kaniyang anak; at kanilang pinisan ang mga buto ng mga ibinitin.
................................................................................
2 Samuel 21:13 Turkish
................................................................................
Davut Saulun ve oğlu Yonatanın kemiklerini oradan getirdi. Asılmış yedi kişinin kemikleri de toplandı.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 21:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, từ Gia-be, vua đem lại hài cốt của Sau-lơ và của Giô-na-than, con trai người, người ta cũng lấy hài cốt của những người đã bị treo,
................................................................................
2 Samuele 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E avendo fatte trasportar di là le ossa di Saulle, e le ossa di Gionatan, suo figliuolo; e le ossa di coloro ch’erano stati appiccati essendo eziandio state raccolte;
................................................................................
2 SAMUEL 21:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tulang-tulang Saul dan Yonatan itu dibawa dari situ, lalu dikumpulkannya juga tulang-tulang ketujuh orang yang digantung itu.
................................................................................
2 SAMUEL 21:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia membawa dari sana tulang-tulang Saul dan tulang-tulang Yonatan, anaknya. Dikumpulkanlah juga tulang-tulang orang-orang yang digantung tadi,

Bones .......... David .......... Death .......... Exposed .......... Gather .......... Gathered .......... Hanged .......... Hanging .......... Jonathan .......... Killed .......... Saul .......... Thence .......... Together

Bones .......... David .......... Death .......... Exposed .......... Gather .......... Gathered .......... Hanged .......... Hanging .......... Jonathan .......... Killed .......... Saul .......... Thence .......... Together

Alphabetical: and .......... been .......... bones .......... brought .......... David .......... exposed .......... from .......... gathered .......... had .......... hanged .......... He .......... his .......... Jonathan .......... killed .......... of .......... Saul .......... son .......... the .......... there .......... they .......... those .......... up .......... were .......... who

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible