New American Standard Bible (©1995) But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the oath of the LORD which was between them, between David and Saul's son Jonathan.2 Samuel 21:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐφείσατο ὁ βασιλεὺς ἐπὶ μεμφιβοσθε υἱὸν ιωναθαν υἱοῦ σαουλ διὰ τὸν ὅρκον κυρίου τὸν ἀνὰ μέσον αὐτῶν ἀνὰ μέσον δαυιδ καὶ ἀνὰ μέσον ιωναθαν υἱοῦ σαουλ שמואל ב 21:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּחְמֹל הַמֶּלֶךְ עַל־מְפִי־בֹשֶׁת* בֶּן־יְהֹונָתָן בֶּן־שָׁאוּל עַל־שְׁבֻעַת יְהוָה אֲשֶׁר בֵּינֹתָם בֵּין דָּוִד וּבֵין יְהֹונָתָן בֶּן־שָׁאוּל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ pepercitque rex Mifiboseth filio Ionathan filii Saul propter iusiurandum Domini quod fuerat inter David et inter Ionathan filium Saul ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero el rey perdonó a Mefiboset, hijo de Jonatán, hijo de Saúl, a causa del pacto del SEÑOR que había entre ellos, entre David y Jonatán, hijo de Saúl. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber der König verschonte Mephiboseth, den Sohn Jonathans, des Sohnes Sauls, um des Eides willen des HERRN, der zwischen ihnen war, zwischen David und Jonathan, dem Sohn Sauls. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le roi épargna Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant l'Eternel, David et Jonathan, fils de Saül. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 王 因 为 曾 与 扫 罗 的 儿 子 约 拿 单 指 着 耶 和 华 起 誓 结 盟 , 就 爱 惜 扫 罗 的 孙 子 、 约 拿 单 的 儿 子 米 非 波 设 , 不 交 出 来 , ................................................................................ King James Bible But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul. American King James Version But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul. American Standard Version But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Jehovah's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul. Bible in Basic English But the king did not give up Mephibosheth, the son of Saul's son Jonathan, because of the Lord's oath made between David and Jonathan, the son of Saul. Douay-Rheims Bible And the king spared Miphiboseth the son of Jonathan the son of Saul, because of the oath of the Lord, that had been between David and Jonathan the son of Saul. Darby Bible Translation But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Jehovah's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul. English Revised Version But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD'S oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul. GOD'S WORD® Translation (©1995) But the king spared Mephibosheth, Jonathan's son and Saul's grandson, because of the oath in the LORD's name between David and Jonathan, son of Saul. Webster's Bible Translation But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, because of the LORD'S oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul. World English Bible But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Yahweh's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul. Young's Literal Translation and the king hath pity on Mephibosheth son of Jonathan, son of Saul, because of the oath of Jehovah that is between them, between David and Jonathan son of Saul; ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 王 因 為 曾 與 掃 羅 的 兒 子 約 拿 單 指 著 耶 和 華 起 誓 結 盟 , 就 愛 惜 掃 羅 的 孫 子 、 約 拿 單 的 兒 子 米 非 波 設 , 不 交 出 來 , ................................................................................ 2 Samuel 21:7 French: Darby ................................................................................ Et le roi épargna Mephibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment de l'Éternel, qui était entre eux, entre David et Jonathan, fils de Saül. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Or le Roi épargna Méphiboseth fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment que David et Jonathan fils de Saül avaient fait entr'eux [au nom] de l'Eternel. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or le roi épargna Méphibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant l'Éternel, David et Jonathan, fils de Saül. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber der König verschonete Mephiboseths, des Sohns Jonathans, des Sohns Sauls, um des Eides willen des HERRN, der zwischen ihnen war, nämlich zwischen David und Jonathan, dem Sohn Sauls. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber der König verschonte Mephiboseth, den Sohn Jonathans, des Sohnes Sauls, um des Schwures Jehovas willen, der zwischen ihnen war, zwischen David und Jonathan, dem Sohne Sauls. | 2 i Samuelit 21:7 Albanian ................................................................................ Mbreti e kurseu Mefoboshethin, birin e Jonatanit, bir të Saulit, për shkak të betimit të Zotit që ekzistonte midis tyre, midis Davidit dhe Jonathanit, birit të Saulit. ................................................................................ 2 Царе 21:7 Bulgarian ................................................................................ Обаче, царят пожали Мемфивостея, син на Ионатана Сауловия син, поради Господната клетва помежду им, между Давида и Ионатана, Сауловия син. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Croatian Bible ................................................................................ Kralj poštedje Meribaala, sina Šaulova sina Jonatana, zbog zakletve pred Jahvom koja ih je vezala, Davida i Jonatana, sina Šaulova. ................................................................................ Druhá Samuelova 21:7 Czech BKR ................................................................................ Odpustil pak král Mifibozetovi synu Jonaty, syna Saulova, pro přísahu Hospodinovu, kteráž byla mezi nimi, mezi Davidem a Jonatou synem Saulovým. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Danish ................................................................................ Men Kongen skånede Mefibosjet, en Søn af Sauls Søn Jonatan, af Hensyn til den Ed ved HERREN, som var imellem David og Sauls Søn Jonatan. ................................................................................ 2 Samuël 21:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch de koning verschoonde Mefiboseth, den zoon van Jonathan, den zoon van Saul, om den eed des HEEREN, die tussen hen was, tussen David en tussen Jonathan, Sauls zoon. ................................................................................ 2 Sámuel 21:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És kedveze a király Méfibósetnek, Jonathán fiának, ki Saul fia vala, az Úr [nevére tett] esküvésért, mely közöttök tétetett, Dávid és Jonathán között, a Saul fia között. ................................................................................ Samuel 2 21:7 Esperanto ................................................................................ Sed la regxo indulgis Mefibosxeton, filon de Jonatan, filo de Saul, pro la jxuro antaux la Eternulo, kiu ekzistis inter ili, inter David kaj Jonatan, filo de Saul. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 21:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kuningas armahti MephiBosetia, Jonatanin Saulin pojan poikaa, sen Herran valan tähden, joka oli heidän välillänsä, Davidin ja Jonatanin Saulin pojan välillä. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 21:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mefibosetin, Saulin pojan Joonatanin pojan, kuningas kuitenkin säästi Herran valan tähden, joka oli heidän välillänsä, Daavidin ja Joonatanin, Saulin pojan, välillä. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εφεισατο ο βασιλευς επι μεμφιβοσθε υιον ιωναθαν υιου σαουλ δια τον ορκον κυριου τον ανα μεσον αυτων ανα μεσον δαυιδ και ανα μεσον ιωναθαν υιου σαουλ ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epheisato o basileus epi memphibosthe uion iōnathan uiou saoul dia ton orkon kuriou ton ana meson autōn ana meson dauid kai ana meson iōnathan uiou saoul kai epheisato o basileus epi memphibosthe uion iOnathan uiou saoul dia ton orkon kuriou ton ana meson autOn ana meson dauid kai ana meson iOnathan uiou saoul ................................................................................ 2 Samyèl 21:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ David pa ba yo Mefibochèt, pitit Jonatan an, pitit pitit Sayil la, poutèt sèman li menm ak Jonatan, pitit Sayil la, yo te fè devan Bondye.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 21:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واشفق الملك على مفيبوشث بن يوناثان بن شاول من اجل يمين الرب التي بينهما بين داود ويوناثان بن شاول. ................................................................................ שמואל ב 21:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויחמל המלך על־מפי־בשת* בן־יהונתן בן־שאול על־שבעת יהוה אשר בינתם בין דוד ובין יהונתן בן־שאול׃ ................................................................................ שמואל ב 21:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּחְמֹ֣ל הַמֶּ֔לֶךְ עַל־מְפִי־בֹ֖שֶׁת בֶּן־יְהֹונָתָ֣ן בֶּן־שָׁא֑וּל עַל־שְׁבֻעַ֤ת יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּֽינֹתָ֔ם בֵּ֣ין דָּוִ֔ד וּבֵ֖ין יְהֹונָתָ֥ן בֶּן־שָׁאֽוּל׃ ................................................................................ שמואל ב 21:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויחמל המלך על־מפי־בשת בן־יהונתן בן־שאול על־שבעת יהוה אשר בינתם בין דוד ובין יהונתן בן־שאול׃ ................................................................................ שמואל ב 21:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּחְמֹל הַמֶּלֶךְ עַל־מְפִי־בֹשֶׁת בֶּן־יְהֹונָתָן בֶּן־שָׁאוּל עַל־שְׁבֻעַת יְהוָה אֲשֶׁר בֵּינֹתָם בֵּין דָּוִד וּבֵין יְהֹונָתָן בֶּן־שָׁאוּל׃ ................................................................................ שמואל ב 21:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויחמל המלך על מפיבשת בן יהונתן בן שאול על שבעת יהוה אשר בינתם--בין דוד ובין יהונתן בן שאול ................................................................................ שמואל ב 21:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויחמל המלך על מפיבשת בן יהונתן בן שאול על שבעת יהוה אשר בינתם בין דוד ובין יהונתן בן שאול׃ | 2 Samuele 21:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il re risparmiò Mefibosheth, figliuolo di Gionathan, figliuolo di Saul, per cagione del giuramento che Davide e Gionathan, figliuolo di Saul, avean fatto tra loro davanti all’Eterno; ................................................................................ 2 SAMUEL 21:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi disayangi baginda akan Mefiboset bin Yonatan, putera Saul, oleh karena sumpah demi Tuhan yang di antara keduanya, yaitu di antara Daud dengan Yonatan bin Saul itu. ................................................................................ 사무엘하 21:7 Korean ................................................................................ 그러나 다윗과 사울의 아들 요나단 사이에 서로 여호와를 가리켜 맹세한 것이 있으므로 왕이 사울의 손자 요나단의 아들 므비보셋은 아끼고 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 21:7 Lithuanian ................................................................................ Tačiau karalius gailėjo Mefi Bošeto, sūnaus Jehonatano, sūnaus Sauliaus, dėl Viešpaties priesaikos, kuri saistė Dovydą su Jehonatanu. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Maori ................................................................................ Otiia i tohungia e te kingi a Mepipohete tama a Honatana tama a Haorohe whakaaro ki te oati a Ihowa i takoto i a raua, i a Rawiri raua ko Honatana tama a Haora. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kongen sparte Mefiboset, sønn av Jonatan, Sauls sønn, for den eds skyld som de - David og Jonatan, Sauls sønn - hadde svoret hverandre ved Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lecz sfolgował król Mefibosetowi, synowi Jonatana, syna Saulowego, dla przysięgi Pańskiej, która była między nimi, między Dawidem i między Jonatanem, synem Saulowym. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Portugese Bible ................................................................................ O rei, porém, poupou a Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento do Senhor que entre eles houvera, isto é, entre Davi e Jônatas, filho de Saul. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Împăratul a cruţat pe Mefiboşet, fiul lui Ionatan, fiul lui Saul, pentru jurămîntul pe care -l făcuseră între ei, înaintea Domnului, David şi Ionatan, fiul lui Saul. ................................................................................ 2-я Царств 21:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но пощадил царь Мемфивосфея, сына Ионафана, сына Саулова, радиклятвы именем Господним, которая была между ними, между Давидом и Ионафаном, сыном Сауловым. ................................................................................ 2-я Царств 21:7 Russian koi8r ................................................................................ Но пощадил царь Мемфивосфея, сына Ионафана, сына Саулова, ради клятвы именем Господним, которая была между ними, между Давидом и Ионафаном, сыном Сауловым.[] ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero el rey perdonó a Mefiboset, hijo de Jonatán, hijo de Saúl, a causa del pacto del SEÑOR que había entre ellos, entre David y Jonatán, hijo de Saúl. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y perdonó el rey á Mephi-boseth, hijo de Jonathán, hijo de Saúl, por el juramento de Jehová que hubo entre ellos, entre David y Jonathán hijo de Saúl. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el rey perdonó a Mefi-boset, hijo de Jonatán, hijo de Saúl, por el juramento del SEÑOR que hubo entre ellos, entre David y Jonatán hijo de Saúl. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Spanish: Modern ................................................................................ El rey perdonó la vida a Mefiboset hijo de Jonatán, hijo de Saúl, por el juramento de Jehovah que había entre ellos, entre David y Jonatán hijo de Saúl. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 21:7 Swedish (1917) ................................................................................ Men konungen skonade Mefiboset, Sauls son Jonatans son, för den ed vid HERREN, som de, David och Jonatan, Sauls son, hade svurit varandra. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ang hari ay nanghinayang kay Mephiboseth na anak ni Jonathan na anak ni Saul, dahil sa sumpa ng Panginoon na namamagitan sa kanila, kay David at kay Jonathan na anak ni Saul. ................................................................................ 2 Samuel 21:7 Turkish ................................................................................ Kral, Saul oğlu Yonatanla RABbin önünde içtiği anttan ötürü, Yonatan oğlu Mefiboşeti esirgedi. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 21:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ða-vít dong thứ Mê-phi-bô-sết, con trai của Giô-na-than, cháu của Sau-lơ, vì cớ lời thề Ða-vít và Giô-na-than, con trai của Sau-lơ, đã lập với nhau trước một Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ 2 Samuele 21:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il re risparmiò Mefiboset, figliuolo di Gionatan, figliuolo di Saulle, per cagion del giuramento fatto nel Nome del Signore ch’era stato fra loro; fra Davide, e Gionatan, figliuolo di Saulle. ................................................................................ 2 SAMUEL 21:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi karena Daud dan Yonatan sudah saling bersumpah satu sama lain, Daud tidak menyerahkan Mefiboset anak Yonatan. ................................................................................ 2 SAMUEL 21:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi raja merasa sayang kepada Mefiboset bin Yonatan bin Saul, karena sumpah demi TUHAN ada di antara mereka, di antara Daud dan Yonatan bin Saul.David .......... Jehovah's .......... Jonathan .......... LORD's .......... Mephibosheth .......... Mephib'osheth .......... Oath .......... Pity .......... Saul .......... Saul's .......... Spared David .......... Jehovah's .......... Jonathan .......... LORD's .......... Mephibosheth .......... Mephib'osheth .......... Oath .......... Pity .......... Saul .......... Saul's .......... Spared Alphabetical: and .......... because .......... before .......... between .......... But .......... David .......... Jonathan .......... king .......... LORD .......... Mephibosheth .......... oath .......... of .......... Saul .......... Saul's .......... son .......... spared .......... The .......... them .......... was .......... which OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |