New American Standard Bible (©1995)
He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three.2 Samuel 23:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκ τῶν τριῶν ἐκείνων ἔνδοξος καὶ ἐγένετο αὐτοῖς εἰς ἄρχοντα καὶ ἕως τῶν τριῶν οὐκ ἦλθεν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et inter tres nobilior eratque eorum princeps sed usque ad tres primos non pervenerat
................................................................................
2 Samuel 23:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El era el más distinguido de los treinta, por eso llegó a ser su jefe; pero no igualó a los tres primeros.
................................................................................
2 Samuel 23:19 German: Luther (1912)
................................................................................
und der Herrlichste unter dreien und war ihr Oberster; aber er kam nicht bis an jene drei.
................................................................................
2 Samuel 23:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois premiers.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 23:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 在 这 三 个 勇 士 里 是 最 尊 贵 的 , 所 以 作 他 们 的 首 领 , 只 是 不 及 前 三 个 勇 士 。
................................................................................
King James Bible
Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
American King James Version
Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: however, he attained not to the first three.
American Standard Version
Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
Bible in Basic English
Was he not the noblest of the thirty? so he was made their captain: but he was not equal to the first three.
Douay-Rheims Bible
And the noblest of three, and was their chief, but to the three first he attained not.
Darby Bible Translation
Was he not most honourable of three? and he was their captain; but he did not attain to the first three.
English Revised Version
Was he not most honourable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
and was honored more than they were. So he became their captain, but he didn't become a member of the three.
Webster's Bible Translation
Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: yet he attained not to the first three.
World English Bible
Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain: however he didn't attain to the [first] three.
Young's Literal Translation
Of the three is he not the honoured? and he becometh their head; and unto the first three he hath not come.