2 Samuel 5:7
New American Standard Bible (©1995)
Nevertheless, David captured the stronghold of Zion, that is the city of David.

2 Samuel 5:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατελάβετο δαυιδ τὴν περιοχὴν σιων αὕτη ἡ πόλις τοῦ δαυιδ

שמואל ב 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּלְכֹּד דָּוִד אֵת מְצֻדַת צִיֹּון הִיא עִיר דָּוִד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cepit autem David arcem Sion haec est civitas David
................................................................................
2 Samuel 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No obstante, David conquistó la fortaleza de Sion, es decir, la ciudad de David.
................................................................................
2 Samuel 5:7 German: Luther (1912)
................................................................................
David aber gewann die Burg Zion, das ist Davids Stadt.
................................................................................
2 Samuel 5:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
然 而 大 卫 攻 取 锡 安 的 保 障 , 就 是 大 卫 的 城 。
................................................................................
King James Bible
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.

American King James Version
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.

American Standard Version
Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.

Bible in Basic English
But David took the strong place of Zion, which is the town of David.

Douay-Rheims Bible
But David took the castle of Sion, the same is the city of David.

Darby Bible Translation
But David took the stronghold of Zion, which is the city of David.

English Revised Version
Nevertheless David took the strong hold of Zion; the same is the city of David.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But David captured the fortress Zion (that is, the City of David).

Webster's Bible Translation
Nevertheless, David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.

World English Bible
Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.

Young's Literal Translation
And David captureth the fortress of Zion, it is the city of David.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
然 而 大 衛 攻 取 錫 安 的 保 障 , 就 是 大 衛 的 城 。
................................................................................
2 Samuel 5:7 French: Darby
................................................................................
Mais David prit la forteresse de Sion: c'est la ville de David.
................................................................................
2 Samuel 5:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Néanmoins David prit la forteresse de Sion, qui est la Cité de David.
................................................................................
2 Samuel 5:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais David prit la forteresse de Sion; c'est la cité de David.
................................................................................
2 Samuel 5:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber David gewann die Burg Zion, das ist Davids Stadt.
................................................................................
2 Samuel 5:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber David nahm die Burg Zion ein, das ist die Stadt Davids.

2 i Samuelit 5:7 Albanian
................................................................................
Por Davidi e pushtoi qytetin e fortifikuar të Sionit (që është qyteti i Davidit).
................................................................................
2 Царе 5:7 Bulgarian
................................................................................
Обаче Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Croatian Bible
................................................................................
Ipak David osvoji Sionsku tvrđavu, to jest Davidov grad.
................................................................................
Druhá Samuelova 5:7 Czech BKR
................................................................................
A však vzal David hrad Sion, toť jest město Davidovo.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Danish
................................................................................
Men David indtog Klippeborgen Zion, det er Davidsbyen.
................................................................................
2 Samuël 5:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar David nam den burg Sion in; dezelve is de stad Davids.
................................................................................
2 Sámuel 5:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bevevé mindazáltal Dávid a Sion várát, és az [immár] a Dávid városa.
................................................................................
Samuel 2 5:7 Esperanto
................................................................................
Sed David venkoprenis la fortikajxon Cion, tio estas, la urbon de David.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta David voitti Zionin linnan, se on Davidin kaupunki.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Daavid valloitti Siionin vuorilinnan, se on Daavidin kaupungin.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατελαβετο δαυιδ την περιοχην σιων αυτη η πολις του δαυιδ
................................................................................
2 Samuel 5:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katelabeto dauid tēn periochēn siōn autē ē polis tou dauid
kai katelabeto dauid tEn periochEn siOn autE E polis tou dauid

................................................................................
2 Samyèl 5:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, David pran gwo fò ki te sou tèt mòn Siyon an. Se li yo rele lavil David la.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخذ داود حصن صهيون. هي مدينة داود.
................................................................................
שמואל ב 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וילכד דוד את מצדת ציון היא עיר דוד׃
................................................................................
שמואל ב 5:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּלְכֹּ֣ד דָּוִ֔ד אֵ֖ת מְצֻדַ֣ת צִיֹּ֑ון הִ֖יא עִ֥יר דָּוִֽד׃
................................................................................
שמואל ב 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וילכד דוד את מצדת ציון היא עיר דוד׃
................................................................................
שמואל ב 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּלְכֹּד דָּוִד אֵת מְצֻדַת צִיֹּון הִיא עִיר דָּוִד׃
................................................................................
שמואל ב 5:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז וילכד דוד את מצדת ציון--היא עיר דוד
................................................................................
שמואל ב 5:7 Hebrew Bible
................................................................................
וילכד דוד את מצדת ציון היא עיר דוד׃
2 Samuele 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma Davide prese la fortezza di Sion, che è la città di Davide.
................................................................................
2 SAMUEL 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi dialahkan Daud akan kota Sion juga, yaitu negeri Daud.
................................................................................
사무엘하 5:7 Korean
................................................................................
다윗이 시온 산성을 빼앗았으니 이는 다윗성이더라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 5:7 Lithuanian
................................................................................
Tačiau Dovydas paėmė Siono tvirtovę (ji yra Dovydo miestas).
................................................................................
2 Samuel 5:7 Maori
................................................................................
He ahakoa ra riro ana i a Rawiri te pourewa i Hiona; ko te pa hoki tera o Rawiri.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men David inntok allikevel Sions borg, det er Davids stad.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszakże wziął Dawid zamek Syoński, a toć jest miasto Dawidowe.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Portugese Bible
................................................................................
Todavia Davi tomou a fortaleza de Sião; esta é a cidade de Davi.   
................................................................................
2 Samuel 5:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar David a pus mîna pe cetăţuia Sionului: aceasta este cetatea lui David.
................................................................................
2-я Царств 5:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но Давид взял крепость Сион: это – город Давидов.
................................................................................
2-я Царств 5:7 Russian koi8r
................................................................................
Но Давид взял крепость Сион: это--город Давидов.[]
................................................................................
2 Samuel 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No obstante, David conquistó la fortaleza de Sion, es decir, la ciudad de David.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero David tomó la fortaleza de Sión, la cual es la ciudad de David.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero David tomó la fortaleza de Sion, la cual es la ciudad de David.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Spanish: Modern
................................................................................
Sin embargo, David tomó la fortaleza de Sion, que es la Ciudad de David.
................................................................................
2 Samuelsbokem 5:7 Swedish (1917)
................................................................................
Men David intog likväl Sions borg, det är Davids stad.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ma'y sinakop ni David ang katibayan sa Sion; na siyang bayan ni David.
................................................................................
2 Samuel 5:7 Turkish
................................................................................
Ne var ki, Davut Siyon Kalesini ele geçirdi. Daha sonra bu kaleye ‹‹Davut Kenti›› adı verildi.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 5:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Ða-vít hãm lấy đồn Si-ôn: ấy là thành Ða-vít.
................................................................................
2 Samuele 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma Davide prese la fortezza di Sion, che è la città di Davide.
................................................................................
2 SAMUEL 5:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Daud berkata kepada anak buahnya, "Adakah di sini orang yang membenci orang Yebus sama seperti aku membenci mereka? Cukup bencikah dia sehingga ingin sekali membunuh mereka? Kalau begitu, masuklah melalui terowongan air dan seranglah orang-orang pincang dan buta yang kubenci itu." (Itulah sebabnya orang berkata, "Orang buta dan orang pincang tidak boleh masuk Rumah TUHAN.") Daud berhasil merebut benteng Sion dan mendudukinya. Ia menamakannya "Kota Daud". Kota itu dibangunnya di sekeliling benteng itu, mulai dari sebelah timur bukit yang ditinggikan dengan tanah.
................................................................................
2 SAMUEL 5:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Daud merebut kubu pertahanan Sion, yaitu kota Daud.

Captured .......... Captureth .......... City .......... David .......... Fortress .......... Hold .......... Nevertheless .......... Strong .......... Stronghold .......... Zion

Captured .......... Captureth .......... City .......... David .......... Fortress .......... Hold .......... Nevertheless .......... Strong .......... Stronghold .......... Zion

Alphabetical: captured .......... City .......... David .......... fortress .......... is .......... Nevertheless .......... of .......... stronghold .......... that .......... the .......... Zion

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible