New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So David was afraid of the LORD that day; and he said, "How can the ark of the LORD come to me?" ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐφοβήθη δαυιδ τὸν κύριον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων πῶς εἰσελεύσεται πρός με ἡ κιβωτὸς κυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et extimuit David Dominum in die illa dicens quomodo ingredietur ad me arca Domini ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ David tuvo temor del SEÑOR aquel día, y dijo: ¿Cómo podrá venir a mí el arca del SEÑOR? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und David fürchtete sich vor dem HERRN des Tages und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ David eut peur de l'Eternel en ce jour-là, et il dit: Comment l'arche de l'Eternel entrerait-elle chez moi? ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 日 , 大 卫 惧 怕 耶 和 华 , 说 : 耶 和 华 的 约 柜 怎 可 运 到 我 这 里 来 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And David was afraid of Jehovah that day; and he said, How shall the ark of Jehovah come unto me? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And such was David's fear of the Lord that day, that he said, How may I let the ark of God come to me? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And David was afraid of the Lord that day, saying: How shall the ark of the Lord come to me? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And David was afraid of Jehovah that day, and said, How shall the ark of Jehovah come to me? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And David was afraid of the LORD that day; and he said, How shall the ark of the LORD come unto me? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ David was afraid of the LORD that day. "How can the ark of the LORD come to my city?" he asked. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ David was afraid of Yahweh that day; and he said, "How shall the ark of Yahweh come to me?" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and David feareth Jehovah on that day, and saith, 'How doth the ark of Jehovah come in unto me?' ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 日 , 大 衛 懼 怕 耶 和 華 , 說 : 耶 和 華 的 約 櫃 怎 可 運 到 我 這 裡 來 ? ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 6:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那一天,大衛懼怕耶和華,說:“耶和華的約櫃怎可以到我這裡來呢?” ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 6:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那一天,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可以到我这里来呢?” ................................................................................ 2 Samuel 6:9 French: Darby ................................................................................ Et David eut peur de l'Éternel en ce jour-là, et il dit: Comment l'arche de l'Éternel entrerait-elle chez moi? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et David eut peur de l'Eternel en ce jour-là, et dit : Comment l'Arche de l'Eternel entrerait-elle chez moi? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ David eut donc peur de l'Éternel en ce jour-là, et il dit: Comment l'arche de l'Éternel entrerait-elle chez moi? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und David fürchtete sich vor dem HERRN des Tages und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und David fürchtete sich vor Jehova an selbigem Tage und sprach: Wie soll die Lade Jehovas zu mir kommen? | 2 i Samuelit 6:9 Albanian ................................................................................ Davidi pati frikë atë ditë nga Zoti dhe tha: "Si mund të vijë tek unë arka e të Zotit?". ................................................................................ 2 Царе 6:9 Bulgarian ................................................................................ И в оня ден Давид се уплаши от Господа, и рече: Как ще дойде Господният ковчег при мене? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Croatian Bible ................................................................................ Toga se dana David uplaši Jahve i reče u sebi: "Kako bi mogao doći k meni Kovčeg Jahvin?" ................................................................................ Druhá Samuelova 6:9 Czech BKR ................................................................................ A boje se David Hospodina v ten den, řekl: Kterakž má vjíti ke mně truhla Hospodinova? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Danish ................................................................................ Og David grebes den Dag af Frygt for HERREN og sagde: "Hvor kan da HERRENs Ark komme hen hos mig!" ................................................................................ 2 Samuël 6:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En David vreesde den HEERE ten zelven dage; en hij zeide: Hoe zal de ark des HEEREN tot mij komen? ................................................................................ 2 Sámuel 6:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megfélemlék azért Dávid azon a napon az Úrtól, és monda: Hogyan jõjjön az Úr ládája én hozzám? ................................................................................ Samuel 2 6:9 Esperanto ................................................................................ Kaj ektimis David la Eternulon en tiu tago, kaj diris:Kiamaniere venos al mi la kesto de la Eternulo? ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 6:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja David pelkäsi Herraa sinä päivänä ja sanoi: kuinka Herran arkki tulisi minun tyköni? ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 6:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Daavid pelkäsi sinä päivänä Herraa, niin että hän sanoi: "Kuinka Herran arkki voi tulla minun tyköni?" ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εφοβηθη δαυιδ τον κυριον εν τη ημερα εκεινη λεγων πως εισελευσεται προς με η κιβωτος κυριου ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ephobēthē dauid ton kurion en tē ēmera ekeinē legōn pōs eiseleusetai pros me ē kibōtos kuriou ................................................................................ kai ephobEthE dauid ton kurion en tE Emera ekeinE legOn pOs eiseleusetai pros me E kibOtos kuriou ................................................................................ 2 Samyèl 6:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, David vin pè Seyè a. Li di li pa wè ki jan pou l' pran Bwat Kontra a lakay li. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وخاف داود من الرب في ذلك اليوم وقال كيف ياتي اليّ تابوت الرب. ................................................................................ שמואל ב 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירא דוד את־יהוה ביום ההוא ויאמר איך יבוא אלי ארון יהוה׃ ................................................................................ שמואל ב 6:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּרָ֥א דָוִ֛ד אֶת־יְהוָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַיֹּ֕אמֶר אֵ֛יךְ יָבֹ֥וא אֵלַ֖י אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃ ................................................................................ שמואל ב 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירא דוד את־יהוה ביום ההוא ויאמר איך יבוא אלי ארון יהוה׃ ................................................................................ שמואל ב 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּרָא דָוִד אֶת־יְהוָה בַּיֹּום הַהוּא וַיֹּאמֶר אֵיךְ יָבֹוא אֵלַי אֲרֹון יְהוָה׃ ................................................................................ שמואל ב 6:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט וירא דוד את יהוה ביום ההוא ויאמר איך יבוא אלי ארון יהוה ................................................................................ שמואל ב 6:9 Hebrew Bible ................................................................................ וירא דוד את יהוה ביום ההוא ויאמר איך יבוא אלי ארון יהוה׃ | 2 Samuele 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Davide, in quel giorno, ebbe paura dell’Eterno, e disse: "Come verrebbe ella da me l’arca dell’Eterno?" ................................................................................ 2 SAMUEL 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu takutlah Daud akan Tuhan, sehingga titahnya: Bagaimana boleh tabut Tuhan itu dihantar kepadaku? ................................................................................ 사무엘하 6:9 Korean ................................................................................ 다윗이 그 날에 여호와를 두려워하여 가로되 `여호와의 궤가 어찌 내게로 오리요' 하고 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 6:9 Lithuanian ................................................................................ Dovydas išsigando tą dieną Viešpaties ir sakė: “Kaip aš galiu Viešpaties skrynią pargabenti pas save?” ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Maori ................................................................................ Na ka wehi a Rawiri i a Ihowa i taua ra, ka mea, Ma te aha e tae ake ai te aaka a Ihowa ki ahau. ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den dag blev David opfylt av frykt for Herren og sa: Hvorledes skulde Herrens ark kunne komme inn til mig? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak uląkł się Dawid Pana dnia onego, i mówił: Jakoż wnijdzie do mnie skrzynia Pańska? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Portugese Bible ................................................................................ Davi, pois, teve medo do Senhor naquele dia, e disse: Como virá a mim a arca do Senhor? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ David s'a temut de Domnul în ziua aceea, şi a zis: ,,Cum să intre chivotul Domnului la mine?`` ................................................................................ 2-я Царств 6:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И устрашился Давид в тот день Господа и сказал: как войти ко мне ковчегу Господню? ................................................................................ 2-я Царств 6:9 Russian koi8r ................................................................................ И устрашился Давид в тот день Господа и сказал: как войти ко мне ковчегу Господню?[] ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ David tuvo temor del SEÑOR aquel día, y dijo: "¿Cómo podrá venir a mí el arca del SEÑOR?" ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y temiendo David á Jehová aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir á mí el arca de Jehová? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y temiendo David al SEÑOR aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir a mí el arca del SEÑOR? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Spanish: Modern ................................................................................ Aquel día David tuvo miedo de Jehovah y dijo: "¿Cómo ha de venir a mí el arca de Jehovah?" ................................................................................ 2 Samuelsbokem 6:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och David betogs av sådan fruktan för HERREN på den dagen, att han sade: »Huru skulle jag töras låta HERRENS ark komma till mig?» ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At natakot si David sa Panginoon sa araw na yaon; at kaniyang sinabi, Paanong madadala rito ang kaban ng Panginoon sa akin? ................................................................................ 2 Samuel 6:9 Turkish ................................................................................ Davut o gün RABden korkarak, ‹‹RABbin Sandığı nasıl olur da bana gelir?›› diye düşündü. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 6:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong ngày đó, Ða-vít sợ Ðức Giê-hô-va và nói rằng: Hòm của Ðức Giê-hô-va sẽ thế nào vào nhà ta được? ................................................................................ 2 Samuele 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Davide ebbe in quel dì paura del Signore, e disse: Come entrerebbe l’Arca del Signore appresso di me? ................................................................................ 2 SAMUEL 6:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Daud takut juga kepada TUHAN dan berkata, "Sekarang bagaimana Peti Perjanjian itu dapat kubawa?" ................................................................................ 2 SAMUEL 6:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada waktu itu Daud menjadi takut kepada TUHAN, lalu katanya: "Bagaimana tabut TUHAN itu dapat sampai kepadaku?" ................................................................................ Afraid .......... Ark .......... David .......... David's .......... Fear .......... Feareth ................................................................................ Afraid .......... Ark .......... David .......... David's .......... Fear .......... Feareth ................................................................................ Alphabetical: afraid .......... and .......... ark .......... can .......... come .......... David .......... day .......... ever .......... he .......... How .......... LORD .......... me .......... of .......... said .......... So .......... that .......... the .......... to .......... was ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |