2 Samuel 8:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So David reigned over all Israel; and David administered justice and righteousness for all his people.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐβασίλευσεν δαυιδ ἐπὶ ισραηλ καὶ ἦν δαυιδ ποιῶν κρίμα καὶ δικαιοσύνην ἐπὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ
................................................................................
שמואל ב 8:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּמְלֹךְ דָּוִד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיְהִי דָוִד עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל־עַמֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et regnavit David super omnem Israhel faciebat quoque David iudicium et iustitiam omni populo suo

................................................................................
2 Samuel 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
David reinó sobre todo Israel, y administraba justicia y derecho a todo su pueblo.
................................................................................
2 Samuel 8:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Also war David König über ganz Israel, und schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk.
................................................................................
2 Samuel 8:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David régna sur Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 作 以 色 列 众 人 的 王 , 又 向 众 民 秉 公 行 义 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness unto all his people.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And David was king over all Israel, judging and giving right decisions for all his people.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And David reigned over all Israel: and David did judgment and justice to all his people.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So David ruled all Israel. He did what was fair and right for all his people.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness to all his people.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And David reigneth over all Israel, and David is doing judgment and righteousness to all his people,
................................................................................
撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 作 以 色 列 眾 人 的 王 , 又 向 眾 民 秉 公 行 義 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛的重要臣僕(代上18:14~17)大衛作王統治全以色列,以公平和正義對待所有的人。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫的重要臣仆(代上18:14-17)大卫作王统治全以色列,以公平和正义对待所有的人。
................................................................................
2 Samuel 8:15 French: Darby
................................................................................
David régna sur tout Israël; et David faisait droit et justice à tout son peuple.
................................................................................
2 Samuel 8:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple.
................................................................................
2 Samuel 8:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple.
................................................................................
2 Samuel 8:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Also ward David König über ganz Israel, und er schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk.
................................................................................
2 Samuel 8:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David regierte über ganz Israel; und David übte Recht und Gerechtigkeit an seinem ganzen Volke.
2 i Samuelit 8:15 Albanian
................................................................................
Kështu Davidi mbretëroi mbi tërë Izraelin, duke dhënë vendime dhe duke administruar drejtësinë tërë popullit të tij.
................................................................................
2 Царе 8:15 Bulgarian
................................................................................
Така Давид царува над целия Израил; и Давид съдеше всичките си люде и им раздаваше правда.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Croatian Bible
................................................................................
David kraljevaše nad svim Izraelom, čineći pravo i pravicu svemu svome narodu.
................................................................................
Druhá Samuelova 8:15 Czech BKR
................................................................................
I kraloval David nade vším Izraelem, a činil David soud a spravedlnost všemu lidu svému.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Danish
................................................................................
Og David var Konge over hele Israel, og han øvede Ret og Retfærdighed mod hele sit Folk.
................................................................................
2 Samuël 8:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo regeerde David over gans Israel, en David deed aan zijn ganse volk recht en gerechtigheid.
................................................................................
2 Sámuel 8:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Uralkodék azért Dávid az egész Izráelen, és szolgáltat vala Dávid az egész nép között ítéletet és igazságot.
................................................................................
Samuel 2 8:15 Esperanto
................................................................................
Kaj David regxis super la tuta Izrael, kaj David faradis jugxon kaj justecon al sia tuta popolo.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 8:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin oli David kaiken Israelin kuningas, ja hän toimitti lain ja oikeuden kaikelle kansallensa.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 8:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Daavid hallitsi koko Israelia, ja Daavid teki kaikelle kansallensa sitä, mikä oikeus ja vanhurskaus on.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εβασιλευσεν δαυιδ επι ισραηλ και ην δαυιδ ποιων κριμα και δικαιοσυνην επι παντα τον λαον αυτου
................................................................................
2 Samuel 8:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ebasileusen dauid epi israēl kai ēn dauid poiōn krima kai dikaiosunēn epi panta ton laon autou
................................................................................
kai ebasileusen dauid epi israEl kai En dauid poiOn krima kai dikaiosunEn epi panta ton laon autou

................................................................................
2 Samyèl 8:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
David t'ap gouvènen tout pèp Izrayèl la. Li te fè tout moun jistis san patipri. Li te fè tout zafè l' dwat.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 8:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وملك داود على جميع اسرائيل وكان داود يجري قضاء وعدلا لكل شعبه.
................................................................................
שמואל ב 8:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וימלך דוד על־כל־ישראל ויהי דוד עשה משפט וצדקה לכל־עמו׃
................................................................................
שמואל ב 8:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖ד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י דָוִ֗ד עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמֹּֽו׃
................................................................................
שמואל ב 8:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וימלך דוד על־כל־ישראל ויהי דוד עשה משפט וצדקה לכל־עמו׃
................................................................................
שמואל ב 8:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּמְלֹךְ דָּוִד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיְהִי דָוִד עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל־עַמֹּו׃
................................................................................
שמואל ב 8:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו וימלך דוד על כל ישראל ויהי דוד עשה משפט וצדקה--לכל עמו
................................................................................
שמואל ב 8:15 Hebrew Bible
................................................................................
וימלך דוד על כל ישראל ויהי דוד עשה משפט וצדקה לכל עמו׃
2 Samuele 8:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide regnò su tutto Israele, facendo ragione e amministrando la giustizia a tutto il suo popolo.
................................................................................
2 SAMUEL 8:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka demikianlah pergi Daud memerintahkan segenap orang Israel dan dilakukan Daud kebenaran dan keadilan kepada segala bangsanya.
................................................................................
사무엘하 8:15 Korean
................................................................................
다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 백성에게 공과 의를 행할새
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 8:15 Lithuanian
................................................................................
Dovydas karaliavo visame Izraelyje ir vykdė teisingumą ir teismą visai tautai.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Maori
................................................................................
Na ko Rawiri te kingi o Iharaira katoa; a i whakarite ano a Rawiri i te whakawa, i te tika, mo tona iwi katoa.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så regjerte nu David over hele Israel, og David gjorde rett og rettferdighet mot hele sitt folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I królował Dawid nad wszystkim Izraelem, i czynił sąd i sprawiedliwość wszystkiemu ludowi swemu.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Portugese Bible
................................................................................
Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel, e administrava a justiça e a eqüidade a todo o seu povo.   
................................................................................
2 Samuel 8:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a împărăţit peste Israel, şi făcea judecată şi dreptate la tot poporul lui.
................................................................................
2-я Царств 8:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.
................................................................................
2-я Царств 8:15 Russian koi8r
................................................................................
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.[]
................................................................................
2 Samuel 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
David reinó sobre todo Israel, y administraba justicia y derecho a todo su pueblo.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y reinó David sobre todo Israel; y hacía David derecho y justicia á todo su pueblo.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y reinó David sobre todo Israel; y hacía David derecho y justicia a todo su pueblo.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Spanish: Modern
................................................................................
David reinaba sobre todo Israel, y practicaba David el derecho y la justicia con todo su pueblo.
................................................................................
2 Samuelsbokem 8:15 Swedish (1917)
................................................................................
David regerade nu över hela Israel; och David skipade lag och rätt åt allt sitt folk.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naghari si David sa buong Israel; at iginawad ni David ang kahatulan at ang katuwiran sa kaniyang buong bayan.
................................................................................
2 Samuel 8:15 Turkish
................................................................................
Bütün İsrailde krallık yapan Davut halkına doğruluk ve adalet sağladı.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 8:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít làm vua trên cả Y-sơ-ra-ên, cai trị cả dân sự mình cách ngay thẳng và công bình.
................................................................................
2 Samuele 8:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così Davide regnò sopra tutto Israele, facendo ragione e giustizia a tutto il suo popolo.
................................................................................
2 SAMUEL 8:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Demikianlah Daud memerintah seluruh Israel dan menjaga agar rakyatnya selalu diperlakukan dengan adil dan baik.
................................................................................
2 SAMUEL 8:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah Daud telah memerintah atas seluruh Israel, dan menegakkan keadilan dan kebenaran bagi seluruh bangsanya.
................................................................................
Administered .......... David .......... Decisions .......... Equity .......... Executed .......... Israel .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Reigned .......... Reigneth .......... Right .......... Righteousness
................................................................................
Administered .......... David .......... Decisions .......... Equity .......... Executed .......... Israel .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Reigned .......... Reigneth .......... Right .......... Righteousness
................................................................................
Alphabetical: administered .......... all .......... and .......... David .......... doing .......... for .......... his .......... Israel .......... just .......... justice .......... over .......... people .......... reigned .......... right .......... righteousness .......... So .......... was .......... what
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible