3 John 1:9
New American Standard Bible (©1995)
I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.

ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ' ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρέφης οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis Diotrepes non recipit nos
................................................................................
3 Juan 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le gusta ser el primero entre ellos, no acepta lo que decimos.
................................................................................
3 Johannes 1:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe der Gemeinde geschrieben, aber Diotrephes, der unter ihnen hochgehalten sein will, nimmt uns nicht an.
................................................................................
3 Jean 1:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai écrit quelques mots à l'Eglise; mais Diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit point.
................................................................................
約 翰 三 書 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 曾 略 略 的 写 信 给 教 会 , 但 那 在 教 会 中 好 为 首 的 丢 特 腓 不 接 待 我 们 。
................................................................................
King James Bible
I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

American King James Version
I wrote to the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, receives us not.

American Standard Version
I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

Bible in Basic English
I sent a letter to the church, but Diotrephes, whose desire is ever to have the first place among them, will not have us there.

Douay-Rheims Bible
I had written perhaps to the church: but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, doth not receive us.

Darby Bible Translation
I wrote something to the assembly; but Diotrephes, who loves to have the first place among them, receives us not.

English Revised Version
I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I wrote a letter to the congregation. But Diotrephes, who loves to be in charge, won't accept us.

Tyndale New Testament
I wrote unto the congregation: but Diotrephes which loveth to have the preeminence among them, receiveth us not,

Weymouth New Testament
I wrote to the Church, but Diotrephes, who loves to have the first place among them, refuses to listen to us.

Webster's Bible Translation
I wrote to the church: but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, receiveth us not.

World English Bible
I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say.

Young's Literal Translation
I did write to the assembly, but he who is loving the first place among them -- Diotrephes -- doth not receive us;
................................................................................
約 翰 三 書 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 曾 略 略 的 寫 信 給 教 會 , 但 那 在 教 會 中 好 為 首 的 丟 特 腓 不 接 待 我 們 。
................................................................................
3 Jean 1:9 French: Darby
................................................................................
J'ai écrit quelque chose à l'assemblée; mais Diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit pas;
................................................................................
3 Jean 1:9 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai écrit à l'Eglise; mais Diotrèphes, qui aime d'être le premier entre eux, ne nous reçoit point.
................................................................................
3 Jean 1:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai écrit à l'Église; mais Diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit point.
................................................................................
3 Johannes 1:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich habe der Gemeinde geschrieben; aber Diotrephes, der unter ihnen will hochgehalten sein, nimmt uns nicht an.
................................................................................
3 Johannes 1:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich schrieb etwas an die Versammlung, aber Diotrephes, der gern unter ihnen der Erste sein will, nimmt uns nicht an.

3 Gjonit 1:9 Albanian
................................................................................
Shumë i dashur, mos imito të keqen, por të mirën. Ai që bën të mirën është nga Perëndia, por ai që bën të keqen nuk e ka parë Perëndinë.
................................................................................
3 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:9 Armenian (Western): NT
................................................................................
Գրեցի եկեղեցիին. բայց Դիոտրեփէս, որ կ՚ուզէ անոնց մէջ առաջին ըլլալ, չ՚ընդունիր մեզ:
................................................................................
3 S. Ioannec. 1:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Scribatu diarocát Eliçari: baina hayén artean lehen içan aiher denac, Diotrephesec ezguiaitic recebitzen.
................................................................................
3 Йоаново 1:9 Bulgarian
................................................................................
Писах няколко думи до църквата; но Диотреф, който обича да първенствува между тях, не ни приема.
................................................................................
Treæa Ivanova poslanica 1:9 Croatian Bible
................................................................................
Pisao sam nešto Crkvi: ali Diotref, koji hoće da bude prvi među njima, ne prima nas.
................................................................................
Třetí Janův 1:9 Czech BKR
................................................................................
Psal jsem sboru vašemu, ale Diotrefes, kterýž stojí o prvotnost mezi nimi, nepřijímá nás.
................................................................................
3 Johannes 1:9 Danish
................................................................................
Jeg har skrevet noget til Menigheden; men Diotrefes, som gerne vil være den ypperste iblandt dem, anerkender os ikke.
................................................................................
3 Johannes 1:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb aan de Gemeente geschreven; maar Diotrefes, die onder hen zoekt de eerste te zijn, neemt ons niet aan.
................................................................................
3 János 1:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Írtam a gyülekezetnek; de Diotrefesz, a ki elsõséget kíván közöttük, nem fogad el minket.
................................................................................
De Johano 3 1:9 Esperanto
................................................................................
Mi skribis iom al la eklezio; sed Diotrefes, kiu amas la estrecon inter ili, nin ne akceptas.
................................................................................
Jaakobin kirje 1:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kirjoitin seurakunnalle; mutta Diotrephes, joka heidän seassansa tahtoo jalo olla, ei ota meitä vastaan.
................................................................................
Jaakobin kirje 1:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä kirjoitin seurakunnalle; mutta Diotrefes, joka haluaa olla ensimmäinen heidän joukossaan, ei ota meitä vastaan.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
γράφω τὶς ὁ ἐκκλησία ἀλλά ὁ φιλοπρωτεύω αὐτός Διοτρέφης οὐ ἐπιδέχομαι ἡμᾶς
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἔγραψα τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρεφὴς οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἔγραψά τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ' ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρέφης οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἔγραψα τι τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρέφης οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εγραψα τι τη εκκλησια αλλ ο φιλοπρωτευων αυτων διοτρεφης ουκ επιδεχεται ημας
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εγραψα τη εκκλησια αλλ ο φιλοπρωτευων αυτων διοτρεφης ουκ επιδεχεται ημας
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εγραψα τη εκκλησια αλλ ο φιλοπρωτευων αυτων διοτρεφης ουκ επιδεχεται ημας
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εγραψα τη εκκλησια αλλ ο φιλοπρωτευων αυτων διοτρεφης ουκ επιδεχεται ημας
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εγραψα τι τη εκκλησια αλλ ο φιλοπρωτευων αυτων διοτρεφης ουκ επιδεχεται ημας
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εγραψα τι τη εκκλησια αλλ ο φιλοπρωτευων αυτων διοτρεφης ουκ επιδεχεται ημας
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
egrapsa ti tē ekklēsia all o philoprōteuōn autōn diotrephēs ouk epidechetai ēmas
egrapsa ti tE ekklEsia all o philoprOteuOn autOn diotrephEs ouk epidechetai Emas

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
egrapsa tē ekklēsia all o philoprōteuōn autōn diotrephēs ouk epidechetai ēmas
egrapsa tE ekklEsia all o philoprOteuOn autOn diotrephEs ouk epidechetai Emas

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
egrapsa tē ekklēsia all o philoprōteuōn autōn diotrephēs ouk epidechetai ēmas
egrapsa tE ekklEsia all o philoprOteuOn autOn diotrephEs ouk epidechetai Emas

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
egrapsa tē ekklēsia all o philoprōteuōn autōn diotrephēs ouk epidechetai ēmas
egrapsa tE ekklEsia all o philoprOteuOn autOn diotrephEs ouk epidechetai Emas

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
egrapsa ti tē ekklēsia all o philoprōteuōn autōn diotrephēs ouk epidechetai ēmas
egrapsa ti tE ekklEsia all o philoprOteuOn autOn diotrephEs ouk epidechetai Emas

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
egrapsa ti tē ekklēsia all o philoprōteuōn autōn diotrephēs ouk epidechetai ēmas
egrapsa ti tE ekklEsia all o philoprOteuOn autOn diotrephEs ouk epidechetai Emas

................................................................................
3_Jan 1:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te ekri yon lèt tou kout voye bay legliz la. Men, Diyotrèf ki renmen pran pòz chèf li nan mitan yo a, refize koute sa m' di a.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كتبت الى الكنيسة ولكن ديوتريفس الذي يحب ان يكون الاول بينهم لا يقبلنا.
................................................................................
3 John 1:9 Hebrew Bible
................................................................................
אני כתבתי אל הקהלה אך דיוטריפס המתאוה להיות עליהם לראש איננו מקבל אתנו׃
................................................................................
3 John 1:9 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܒܥܐ ܗܘܝܬ ܐܟܬܘܒ ܠܥܕܬܐ ܐܠܐ ܗܘ ܕܪܚܡ ܕܢܗܘܐ ܩܕܡܝܐ ܕܝܠܗܘܢ ܕܝܘܛܪܦܝܤ ܠܐ ܡܩܒܠ ܠܢ ܀
3 Giovanni 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ho scritto qualcosa alla chiesa; ma Diotrefe che cerca d’avere il primato fra loro, non ci riceve.
................................................................................
3 YOH 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku sudah menyuratkan beberapa perkara kepada sidang jemaat, tetapi Dioterepes yang hendak menjadi kepala atas mereka itu, tiada mau menerima kami.
................................................................................
3 John 1:9 Kabyle: NT
................................................................................
Uriɣ kra yimeslayen i tejmaɛt, meɛna Diutrif iḥemmlen ad idebbeṛ ɣef wiyaḍ, yegguma a ɣ-d-iḥess ur aɣ-yeḥsib ara.
................................................................................
요한3서 1:9 Korean
................................................................................
내가 두어자를 교회에게 썼으나 저희 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 접대하지 아니하니
................................................................................
Jāņa 3 vēstule 1:9 Latvian New Testament
................................................................................
Es varbūt būtu draudzei rakstījis, bet Diotrefs, kas mīl būt pirmais starp viņiem, mūs neuzņem.
................................................................................
Treèiasis Jono laiðkas 1:9 Lithuanian
................................................................................
Aš parašiau bažnyčiai, bet mėgstantis jiems vadovauti Diotrefas nepriima mūsų.
................................................................................
3 John 1:9 Maori
................................................................................
I tuhituhi atu ahau ki te hahi: otira kahore matou e manakohia mai e Rioterepi, ko tana hoki e pai ai ko ia kia meinga hei tuatahi mo ratou.
................................................................................
3 Johannes 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg har skrevet noget til menigheten; men Diotrefes, som gjerne vil være førstemann iblandt dem, tar ikke imot oss.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pisałem do zboru waszego; ale Dyjotrefes, który chce być przedniejszy między nimi, nie przyjmuje nas.
................................................................................
3 João 1:9 Portugese Bible
................................................................................
Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.   
................................................................................
3 Ioan 1:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Am scris ceva Bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întîietatea între ei, nu vrea să ştie de noi.
................................................................................
3-e Иоанна 1:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
................................................................................
3-e Иоанна 1:9 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
................................................................................
3-e Иоанна 1:9 Russian koi8r
................................................................................
Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
................................................................................
3 John 1:9 Shuar New Testament
................................................................................
Ashφ Yus-shuar ßrumna nuna papin akuptukmajrume. Kame nΘkajai, Ti·trepes nankaamantu Enentßimtumak ii Tßjinia nuna umiktinian nakitiawai.
................................................................................
3 Juan 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le gusta ser el primero entre ellos, no acepta lo que decimos.
................................................................................
3 Juan 1:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo he escrito á la iglesia: mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
................................................................................
3 Juan 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo he escrito a la Iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
................................................................................
3 Juan 1:9 Spanish: Modern
................................................................................
He escrito a la iglesia; pero Diótrefes, quien ambiciona ser el primero entre ellos, no nos admite.
................................................................................
3 Johannesbrevet 1:9 Swedish (1917)
................................................................................
Jag har skrivit till församlingen, men Diotrefes, som önskar att vara den främste bland dem, vill icke göra något för oss.
................................................................................
3 Yohana 1:9 Swahili NT
................................................................................
Niliandika barua fupi kwa hilo kanisa; lakini Diotrefe, ambaye hupenda kuwa kiongozi wao, hataki kabisa kunisikiliza.
................................................................................
3 Juan 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y sumulat ng ilang bagay sa iglesia: datapuwa't si Diotrefes na nagiibig magkaroon ng kataasan sa kanila, ay hindi kami tinatanggap.
................................................................................
3 Yuhanna 1:9 Turkish
................................................................................
Kiliseye bazı şeyler yazdım, ama aralarında en üstün olma sevdasında olan Diotrefis bizi kabul etmiyor.
................................................................................
3 Йоаново 1:9 Ukrainian: NT
................................................................................
Писав я церкві; тільки Диотреф, що побиваєть ся за старшуваннєм, не приймає нас.
................................................................................
3 John 1:9 Uma New Testament
................................................................................
Ria-mi sura-ku hi hawe'ea ompi' hampepangalaa' -ta hi retu. Tapi' Diotrefes-hana, uma-i mposaile' lolita-kai, apa' mpoiwongko huraa-na oa' -i-hana.
................................................................................
3 Giaêng 1:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi đã viết mấy chữ cho Hội thánh rồi, nhưng Ði-ô-trép là kẻ ưng đứng đầu Hội thánh không muốn tiếp rước chúng ta.
................................................................................
3 Giovanni 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IO ho scritto alla chiesa; ma Diotrefe, il qual procaccia il primato fra loro, non ci riceve.
................................................................................
3 YOH 1:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saya sudah menulis surat yang pendek kepada jemaat, tetapi Diotrefes yang ingin menjadi pemimpin di dalam jemaat, tidak mau menuruti saya.
................................................................................
3 YOH 1:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku telah menulis sedikit kepada jemaat, tetapi Diotrefes yang ingin menjadi orang terkemuka di antara mereka, tidak mau mengakui kami.

Accept .......... Acknowledge .......... Assembly .......... Church .......... Desire .......... First .......... Letter .......... Loves .......... Preeminence .......... Pre-Eminence .......... Receive .......... Receives .......... Receiveth .......... Refuses .......... Something .......... Write .......... Written .......... Wrote

Accept .......... Acknowledge .......... Assembly .......... Church .......... Desire .......... First .......... Letter .......... Loves .......... Preeminence .......... Pre-Eminence .......... Receive .......... Receives .......... Receiveth .......... Refuses .......... Something .......... Write .......... Written .......... Wrote

Alphabetical: accept .......... among .......... be .......... but .......... church .......... Diotrephes .......... do .......... does .......... first .......... have .......... I .......... loves .......... not .......... nothing .......... say .......... something .......... the .......... them .......... to .......... us .......... we .......... what .......... who .......... will .......... with .......... wrote

NT Letters

............... (3J ............... iiiJ ............... 3Jn ............... iii ............... jn ............... 3 ............... jo ............... 3rd ............... jhn) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 3J ............... 3J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible