Acts 13:52
New American Standard Bible (©1995)
And the disciples were continually filled with joy and with the Holy Spirit.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οἵ τε μαθηταὶ ἐπληροῦντο χαρᾶς καὶ πνεύματος ἁγίου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
discipuli quoque replebantur gaudio et Spiritu Sancto
................................................................................
Hechos 13:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los discípulos estaban continuamente llenos de gozo y del Espíritu Santo.
................................................................................
Apostelgeschichte 13:52 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Jünger aber wurden voll Freude und heiligen Geistes.
................................................................................
Actes 13:52 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
tandis que les disciples étaient remplis de joie et du Saint-Esprit.
................................................................................
使 徒 行 傳 13:52 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
门 徒 满 心 喜 乐 , 又 被 圣 灵 充 满 。
................................................................................
King James Bible
And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.

American King James Version
And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.

American Standard Version
And the disciples were filled with joy with the Holy Spirit.

Bible in Basic English
And the disciples were full of joy and of the Holy Spirit.

Douay-Rheims Bible
And the disciples were filled with joy and with the Holy Ghost.

Darby Bible Translation
And the disciples were filled with joy and the Holy Spirit.

English Revised Version
And the disciples were filled with joy and with the Holy Ghost.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Meanwhile, the disciples in Antioch continued to be full of joy and the Holy Spirit.

Tyndale New Testament
And the disciples were filled with joy and with the holy ghost.

Weymouth New Testament
and as for the disciples, they were more and more filled with joy and with the Holy Spirit.

Webster's Bible Translation
And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

World English Bible
The disciples were filled with joy with the Holy Spirit.

Young's Literal Translation
and the disciples were filled with joy and the Holy Spirit.
................................................................................
使 徒 行 傳 13:52 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
門 徒 滿 心 喜 樂 , 又 被 聖 靈 充 滿 。
................................................................................
Actes 13:52 French: Darby
................................................................................
Et les disciples étaient remplis de joie et de l'Esprit Saint.
................................................................................
Actes 13:52 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les disciples étaient remplis de joie et du Saint-Esprit.
................................................................................
Actes 13:52 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les disciples étaient remplis de joie et du Saint-Esprit.
................................................................................
Apostelgeschichte 13:52 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Jünger aber wurden voll Freuden und Heiligen Geistes.
................................................................................
Apostelgeschichte 13:52 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Jünger aber wurden mit Freude und heiligem Geiste erfüllt.

Veprat e Apostujve 13:52 Albanian
................................................................................
Dhe dishepujt ishin mbushur me gëzim dhe me Frymën e Shenjtë.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 13:52 Armenian (Western): NT
................................................................................
իսկ աշակերտները լեցուած էին ուրախութեամբ եւ Սուրբ Հոգիով՝՝:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 13:52 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta discipuluac bethatzen ciraden bozcarioz eta Spiritu sainduaz.
................................................................................
Деяния 13:52 Bulgarian
................................................................................
А учениците се изпълниха с радост и със Светия Дух.
................................................................................
Djela apostolska 13:52 Croatian Bible
................................................................................
A učenici su se ispunjali radošću i Duhom Svetim.
................................................................................
Skutky apoštolské 13:52 Czech BKR
................................................................................
Učedlníci pak naplněni byli radostí a Duchem svatým.
................................................................................
Apostelenes gerninger 13:52 Danish
................................................................................
Men Disciplene bleve fyldte med Glæde og den Helligånd.
................................................................................
Handelingen 13:52 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de discipelen werden vervuld met blijdschap en met den Heiligen Geest.
................................................................................
Apostolok 13:52 Hungarian: Karoli
................................................................................
A tanítványok pedig betelnek vala örömmel és Szent Lélekkel.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 13:52 Esperanto
................................................................................
Kaj la discxiploj plenigxis de gxojo kaj de la Sankta Spirito.
................................................................................
Apostolien teot 13:52 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin opetuslapset täytettiin ilolla ja Pyhällä Hengellä.
................................................................................
Apostolien teot 13:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja opetuslapset tulivat täytetyiksi ilolla ja Pyhällä Hengellä.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οἵ δὲ μαθηταὶ ἐπληροῦντο χαρᾶς καὶ πνεύματος ἁγίου.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπληροῦντο χαρᾶς καὶ Πνεύματος ἁγίου.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οἵ δὲ μαθηταὶ ἐπληροῦντο χαρᾶς καὶ πνεύματος ἁγίου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οἱ τε μαθηταὶ ἐπληροῦντο χαρᾶς καὶ πνεύματος ἁγίου.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
οι τε μαθηται επληρουντο χαρας και πνευματος αγιου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
οι δε μαθηται επληρουντο χαρας και πνευματος αγιου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
οι δε μαθηται επληρουντο χαρας και πνευματος αγιου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
οι δε μαθηται επληρουντο χαρας και πνευματος αγιου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
οι τε μαθηται επληρουντο χαρας και πνευματος αγιου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
οι τε μαθηται επληρουντο χαρας και πνευματος αγιου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
oi te mathētai eplērounto charas kai pneumatos agiou
oi te mathEtai eplErounto charas kai pneumatos agiou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
oi de mathētai eplērounto charas kai pneumatos agiou
oi de mathEtai eplErounto charas kai pneumatos agiou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
oi de mathētai eplērounto charas kai pneumatos agiou
oi de mathEtai eplErounto charas kai pneumatos agiou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
oi de mathētai eplērounto charas kai pneumatos agiou
oi de mathEtai eplErounto charas kai pneumatos agiou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
oi te mathētai eplērounto charas kai pneumatos agiou
oi te mathEtai eplErounto charas kai pneumatos agiou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 13:52 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
oi te mathētai eplērounto charas kai pneumatos agiou
oi te mathEtai eplErounto charas kai pneumatos agiou

................................................................................
Travay 13:52 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan Antiòch menm, disip yo te kontan anpil, Sentespri te plen kè yo.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 13:52 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎واما التلاميذ فكانوا يمتلئون من الفرح والروح القدس
................................................................................
Acts 13:52 Hebrew Bible
................................................................................
והתלמידים מלאו שמחה ורוח הקדש׃
................................................................................
Acts 13:52 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܬܠܡܝܕܐ ܡܬܡܠܝܢ ܗܘܘ ܚܕܘܬܐ ܘܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܀
Atti 13:52 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E i discepoli eran pieni d’allegrezza e di Spirito Santo.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 13:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka murid-murid itu pun penuhlah dengan sukacitanya dan dengan Rohulkudus.
................................................................................
Acts 13:52 Kabyle: NT
................................................................................
Ma d inelmaden ijdiden, ččuṛen d lfeṛḥ akk-d Ṛṛuḥ iqedsen.
................................................................................
사도행전 13:52 Korean
................................................................................
제자들은 기쁨과 성령이 충만하니라
................................................................................
Apustuļu darbi 13:52 Latvian New Testament
................................................................................
Bet mācekļi bija prieka un Svētā Gara pilni.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 13:52 Lithuanian
................................................................................
Mokiniai buvo pilni džiaugsmo ir Šventosios Dvasios.
................................................................................
Acts 13:52 Maori
................................................................................
Na ki tonu nga akonga i te hari, i te Wairua Tapu.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 13:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men disiplene blev fylt av glede og den Hellige Ånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A uczniowie byli napełnieni radości i Ducha Świętego.
................................................................................
Atos 13:52 Portugese Bible
................................................................................
Os discípulos, porém, estavam cheios de alegria e do Espírito Santo.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 13:52 Romanian: Cornilescu
................................................................................
în timp ce ucenicii erau plini de bucurie şi de Duhul Sfînt.
................................................................................
Деяния 13:52 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А ученики исполнялись радости и Духа Святаго.
................................................................................
Деяния 13:52 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А ученики исполнялись радости и Духа Святого.
................................................................................
Деяния 13:52 Russian koi8r
................................................................................
А ученики исполнялись радости и Духа Святаго.
................................................................................
Acts 13:52 Shuar New Testament
................................................................................
Yusa Wakanφsha Pimi·tkamu ßsar Yus-shuarka ti warasarmiayi.
................................................................................
Hechos 13:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y los discípulos estaban continuamente llenos de gozo y del Espíritu Santo.
................................................................................
Hechos 13:52 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los discípulos estaban llenos de gozo, y del Espíritu Santo.
................................................................................
Hechos 13:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los discípulos estaban llenos de gozo, y del Espíritu Santo.
................................................................................
Hechos 13:52 Spanish: Modern
................................................................................
Y los discípulos estaban llenos de gozo y del Espíritu Santo.
................................................................................
Apostagärningarna 13:52 Swedish (1917)
................................................................................
Och lärjungarna uppfylldes alltmer av glädje och helig ande.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 13:52 Swahili NT
................................................................................
Lakini hao wafuasi walikuwa wamejaa furaha na Roho Mtakatifu.
................................................................................
Mga Gawa 13:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga alagad ay nangapuspos ng kagalakan at ng Espiritu Santo.
................................................................................
Elçilerin İşleri 13:52 Turkish
................................................................................
Öğrenciler ise sevinç ve Kutsal Ruh'la doluydu.
................................................................................
Деяния 13:52 Ukrainian: NT
................................................................................
Ученики ж сповнились радощами та сьвятим Духом.
................................................................................
Acts 13:52 Uma New Testament
................................................................................
Topetuku' Pue' Yesus hi Antiokhia, nakuasai-ramo Inoha' Tomoroli' pai' goe' lia nono-ra.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 13:52 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn các môn đồ thì được đầy dẫy sự vui vẻ và Ðức Thánh Linh vậy.
................................................................................
Atti 13:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i discepoli eran ripieni di allegrezza, e di Spirito Santo.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 13:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pengikut-pengikut di Antiokhia sangat gembira dan dikuasai Roh Allah.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 13:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan murid-murid di Antiokhia penuh dengan sukacita dan dengan Roh Kudus.

Continually .......... Disciples .......... Filled .......... Full .......... Ghost .......... Holy .......... Joy .......... Spirit

Continually .......... Disciples .......... Filled .......... Full .......... Ghost .......... Holy .......... Joy .......... Spirit

Alphabetical: And .......... continually .......... disciples .......... filled .......... Holy .......... joy .......... Spirit .......... the .......... were .......... with

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52

Scripturetext.com Multilingual Bible