New American Standard Bible (©1995)
said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk.ΠΡΑΞΕΙΣ 14:10 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
εἶπεν μεγάλῃ φωνῇ· ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit magna voce surge super pedes tuos rectus et exilivit et ambulabat
................................................................................
Hechos 14:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
dijo con fuerte voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y él dio un salto y anduvo.
................................................................................
Apostelgeschichte 14:10 German: Luther (1912)
................................................................................
sprach er mit lauter Stimme: Stehe aufrecht auf deine Füße! Und er sprang auf und wandelte.
................................................................................
Actes 14:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.
................................................................................
使 徒 行 傳 14:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 大 声 说 : 你 起 来 , 两 脚 站 直 ! 那 人 就 跳 起 来 , 而 且 行 走 。
................................................................................
King James Bible
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
American King James Version
Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked.
American Standard Version
said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
Bible in Basic English
Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about.
Douay-Rheims Bible
Said with a loud voice: Stand upright on thy feet. And he leaped up, and walked.
Darby Bible Translation
said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked.
English Revised Version
said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Paul said in a loud voice, "Stand up." The man jumped up and began to walk.
Tyndale New Testament
and said with a loud voice: stand upright on thy feet. And he started up, and walked.
Weymouth New Testament
said in a loud voice, "Stand upright upon your feet!"
Webster's Bible Translation
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
World English Bible
said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked.
Young's Literal Translation
said with a loud voice, 'Stand up on thy feet upright;' and he was springing and walking,