New American Standard Bible (©1995) And they began to weep aloud and embraced Paul, and repeatedly kissed him,ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἱκανὸς δὲ κλαυθμὸς ἐγένετο πάντων καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ magnus autem fletus factus est omnium et procumbentes super collum Pauli osculabantur eum ................................................................................ Hechos 20:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y comenzaron a llorar desconsoladamente, y abrazando a Pablo, lo besaban, ................................................................................ Apostelgeschichte 20:37 German: Luther (1912) ................................................................................ Es war aber viel Weinen unter ihnen allen, und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn, ................................................................................ Actes 20:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de Paul, ils l'embrassaient, ................................................................................ 使 徒 行 傳 20:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 众 人 痛 哭 , 抱 着 保 罗 的 颈 项 , 和 他 亲 嘴 。 ................................................................................ King James Bible And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, American King James Version And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, American Standard Version And they all wept sore, and fell on Paul's neck and kissed him, Bible in Basic English And they were all weeping, falling on Paul's neck and kissing him, Douay-Rheims Bible And there was much weeping among them all; and falling on the neck of Paul, they kissed him, Darby Bible Translation And they all wept sore; and falling upon the neck of Paul they ardently kissed him, English Revised Version And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, GOD'S WORD® Translation (©1995) Everyone cried a lot as they put their arms around Paul and kissed him. Tyndale New Testament And they wept all abundantly, and fell on Paul's neck, and kissed him Weymouth New Testament and with loud lamentation they all threw their arms round his neck, and kissed him lovingly, Webster's Bible Translation And they all wept bitterly, and fell on Paul's neck, and kissed him, World English Bible They all wept a lot, and fell on Paul's neck and kissed him, Young's Literal Translation and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him, ................................................................................ 使 徒 行 傳 20:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 眾 人 痛 哭 , 抱 著 保 羅 的 頸 項 , 和 他 親 嘴 。 ................................................................................ Actes 20:37 French: Darby ................................................................................ Et ils versaient tous beaucoup de larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le couvraient de baisers, ................................................................................ Actes 20:37 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors tous se fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient; ................................................................................ Actes 20:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors tous fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient, ................................................................................ Apostelgeschichte 20:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Es ward aber viel Weinens unter ihnen allen, und fielen Paulus um den Hals und küsseten ihn, ................................................................................ Apostelgeschichte 20:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es entstand aber viel Weinens bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn sehr, (O. vielmals, od. zärtlich) | Veprat e Apostujve 20:37 Albanian ................................................................................ Atëherë të gjithë qanë me të madhe, e rroknin në qafë Palin dhe e puthnin, ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:37 Armenian (Western): NT ................................................................................ Բոլորն ալ շատ լացին, ու Պօղոսի վիզին վրայ իյնալով՝ համբուրեցին զայն: ................................................................................ Apostoluén Acteac. 20:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Orduan nigar handi guciéz eguin cedin: eta Paulen leppora bere buruäc egotziz pot eguiten ceraucaten: ................................................................................ Деяния 20:37 Bulgarian ................................................................................ И всички плакаха много; и паднаха на шията на Павла и го целуваха, ................................................................................ Djela apostolska 20:37 Croatian Bible ................................................................................ Tad svi briznuše u velik plač, obisnuše Pavlu oko vrata i stadoše ga cjelivati, ................................................................................ Skutky apoštolské 20:37 Czech BKR ................................................................................ I stal se pláč veliký ode všech, a padajíce na hrdlo Pavlovo, líbali jej, ................................................................................ Apostelenes gerninger 20:37 Danish ................................................................................ Og de brast alle i heftig Gråd, og de faldt Paulus om Halsen og kyssede ham. ................................................................................ Handelingen 20:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En er werd een groot geween van hen allen; en zij, vallende om den hals van Paulus, kusten hem; ................................................................................ Apostolok 20:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindnyájan pedig nagy sírásra fakadtak; és Pálnak nyakába borulva csókolgaták õt. ................................................................................ La agoj de la apostoloj 20:37 Esperanto ................................................................................ Kaj cxiuj ploregis, kaj falis sur la kolon de Pauxlo kaj lin kisis, ................................................................................ Apostolien teot 20:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja suuri itku tuli heille kaikille ja lankesivat Paavalin kaulaan ja suuta antoivat hänen, ................................................................................ Apostolien teot 20:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he ratkesivat kaikki haikeasti itkemään ja lankesivat Paavalin kaulaan ja suutelivat häntä, ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἱκανὸς δὲ κλαυθμὸς ἐγένετο πάντων, καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν, ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἱκανὸς δὲ ἐγένετο κλαυθμὸς πάντων, καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν, ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἱκανὸς δὲ ἐγένετο κλαυθμὸς πάντων καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἱκανὸς δὲ κλαυθμὸς ἐγένετο πάντων καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν, ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ικανος δε κλαυθμος εγενετο παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ικανος δε εγενετο κλαυθμος παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ικανος δε εγενετο κλαυθμος παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ικανος δε εγενετο κλαυθμος παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ικανος δε κλαυθμος εγενετο παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ικανος δε κλαυθμος εγενετο παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ikanos de klauthmos egeneto pantōn kai epipesontes epi ton trachēlon tou paulou katephiloun auton ikanos de klauthmos egeneto pantOn kai epipesontes epi ton trachElon tou paulou katephiloun auton ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ikanos de egeneto klauthmos pantōn kai epipesontes epi ton trachēlon tou paulou katephiloun auton ikanos de egeneto klauthmos pantOn kai epipesontes epi ton trachElon tou paulou katephiloun auton ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ikanos de egeneto klauthmos pantōn kai epipesontes epi ton trachēlon tou paulou katephiloun auton ikanos de egeneto klauthmos pantOn kai epipesontes epi ton trachElon tou paulou katephiloun auton ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ikanos de egeneto klauthmos pantōn kai epipesontes epi ton trachēlon tou paulou katephiloun auton ikanos de egeneto klauthmos pantOn kai epipesontes epi ton trachElon tou paulou katephiloun auton ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ikanos de klauthmos egeneto pantōn kai epipesontes epi ton trachēlon tou paulou katephiloun auton ikanos de klauthmos egeneto pantOn kai epipesontes epi ton trachElon tou paulou katephiloun auton ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ikanos de klauthmos egeneto pantōn kai epipesontes epi ton trachēlon tou paulou katephiloun auton ikanos de klauthmos egeneto pantOn kai epipesontes epi ton trachElon tou paulou katephiloun auton ................................................................................ Travay 20:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo tout t'ap kriye, yo pran Pòl nan bra yo, yo bo l', yo di li: Bondye avèk ou!ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان بكاء عظيم من الجميع ووقعوا على عنق بولس يقبلونه ................................................................................ Acts 20:37 Hebrew Bible ................................................................................ ויבכו כלם בכי גדול ויפלו על צוארי פולוס וינשקו לו׃ ................................................................................ Acts 20:37 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܘܬ ܒܟܬܐ ܪܒܬܐ ܒܟܠܗܘܢ ܘܥܦܩܘܗܝ ܘܡܢܫܩܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܀ | Atti 20:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E si fece da tutti un gran piangere; e gettatisi al collo di Paolo, lo baciavano, ................................................................................ KISAH PARA RASUL 20:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka mereka itu pun menangislah tersedih-sedih, lalu memeluk leher Paulus sambil mencium dia, ................................................................................ Acts 20:37 Kabyle: NT ................................................................................ Sṭeṛḍqen s imeṭṭawen, ṭṭfen-t ger iɣallen-nsen, selmen akk fell-as ; ................................................................................ 사도행전 20:37 Korean ................................................................................ 다 크게 울며 바울의 목을 안고 입을 맞추고 ................................................................................ Apustuļu darbi 20:37 Latvian New Testament ................................................................................ Bet visi gauži raudāja, metās Pāvilam ap kaklu un skūpstīja viņu, ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 20:37 Lithuanian ................................................................................ Visi pradėjo graudžiai verkti ir, puldami Pauliui ant kaklo, jį bučiavo. ................................................................................ Acts 20:37 Maori ................................................................................ He nui hoki te tangi o te katoa; hinga iho ratou ki runga ki te kaki o Paora, ka kihi i a ia; ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 20:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De brast da alle i sterk gråt, og de falt Paulus om halsen og kysset ham; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stał się wielki płacz wszystkich, a upadając na szyję Pawłową, całowali go; ................................................................................ Atos 20:37 Portugese Bible ................................................................................ E levantou-se um grande pranto entre todos, e lançando-se ao pescoço de Paulo, beijavam-no. ................................................................................ Faptele Apostolilor 20:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi au izbucnit cu toţii în lacrămi, au căzut pe grumazul lui Pavel, şi l-au sărutat. ................................................................................ Деяния 20:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его, ................................................................................ Деяния 20:37 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его, ................................................................................ Деяния 20:37 Russian koi8r ................................................................................ Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его, ................................................................................ Acts 20:37 Shuar New Testament ................................................................................
................................................................................ Hechos 20:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Comenzaron todos a llorar desconsoladamente, y abrazando a Pablo, lo besaban. ................................................................................ Hechos 20:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces hubo un gran lloro de todos: y echándose en el cuello de Pablo, le besaban, ................................................................................ Hechos 20:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces hubo gran lloro de todos; y echándose en el cuello de Pablo, le besaban, ................................................................................ Hechos 20:37 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces hubo gran llanto de todos. Se echaron sobre el cuello de Pablo y le besaban, ................................................................................ Apostagärningarna 20:37 Swedish (1917) ................................................................................ Och de begynte alla att gråta bitterligen och föllo Paulus om halsen och kysste honom innerligt; ................................................................................ Matendo Ya Mitume 20:37 Swahili NT ................................................................................ Wote walikuwa wanalia; wakamwaga kwa kumkumbatia na kumbusu. ................................................................................ Mga Gawa 20:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At silang lahat ay nagsipanangis nang di kawasa, at nangagsiyakap sa leeg ni Pablo at siya'y hinagkan nila. ................................................................................ Elçilerin İşleri 20:37 Turkish ................................................................................ Sonra hepsi acı acı ağlayarak Pavlusun boynuna sarıldılar, onu öptüler. ................................................................................ Деяния 20:37 Ukrainian: NT ................................................................................ Доволї ж було плачу у всіх, і, впавши на шию Павлові, цілували його, ................................................................................ Acts 20:37 Uma New Testament ................................................................................ Kageo' -ra omea-mi pai' -ra mpokupui Paulus pai' ra'uli' -ki: "Pelompehi momako'." ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ai nấy đều khóc lắm ôm lấy cổ Phao-lô mà hôn, ................................................................................ Atti 20:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E si fece da tutti un gran pianto; e gettatisi al collo di Paolo, lo baciavano; ................................................................................ KISAH PARA RASUL 20:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka semuanya menangis sambil merangkul Paulus dan mengucapkan selamat jalan. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 20:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka menangislah mereka semua tersedu-sedu dan sambil memeluk Paulus, mereka berulang-ulang mencium dia.Aloud .......... Ardently .......... Arms .......... Bitterly .......... Embraced .......... Fallen .......... Falling .......... Fell .......... Great .......... Kissed .......... Kissing .......... Lot .......... Lovingly .......... Neck .......... Paul .......... Paul's .......... Repeatedly .......... Round .......... Sore .......... Threw .......... Weep .......... Weeping .......... Wept Aloud .......... Ardently .......... Arms .......... Bitterly .......... Embraced .......... Fallen .......... Falling .......... Fell .......... Great .......... Kissed .......... Kissing .......... Lot .......... Lovingly .......... Neck .......... Paul .......... Paul's .......... Repeatedly .......... Round .......... Sore .......... Threw .......... Weep .......... Weeping .......... Wept Alphabetical: all .......... aloud .......... and .......... as .......... began .......... embraced .......... him .......... kissed .......... Paul .......... repeatedly .......... They .......... to .......... weep .......... wept NT Apostles ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 Scripturetext.com Multilingual Bible |