Acts 24:7
New American Standard Bible (©1995)
"But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: WH / UBS
................................................................................

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................

................................................................................
Hechos 24:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero interviniendo el comandante Lisias, con gran violencia lo quitó de nuestras manos,
................................................................................
Apostelgeschichte 24:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Lysias, der Hauptmann, kam dazu und führte ihn mit großer Gewalt aus unseren Händen
................................................................................
Actes 24:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec une grande violence,
................................................................................
使 徒 行 傳 24:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 料 千 夫 长 吕 西 亚 前 来 , 甚 是 强 横 , 从 我 们 手 中 把 他 夺 去 , 吩 咐 告 他 的 人 到 你 这 里 来 。 )
................................................................................
King James Bible
But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,

American King James Version
But the chief captain Lysias came on us, and with great violence took him away out of our hands,

American Standard Version
But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands,

Bible in Basic English

Douay-Rheims Bible
But Lysias the tribune coming upon us, with great violence took him away out of our hands;

Darby Bible Translation
but Lysias, the chiliarch, coming up, took him away with great force out of our hands,

English Revised Version

GOD'S WORD® Translation (©1995)

Tyndale New Testament
but the high captain Lisias came upon us, and with great violence took him out of our hands,

Weymouth New Testament

Webster's Bible Translation
But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands,

World English Bible

Young's Literal Translation
and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,
................................................................................
使 徒 行 傳 24:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 料 千 夫 長 呂 西 亞 前 來 , 甚 是 強 橫 , 從 我 們 手 中 把 他 奪 去 , 吩 咐 告 他 的 人 到 你 這 裡 來 。 )
................................................................................
Actes 24:7 French: Darby
................................................................................
mais Lysias, le chiliarque, étant survenu, l'a emmené en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence,
................................................................................
Actes 24:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais le Tribun Lysias étant survenu, il nous l'a ôté d'entre les mains avec une grande violence,
................................................................................
Actes 24:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec une grande violence,
................................................................................
Apostelgeschichte 24:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Lysias, der Hauptmann, unterkam das und führete ihn mit großer Gewalt aus unsern Händen
................................................................................
Apostelgeschichte 24:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Lysias aber, der Oberste, kam herzu und führte ihn mit großer Gewalt aus unseren Händen weg,

Veprat e Apostujve 24:7 Albanian
................................................................................
Por erdhi tribuni Lisia dhe e mori me forcë nga duart tona,
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բայց Լիւսիաս հազարապետը եկաւ, մեծ բռնութեամբ առաւ զայն մեր ձեռքէն,
................................................................................
Apostoluén Acteac. 24:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina ethorriric Lysias capitainac bortcha handirequin edequi vkan diraucuc gure escuetaric.
................................................................................
Деяния 24:7 Bulgarian
................................................................................
но хилядникът Лисий дойде и с голямо насилство го изтръгна от ръцете ни, и заповяда на обвинителите му да дойдат при тебе]].
................................................................................
Djela apostolska 24:7 Croatian Bible
................................................................................
#
................................................................................
Skutky apoštolské 24:7 Czech BKR
................................................................................
Ale přišed k tomu hejtman Lyziáš s mocí velikou, vzal ho z rukou našich,
................................................................................
Apostelenes gerninger 24:7 Danish
................................................................................
Men Krigsøversten Lysias kom til og borttog ham med megen Vold af vore Hænder
................................................................................
Handelingen 24:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar Lysias, de overste, daarover komende, heeft hem met groot geweld uit onze handen weggebracht;
................................................................................
Apostolok 24:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
De Lisiás, az ezredes, nagy karhatalommal oda jövén, kivevé õt kezünkbõl.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 24:7 Esperanto
................................................................................
Sed la cxefkapitano Lisias venis, kaj per granda perforto forprenis lin el niaj manoj,
................................................................................
Apostolien teot 24:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta sodanpäämies Lysias tuli suurella väellä siihen sekaan ja päästi hänen meidän käsistämme,
................................................................................
Apostolien teot 24:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
παρελθὼν δὲ ὁ Λυσίας ὁ χιλίαρχος μετὰ πολλῆς βίας ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγε,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
παρελθὼν δὲ Λυσίας ὁ χιλιαρχος μετὰ πολλῆς βίας ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
παρελθων δε λυσιας ο χιλιαρχος μετα πολλης βιας εκ των χειρων ημων απηγαγεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
παρελθων δε λυσιας ο χιλιαρχος μετα πολλης βιας εκ των χειρων ημων απηγαγεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
parelthōn de lusias o chiliarchos meta pollēs bias ek tōn cheirōn ēmōn apēgagen
parelthOn de lusias o chiliarchos meta pollEs bias ek tOn cheirOn EmOn apEgagen

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
parelthōn de lusias o chiliarchos meta pollēs bias ek tōn cheirōn ēmōn apēgagen
parelthOn de lusias o chiliarchos meta pollEs bias ek tOn cheirOn EmOn apEgagen

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Travay 24:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, kòmandan Lizyas antre nan koze a, li aji yon jan brital ak nou, li wete li nan men nou.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 24:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فاقبل ليسياس الامير بعنف شديد واخذه من بين ايدينا
................................................................................
Acts 24:7 Hebrew Bible
................................................................................
ויבא עלינו לוסיאס שר האלף ברב כח ויחטפהו מידינו׃
................................................................................
Acts 24:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܬܐ ܕܝܢ ܠܘܤܝܘܤ ܟܠܝܪܟܐ ܘܒܩܛܝܪܐ ܤܓܝܐܐ ܡܢ ܐܝܕܝܢ ܐܥܕܝܗ ܘܠܟ ܫܕܪܗ ܀
Atti 24:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ma il tribuno Lisia, sopraggiunto, ce l’ha strappato con violenza dalle mani,
................................................................................
KISAH PARA RASUL 24:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
tetapi datanglah Lisias, panglima itu, menyentak dia dengan gagahnya daripada tangan hamba sekalian, sambil menyuruh segala penuduhnya datang menghadap Tuan;
................................................................................
Acts 24:7 Kabyle: NT
................................................................................
lameɛna yewweḍ-ed lqebṭan ameqqran Lizyas, ikkes-aɣ-t s ddreɛ si ger ifassen-nneɣ,
................................................................................
사도행전 24:7 Korean
................................................................................
당신이 친히 그를 심문하시면
................................................................................
Apustuļu darbi 24:7 Latvian New Testament
................................................................................
Bet priekšnieks Lizijs atnāca ar lielu spēku un, izrāvis to no mūsu rokām,
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 24:7 Lithuanian
................................................................................
Bet tribūnas Lisijas su didele prievarta išplėšė jį iš mūsų rankų
................................................................................
Acts 24:7 Maori
................................................................................
Otira i puta mai a Raihia, te rangatira mano, a tangohia kinotia atu ana ia i o matou ringa.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 24:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men Lysias, den øverste høvedsmann, kom til og tok ham med makt og vold ut av våre hender,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lecz przyszedłszy hetman Lizyjasz z wielką mocą, wziął go z rąk naszych.
................................................................................
Atos 24:7 Portugese Bible
................................................................................
Mas sobrevindo o comandante Lísias no-lo tirou dentre as mãos com grande violência, mandando aos acusadores que viessem a ti.]   
................................................................................
Faptele Apostolilor 24:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
dar a venit căpitanul Lisias, l -a smuls din mînile noastre cu mare silă,
................................................................................
Деяния 24:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,
................................................................................
Деяния 24:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,
................................................................................
Деяния 24:7 Russian koi8r
................................................................................
Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,
................................................................................
Acts 24:7 Shuar New Testament
................................................................................
T·rarin nuyanka Kapitißn Rφsias taa tapit achik jurutramkimiaji.
................................................................................
Hechos 24:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero interviniendo el comandante Lisias, con gran violencia lo quitó de nuestras manos,
................................................................................
Hechos 24:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas interviniendo el tribuno Lisias, con grande violencia le quitó de nuestras manos,
................................................................................
Hechos 24:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
mas interviniendo el tribuno Lisias, con gran violencia le quitó de nuestras manos,
................................................................................
Hechos 24:7 Spanish: Modern
................................................................................
Pero intervino el tribuno Lisias y con gran violencia le quitó de nuestras manos,
................................................................................
Apostagärningarna 24:7 Swedish (1917)
................................................................................

................................................................................
Matendo Ya Mitume 24:7 Swahili NT
................................................................................
Lakini Lusia, mkuu wa jeshi, aliingilia kati, akamchukua kwa nguvu kutoka mikononi mwetu.
................................................................................
Mga Gawa 24:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't dumating ang pangulong pinunong si Lysias at sapilitang inagaw siya sa aming mga kamay.
................................................................................
Elçilerin İşleri 24:7 Turkish
................................................................................

................................................................................
Деяния 24:7 Ukrainian: NT
................................................................................
Пристигши ж Лизия тисячник, з великим насильством узяв його з наших рук,
................................................................................
Acts 24:7 Uma New Testament
................................................................................
Tapi' kapala' tantara Lisias mpe'agoi-i ngkai pale-kai.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 24:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng quản cơ Ly-sia đến, bắt nó khỏi tay chúng tôi cách hung bạo,
................................................................................
Atti 24:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma il capitano Lisia sopraggiunto, con grande sforzo, ce l’ha tratto delle mani, e l’ha mandato a te;
................................................................................
KISAH PARA RASUL 24:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi komandan Lisias merebut dia dari kami,
................................................................................
KISAH PARA RASUL 24:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi kepala pasukan Lisias datang mencegahnya dan merebut dia dengan kekerasan dari tangan kami,

Captain .......... Chief .......... Chiliarch .......... Commander .......... Force .......... Great .......... Hands .......... Lysias .......... Violence

Captain .......... Chief .......... Chiliarch .......... Commander .......... Force .......... Great .......... Hands .......... Lysias .......... Violence

Alphabetical: 0 .......... and .......... But .......... came .......... commander .......... hands .......... him .......... Lysias .......... much .......... of .......... our .......... out .......... the .......... took .......... violence .......... with

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible