Acts 26:25
New American Standard Bible (©1995)
But Paul said, "I am not out of my mind, most excellent Festus, but I utter words of sober truth.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὁ δὲ Παῦλος· οὐ μαίνομαι, φησίν, κράτιστε Φῆστε, ἀλλὰ ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα ἀποφθέγγομαι.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
at Paulus non insanio inquit optime Feste sed veritatis et sobrietatis verba eloquor
................................................................................
Hechos 26:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas Pablo dijo: No estoy loco, excelentísimo Festo, sino que hablo palabras de verdad y de cordura.
................................................................................
Apostelgeschichte 26:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Er aber sprach: Mein teurer Festus, ich rase nicht, sondern rede wahre und vernünftige Worte.
................................................................................
Actes 26:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je ne suis point fou, très excellent Festus, répliqua Paul; ce sont, au contraire, des paroles de vérité et de bon sens que je prononce.
................................................................................
使 徒 行 傳 26:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
保 罗 说 : 非 斯 都 大 人 , 我 不 是 癫 狂 , 我 说 的 乃 是 真 实 明 白 话 。
................................................................................
King James Bible
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.

American King James Version
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.

American Standard Version
But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.

Bible in Basic English
Then Paul said, I am not off my head, most noble Festus, but my words are true and wise.

Douay-Rheims Bible
And Paul said: I am not mad, most excellent Festus, but I speak words of truth and soberness.

Darby Bible Translation
But Paul said, I am not mad, most excellent Festus, but utter words of truth and soberness;

English Revised Version
But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Paul replied, "I'm not crazy, Your Excellency Festus. What I'm saying is true and sane.

Tyndale New Testament
And Paul said: I am not mad most dear Festus: but speak the words of truth and soberness.

Weymouth New Testament
"I am not mad, most noble Festus," replied Paul; "I am speaking words of sober truth.

Webster's Bible Translation
But he said, I am not insane, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.

World English Bible
But he said, "I am not crazy, most excellent Festus, but boldly declare words of truth and reasonableness.

Young's Literal Translation
and he saith, 'I am not mad, most noble Festus, but of truth and soberness the sayings I speak forth;
................................................................................
使 徒 行 傳 26:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
保 羅 說 : 非 斯 都 大 人 , 我 不 是 癲 狂 , 我 說 的 乃 是 真 實 明 白 話 。
................................................................................
Actes 26:25 French: Darby
................................................................................
Mais Paul dit: Je ne suis point hors de sens, très-excellent Festus, mais je prononce des paroles de vérité et de sens rassis:
................................................................................
Actes 26:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Paul dit : je ne suis point hors du sens, très-excellent Festus; mais je dis des paroles de vérité et de sens rassis.
................................................................................
Actes 26:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Paul dit: Je n'ai point perdu le sens, très excellent Festus; mais je dis des choses vraies et sensées.
................................................................................
Apostelgeschichte 26:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Er aber sprach: Mein teurer Festus, ich rase nicht, sondern ich rede wahre und vernünftige Worte.
................................................................................
Apostelgeschichte 26:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Paulus aber spricht: Ich rase nicht, vortrefflichster Festus, sondern ich rede Worte der Wahrheit und der Besonnenheit.

Veprat e Apostujve 26:25 Albanian
................................................................................
Por ai tha: ''Unë nuk jam tërbuar, shumë i shkëlqyeri Fest, por them fjalë të së vërtetës dhe të mendjes së shëndoshë.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 26:25 Armenian (Western): NT
................................................................................
Պօղոս ալ ըսաւ. «Ես չեմ խելագարիր, պատուակա՛ն Փեստոս, հապա կ՚ըսեմ ճշմարտութեան ու խոհեմութեան խօսքեր.
................................................................................
Apostoluén Acteac. 26:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta Paulec, Eznauc çoratzen, dio, Festus gucizco excellentea, baina eguiazco eta adimendu onetaco hitzac erraiten citiát.
................................................................................
Деяния 26:25 Bulgarian
................................................................................
А Павел рече: Не съм полудял, честити Фесте, но от здрав ум изговарям истинни думи.
................................................................................
Djela apostolska 26:25 Croatian Bible
................................................................................
Ne mahnitam, vrli Feste, odvrati Pavao, nego riječi istine i razbora kazujem.
................................................................................
Skutky apoštolské 26:25 Czech BKR
................................................................................
On pak řekl: Nebláznímť, výborný Feste, ale slova pravdy a středmosti mluvím.
................................................................................
Apostelenes gerninger 26:25 Danish
................................................................................
Men Paulus sagde: "Jeg raser ikke, mægtigste Festus! men jeg taler sande og betænksomme Ord.
................................................................................
Handelingen 26:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar hij zeide: Ik raas niet, machtigste Festus, maar ik spreek woorden van waarheid en van een gezond verstand;
................................................................................
Apostolok 26:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õ pedig monda: Nem vagyok bolond, nemes Festus, hanem igaz és józan beszédeket szólok.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 26:25 Esperanto
................................................................................
Sed Pauxlo diris:Mi ne frenezas, plej nobla Festo, sed mi malkasxe parolas vortojn de vero kaj prudento.
................................................................................
Apostolien teot 26:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin hän sanoi: en minä hulluttele, voimallinen Festus, vaan totuuden ja toimen sanoja puhun.
................................................................................
Apostolien teot 26:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Paavali sanoi: "En ole hullu, korkea-arvoinen Festus, vaan puhun totuuden ja toimen sanoja.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ Παῦλος· οὐ μαίνομαι, φησίν, κράτιστε Φῆστε, ἀλλὰ ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα ἀποφθέγγομαι.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὁ δὲ, Οὐ μαίνομαι, φησί, κράτιστε Φῆστε, ἀλλὰ ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα ἀποφθέγγομαι.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὁ δὲ Οὐ μαίνομαι φησίν κράτιστε Φῆστε ἀλλ' ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα ἀποφθέγγομαι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ Παῦλος· οὐ μαίνομαι, φησίν, κράτιστε Φῆστε, ἀλλὰ ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα ἀποφθέγγομαι.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ο δε παυλος ου μαινομαι φησιν κρατιστε φηστε αλλα αληθειας και σωφροσυνης ρηματα αποφθεγγομαι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ο δε ου μαινομαι φησιν κρατιστε φηστε αλλα αληθειας και σωφροσυνης ρηματα αποφθεγγομαι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ο δε ου μαινομαι φησιν κρατιστε φηστε αλλ αληθειας και σωφροσυνης ρηματα αποφθεγγομαι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ο δε ου μαινομαι φησιν κρατιστε φηστε αλλ αληθειας και σωφροσυνης ρηματα αποφθεγγομαι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ο δε παυλος ου μαινομαι φησιν κρατιστε φηστε αλλα αληθειας και σωφροσυνης ρηματα αποφθεγγομαι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ο δε παυλος ου μαινομαι φησιν κρατιστε φηστε αλλα αληθειας και σωφροσυνης ρηματα αποφθεγγομαι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
o de paulos ou mainomai phēsin kratiste phēste alla alētheias kai sōphrosunēs rēmata apophthengomai
o de paulos ou mainomai phEsin kratiste phEste alla alEtheias kai sOphrosunEs rEmata apophthengomai

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
o de ou mainomai phēsin kratiste phēste alla alētheias kai sōphrosunēs rēmata apophthengomai
o de ou mainomai phEsin kratiste phEste alla alEtheias kai sOphrosunEs rEmata apophthengomai

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
o de ou mainomai phēsin kratiste phēste all alētheias kai sōphrosunēs rēmata apophthengomai
o de ou mainomai phEsin kratiste phEste all alEtheias kai sOphrosunEs rEmata apophthengomai

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
o de ou mainomai phēsin kratiste phēste all alētheias kai sōphrosunēs rēmata apophthengomai
o de ou mainomai phEsin kratiste phEste all alEtheias kai sOphrosunEs rEmata apophthengomai

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
o de paulos ou mainomai phēsin kratiste phēste alla alētheias kai sōphrosunēs rēmata apophthengomai
o de paulos ou mainomai phEsin kratiste phEste alla alEtheias kai sOphrosunEs rEmata apophthengomai

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
o de paulos ou mainomai phēsin kratiste phēste alla alētheias kai sōphrosunēs rēmata apophthengomai
o de paulos ou mainomai phEsin kratiste phEste alla alEtheias kai sOphrosunEs rEmata apophthengomai

................................................................................
Travay 26:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pòl reponn li: Mwen pa fou non, ekselans. Tout pawòl mwen di la a se verite a tou klè, epi yo gen sans.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 26:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فقال لست اهذي ايها العزيز فستوس بل انطق بكلمات الصدق والصحو‎.
................................................................................
Acts 26:25 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר פולוס אינני משגע פסטוס האדיר כי אם דברי אמת וטעם אביע׃
................................................................................
Acts 26:25 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܡܪ ܦܘܠܘܤ ܠܐ ܫܢܝܬ ܢܨܝܚܐ ܦܗܤܛܘܤ ܐܠܐ ܡܠܝ ܫܪܪܐ ܘܬܩܢܘܬܐ ܡܡܠܠ ܐܢܐ ܀
Atti 26:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma Paolo disse: Io non vaneggio, eccellentissimo Festo; ma pronunzio parole di verità, e di buon senno.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 26:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi kata Paulus, "Bukannya hamba gila, ya Pestus yang mulia, melainkan hamba mengatakan yang benar dan yang berakal baik.
................................................................................
Acts 26:25 Kabyle: NT
................................................................................
Bulus yerra-yas : Ur iyi-iffiɣ ara leɛqel a Fistus ameqqran ! Ayen akka i d-qqaṛeɣ d imeslayen n tideț yesɛan ṣṣwab.
................................................................................
사도행전 26:25 Korean
................................................................................
바울이 가로되 베스도 각하여 내가 미친 것이 아니요 참되고 정신차린 말을 하나이다
................................................................................
Apustuļu darbi 26:25 Latvian New Testament
................................................................................
Tad Pāvils sacīja: Viscienīgākais Fēst, es neesmu ārprātīgs, bet es runāju patiesus un pādomātus vārdus,
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 26:25 Lithuanian
................................................................................
Paulius atsiliepė: “Ne, nesikraustau iš galvos, prakilnusis Festai, bet skelbiu tiesos ir sveiko proto žodžius.
................................................................................
Acts 26:25 Maori
................................................................................
Ano ra ko ia, Kahore oku haurangi, e Petuha, e te tangata pai rawa; engari he pono, he whai whakaaro, aku kupu e whakapuaki nei.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 26:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men han sier: Jeg er ikke vanvittig, mektigste Festus! men jeg taler sanne og sindige ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale on rzekł: Nie szaleję, najmożniejszy Feście! aleć prawdziwe i zdrowe słowa powiadam.
................................................................................
Atos 26:25 Portugese Bible
................................................................................
Mas Paulo disse: Não deliro, ó excelentíssimo Festo, antes digo palavras de verdade e de perfeito juízo.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 26:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Nu sînt nebun, prea alesule Festus,`` a răspuns Pavel; ,,dimpotrivă, rostesc cuvinte adevărate şi chibzuite.
................................................................................
Деяния 26:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.
................................................................................
Деяния 26:25 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Нет, достопочтенный Фест, - сказал он, - я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.
................................................................................
Деяния 26:25 Russian koi8r
................................................................................
Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.
................................................................................
Acts 26:25 Shuar New Testament
................................................................................
Tutai Papru Tφmiayi "Atsß uunt Jistu, Wßurtsujai. Antsu wi Tßjana nuka ti nekasaiti.
................................................................................
Hechos 26:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Pablo le respondió: "No estoy loco, excelentísimo Festo, sino que hablo palabras de verdad y de cordura.
................................................................................
Hechos 26:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas él dijo: No estoy loco, excelentísimo Festo, sino que hablo palabras de verdad y de templanza.
................................................................................
Hechos 26:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Pablo dijo : No estoy loco, excelentísimo Festo, sino que hablo palabras de verdad y de templanza.
................................................................................
Hechos 26:25 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Pablo dijo: --No estoy loco, oh excelentísimo Festo, sino que hablo palabras de verdad y de cordura.
................................................................................
Apostagärningarna 26:25 Swedish (1917)
................................................................................
Men Paulus svarade: »Jag är icke från mina sinnen, ädle Festus; jag talar sanna ord med lugn besinning.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 26:25 Swahili NT
................................................................................
Lakini Paulo akasema, "Sina wazimu mheshimiwa Festo: Ninachosema ni ukweli mtupu.
................................................................................
Mga Gawa 26:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't sinabi ni Pablo, Hindi ako ulol, kagalanggalang na Festo; kundi nagsasalita ako ng mga salitang katotohanan at kahinahunan.
................................................................................
Elçilerin İşleri 26:25 Turkish
................................................................................
Pavlus, ‹‹Sayın Festus›› dedi, ‹‹Ben çıldırmış değilim. Gerçek ve akla uygun sözler söylüyorum.
................................................................................
Деяния 26:25 Ukrainian: NT
................................................................................
Він же рече: Не дурію, вельможний Фесте, а слова правди й розуму глаголю.
................................................................................
Acts 26:25 Uma New Testament
................................................................................
Na'uli' Paulus: "Uma-a-kuwo wuli, O Gubernur to kubila'. Monoto moto nono-ku, pai' makono lolita-ku.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 26:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phao-lô lại nói: Bẫm quan lớn Phê-tu, tôi chẳng phải lảng trí đâu; tôi nói đó là những lời thật và phải lẽ.
................................................................................
Atti 26:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma egli disse: Io non farnetico, eccellentissimo Festo; anzi ragiono parole di verità, e di senno ben composto.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 26:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Paulus menjawab, Saya tidak gila, Yang Mulia. Kata-kata yang saya ucapkan itu benar dan keluar dari pikiran yang sehat.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 26:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Paulus menjawab: "Aku tidak gila, Festus yang mulia! Aku mengatakan kebenaran dengan pikiran yang sehat!

Boldly .......... Crazy .......... Declare .......... Excellent .......... Festus .......... Forth .......... Insane .......... Mad .......... Mind .......... Noble .......... Paul .......... Reasonable .......... Sayings .......... Sober .......... Soberness .......... Speak .......... Speaking .......... True. .......... Truth .......... Utter .......... Wise .......... Words

Boldly .......... Crazy .......... Declare .......... Excellent .......... Festus .......... Forth .......... Insane .......... Mad .......... Mind .......... Noble .......... Paul .......... Reasonable .......... Sayings .......... Sober .......... Soberness .......... Speak .......... Speaking .......... True. .......... Truth .......... Utter .......... Wise .......... Words

Alphabetical: am .......... and .......... But .......... excellent .......... Festus .......... I .......... insane .......... is .......... mind .......... most .......... my .......... not .......... of .......... out .......... Paul .......... reasonable .......... replied .......... said .......... saying .......... sober .......... truth .......... utter .......... What .......... words

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible