New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And it will be, if ten men are left in one house, they will die. ................................................................................ Amos 6:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται ἐὰν ὑπολειφθῶσιν δέκα ἄνδρες ἐν οἰκίᾳ μιᾷ καὶ ἀποθανοῦνται καὶ ὑπολειφθήσονται οἱ κατάλοιποι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quod si reliqui fuerint decem viri in domo una et ipsi morientur ................................................................................ Amós 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucederá que si diez hombres quedan en una misma casa, morirán. ................................................................................ Amos 6:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wenngleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben, ................................................................................ Amos 6:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. ................................................................................ 阿 摩 司 書 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 时 , 若 在 一 房 之 内 剩 下 十 个 人 , 也 都 必 死 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then it will come about that if there are still ten men in a house, death will overtake them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And if there remain ten men in one house, they also shall die. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If ten people are left in one house, they will die. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, they shall die. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It will happen, if there remain ten men in one house, that they shall die. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And if there are left ten persons in one house, It hath come to pass -- that they have died. ................................................................................ 阿 摩 司 書 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 時 , 若 在 一 房 之 內 剩 下 十 個 人 , 也 都 必 死 。 ................................................................................ 阿 摩 司 書 6:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 如果在一間房子裡剩下十個人,他們都必死亡。 ................................................................................ 阿 摩 司 書 6:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 如果在一间房子里剩下十个人,他们都必死亡。 ................................................................................ Amos 6:9 French: Darby ................................................................................ Et il arrivera que, s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront; ................................................................................ Amos 6:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et s'il arrive qu'il y ait dix hommes de reste dans une maison, ils mourront. ................................................................................ Amos 6:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront aussi. ................................................................................ Amos 6:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wenn gleich zehn Männer in einem Hause überblieben, sollen sie doch sterben, ................................................................................ Amos 6:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es wird geschehen, wenn zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, so werden sie sterben. | Amosi 6:9 Albanian ................................................................................ Dhe do të ndodhë që, po të lënë dhjetë burra në një shtëpi, do të vdesin edhe ata. ................................................................................ Амос 6:9 Bulgarian ................................................................................ И десет човека, ако останат в една къща, Те [един по един] ще измрат; ................................................................................ Amos 6:9 Croatian Bible ................................................................................ Ako i deset ljudi ostane u jednoj kući, umrijet će. ................................................................................ Amosa 6:9 Czech BKR ................................................................................ I stane se, že pozůstane-li deset osob v domě jednom, i ti zemrou. ................................................................................ Amos 6:9 Danish ................................................................................ Og er der end hele ti Mænd i eet Hus de skal dog dø. ................................................................................ Amos 6:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het zal geschieden, zo er tien mannen in enig huis zullen overgelaten zijn, dat zij sterven zullen. ................................................................................ Ámos 6:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ha egy házban tíz ember maradna is meg, még az is meghal; ................................................................................ Amos 6:9 Esperanto ................................................................................ Kaj se dek homoj restos en unu domo, ili ankaux mortos. ................................................................................ AAMOS 6:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pitää tapahtuman, että vaikka kymmenen miestä yhteen huoneeseen jäisi, niin pitää heidän kuitenkin kuoleman, ................................................................................ AAMOS 6:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja jos silloin kymmenen miestä jää jäljelle yhteen taloon, niin he kuolevat. ................................................................................ Amos 6:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται εαν υπολειφθωσιν δεκα ανδρες εν οικια μια και αποθανουνται και υπολειφθησονται οι καταλοιποι ................................................................................ Amos 6:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai ean upoleiphthōsin deka andres en oikia mia kai apothanountai kai upoleiphthēsontai oi kataloipoi ................................................................................ kai estai ean upoleiphthOsin deka andres en oikia mia kai apothanountai kai upoleiphthEsontai oi kataloipoi ................................................................................ Amòs 6:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si gen dis gason nan yon kay ki rete, y'ap touye yo. ................................................................................
ﻋﺎﻣﻮﺱ 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيكون اذا بقي عشرة رجال في بيت واحد انهم يموتون. ................................................................................ עמוס 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה אם־יותרו עשרה אנשים בבית אחד ומתו׃ ................................................................................ עמוס 6:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֗ה אִם־יִוָּ֨תְר֜וּ עֲשָׂרָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים בְּבַ֥יִת אֶחָ֖ד וָמֵֽתוּ׃ ................................................................................ עמוס 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה אם־יותרו עשרה אנשים בבית אחד ומתו׃ ................................................................................ עמוס 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה אִם־יִוָּתְרוּ עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים בְּבַיִת אֶחָד וָמֵתוּ׃ ................................................................................ עמוס 6:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט והיה אם יותרו עשרה אנשים בבית אחד--ומתו ................................................................................ עמוס 6:9 Hebrew Bible ................................................................................ והיה אם יותרו עשרה אנשים בבית אחד ומתו׃ | Amos 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E avverrà che, se restan dieci uomini in una casa, morranno. ................................................................................ AMOS 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada masa itu akan jadi, jikalau lagi tinggal sepuluh orang laki-laki di dalam sebuah rumah, maka mereka itu akan mati. ................................................................................ 아모스 6:9 Korean ................................................................................ 한 집에 열 사람이 남는다 하여도 다 죽을 것이라 ................................................................................ Amoso knyga 6:9 Lithuanian ................................................................................ Ir jei liks dešimt žmonių vienuose namuose, jie mirs! ................................................................................ Amos 6:9 Maori ................................................................................ Na, ki te toe nga tangata kotahi tekau i roto i te whare kotahi, ka mate ratou. ................................................................................ Amos 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og om det er ti menn tilbake i ett hus, da skal de dø. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A zostanieli dziesięć osób w domu jednym, i ci pomrą. ................................................................................ Amós 6:9 Portugese Bible ................................................................................ E se ficarem de resto dez homens numa casa, morrerão. ................................................................................ Amos 6:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi dacă vor mai rămînea zece oameni într'o casă vor muri. ................................................................................ Амос 6:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут иони, ................................................................................ Амос 6:9 Russian koi8r ................................................................................ И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут и они,[] ................................................................................ Amós 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y si diez hombres quedan en una misma casa, morirán. ................................................................................ Amós 6:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y acontecerá que si diez hombres quedaren en una casa, morirán. ................................................................................ Amós 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y acontecerá que si diez hombres quedaren en una casa, morirán. ................................................................................ Amós 6:9 Spanish: Modern ................................................................................ Acontecerá que si quedan diez hombres en una casa, morirán, ................................................................................ Amos 6:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och det skall ske, att om än tio män finnas kvar i ett och samma hus, så skola de likväl alla dö. ................................................................................ Amos 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mangyayari, kung may matirang sangpung tao sa isang bahay, na pawang mangamamatay. ................................................................................ Amos 6:9 Turkish ................................................................................ Eğer bir evden on kişi kalmışsa, Onlar da ölecek. ................................................................................ A-moát 6:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu trong một nhà còn lại mười người, thì chúng nó cũng sẽ chết hết. ................................................................................ Amos 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed avverrà che se pur dieci uomini rimangono in una casa, morranno. ................................................................................ AMOS 6:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Apabila masih ada sepuluh orang yang bersembunyi di dalam sebuah rumah, mereka akan mati juga. ................................................................................ AMOS 6:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan jika masih tinggal sepuluh orang dalam satu rumah, mereka akan mati. ................................................................................ Death .......... Die .......... Died .......... House .......... Overtake .......... Persons .......... Ten ................................................................................ Death .......... Die .......... Died .......... House .......... Overtake .......... Persons .......... Ten ................................................................................ Alphabetical: And .......... are .......... be .......... die .......... house .......... If .......... in .......... it .......... left .......... men .......... one .......... ten .......... they .......... too .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |