New American Standard Bible (©1995) And Daniel made request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach and Abed-nego over the administration of the province of Babylon, while Daniel was at the king's court.Daniel 2:49 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δανιηλ ἠξίωσε τὸν βασιλέα ἵνα κατασταθῶσιν ἐπὶ τῶν πραγμάτων τῆς βαβυλωνίας σεδραχ μισαχ αβδεναγω καὶ δανιηλ ἦν ἐν τῇ βασιλικῇ αὐλῇ דניאל 2:49 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְדָנִיֵּאל בְּעָא מִן־מַלְכָּא וּמַנִּי עַל עֲבִידְתָּא דִּי מְדִינַת בָּבֶל לְשַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגֹו וְדָנִיֵּאל בִּתְרַע מַלְכָּא׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Danihel autem postulavit a rege et constituit super opera provinciae Babylonis Sedrac Misac et Abdenago ipse autem Danihel erat in foribus regis ................................................................................ Daniel 2:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por solicitud de Daniel, el rey puso sobre la administración de la provincia de Babilonia a Sadrac, Mesac y a Abed-nego, mientras que Daniel quedó en la corte del rey. ................................................................................ Daniel 2:49 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Daniel bat vom König, daß er über die Ämter der Landschaft Babel setzen möchte Sadrach, Mesach und Abed-Nego; und er, Daniel blieb bei dem König am Hofe. ................................................................................ Daniel 2:49 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Daniel pria le roi de remettre l'intendance de la province de Babylone à Schadrac, Méschac et Abed-Nego. Et Daniel était à la cour du roi. ................................................................................ 但 以 理 書 2:49 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 以 理 求 王 , 王 就 派 沙 得 拉 、 米 煞 、 亚 伯 尼 歌 管 理 巴 比 伦 省 的 事 务 , 只 是 但 以 理 常 在 朝 中 侍 立 。 ................................................................................ King James Bible Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king. American King James Version Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king. American Standard Version And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the gate of the king. Bible in Basic English And at Daniel's request, the king gave Shadrach, Meshach, and Abed-nego authority over the business of the land of Babylon: but Daniel was kept near the king's person. Douay-Rheims Bible And Daniel requested of the king, and he appointed Sidrach, Misach, and Abdenago over the works of the province of Babylon: but Daniel himself was in the king's palace. Darby Bible Translation And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego over the administration of the province of Babylon. And Daniel was in the gate of the king. English Revised Version And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the gate of the king. GOD'S WORD® Translation (©1995) With the king's permission, Daniel appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to govern the province of Babylon. But Daniel stayed at the king's court. Webster's Bible Translation Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king. World English Bible Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the gate of the king. Young's Literal Translation And Daniel hath sought from the king, and he hath appointed over the work of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, and Daniel is in the gate of the king. ................................................................................ 但 以 理 書 2:49 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 以 理 求 王 , 王 就 派 沙 得 拉 、 米 煞 、 亞 伯 尼 歌 管 理 巴 比 倫 省 的 事 務 , 只 是 但 以 理 常 在 朝 中 侍 立 。 ................................................................................ Daniel 2:49 French: Darby ................................................................................ Et Daniel fit une demande au roi, qui établit Shadrac, Méshac et Abed-Nego sur les services de la province de Babylone. Et Daniel se tenait à la porte du roi. ................................................................................ Daniel 2:49 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Daniel fit une requête au Roi; et [le roi] établit sur les affaires de la Province de Babylone, Sadrac, Mésac, et Habed-négo, mais Daniel était à la porte du Roi. ................................................................................ Daniel 2:49 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Daniel pria le roi de préposer Shadrac, Méshac et Abed-Négo à l'administration de la province. Mais Daniel était à la porte du roi. ................................................................................ Daniel 2:49 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Daniel bat vom Könige, daß er über die Landschaften zu Babel setzen möchte Sadrach, Mesach, Abed-Nego; und er, Daniel, blieb bei dem Könige zu Hofe. ................................................................................ Daniel 2:49 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Daniel bat den König, und er bestellte Sadrach, Mesach und Abednego über die Verwaltung der Landschaft Babel. Und Daniel war im Tore (d. h. am Hofe wie Esther 3,2 usw.) des Königs. | Danieli 2:49 Albanian ................................................................................ Përveç kësaj, me kërkesë të Danielit, mbreti vuri në krye të administratës së krahinës së Babilonisë Shadrakun, Meshakun dhe Abed-negon. Danieli përkundrazi mbeti në oborrin e mbretit. ................................................................................ Данаил 2:49 Bulgarian ................................................................................ И Даниил измоли от царя, и той постави Седраха, Мисаха и Авденаго над работите на вавилонската област; а Даниил беше в царския дворец. ................................................................................ Daniel 2:49 Croatian Bible ................................................................................ Daniel zamoli kralja da odredi za upravitelje pokrajine babilonske Šadraka, Mešaka i Abed Nega, a Daniel ostade na kraljevu dvoru. ................................................................................ Daniele 2:49 Czech BKR ................................................................................ Daniel pak vyžádal na králi, aby představil krajině Babylonské Sidracha, Mizacha a Abdenágo. Ale Daniel býval v bráně královské. ................................................................................ Daniel 2:49 Danish ................................................................................ Men på Daniels Bøn overdrog kongen Sjadrak, Mesjak og Abed Nego at styre Landsdelen Babel, medens Daniel selv blev i Kongens Gård. ................................................................................ Daniël 2:49 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen verzocht Daniel van den koning; en hij stelde Sadrach, Mesach en Abed-nego over de bediening van het landschap van Babel; maar Daniel bleef aan de poort des konings. ................................................................................ Dániel 2:49 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Dániel kéré a királyt, hogy Sidrákot, Misákot és Abednégót rendelje a babiloni tartomány gondviselésére; Dániel pedig a király udvarában vala. ................................................................................ Daniel 2:49 Esperanto ................................................................................ Daniel petis la regxon, kaj cxi tiu starigis SXadrahxon, Mesxahxon, kaj Abed-Negon super la aferoj de la lando Babela; kaj Daniel mem restis cxe la kortego de la regxo. ................................................................................ DANIEL 2:49 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Daniel rukoili kuningasta, että hän pani Babelin maakuntain päälle Sadrakin, Mesakin ja Abednegon; mutta Daniel itse oli kuninkaan tykönä hänen kartanossansa. ................................................................................ DANIEL 2:49 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Danielin anomuksesta kuningas antoi Sadrakin, Meesakin ja Abednegon hoitoon Baabelin maakunnan hallinnon. Mutta Daniel jäi kuninkaan hoviin. ................................................................................ Daniel 2:49 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δανιηλ ηξιωσε τον βασιλεα ινα κατασταθωσιν επι των πραγματων της βαβυλωνιας σεδραχ μισαχ αβδεναγω και δανιηλ ην εν τη βασιλικη αυλη ................................................................................ Daniel 2:49 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai daniēl ēxiōse ton basilea ina katastathōsin epi tōn pragmatōn tēs babulōnias sedrach misach abdenagō kai daniēl ēn en tē basilikē aulē kai daniEl ExiOse ton basilea ina katastathOsin epi tOn pragmatOn tEs babulOnias sedrach misach abdenagO kai daniEl En en tE basilikE aulE ................................................................................ Danyèl 2:49 Haitian Creole Bible ................................................................................ Danyèl mande wa a pou li mete Chadrak, Mechak ak Abèdnego reskonsab òganize travay gouvènman an nan pwovens Babilòn lan. Danyèl menm te rete nan palè wa a.ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 2:49 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فطلب دانيال من الملك فولى شدرخ وميشخ وعبد نغو على اعمال ولاية بابل. اما دانيال فكان في باب الملك ................................................................................ דניאל 2:49 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ודניאל בעא מן־מלכא ומני על עבידתא די מדינת בבל לשדרך מישך ועבד נגו ודניאל בתרע מלכא׃ ף ................................................................................ דניאל 2:49 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְדָנִיֵּאל֙ בְּעָ֣א מִן־מַלְכָּ֔א וּמַנִּ֗י עַ֤ל עֲבִֽידְתָּא֙ דִּ֚י מְדִינַ֣ת בָּבֶ֔ל לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְגֹ֑ו וְדָנִיֵּ֖אל בִּתְרַ֥ע מַלְכָּֽא׃ פ ................................................................................ דניאל 2:49 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ודניאל בעא מן־מלכא ומני על עבידתא די מדינת בבל לשדרך מישך ועבד נגו ודניאל בתרע מלכא׃ פ ................................................................................ דניאל 2:49 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְדָנִיֵּאל בְּעָא מִן־מַלְכָּא וּמַנִּי עַל עֲבִידְתָּא דִּי מְדִינַת בָּבֶל לְשַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגֹו וְדָנִיֵּאל בִּתְרַע מַלְכָּא׃ פ ................................................................................ דניאל 2:49 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מט ודניאל בעא מן מלכא ומני על עבידתא די מדינת בבל לשדרך מישך ועבד נגו ודניאל בתרע מלכא {פ} ................................................................................ דניאל 2:49 Hebrew Bible ................................................................................ ודניאל בעא מן מלכא ומני על עבידתא די מדינת בבל לשדרך מישך ועבד נגו ודניאל בתרע מלכא׃ | Daniele 2:49 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Daniele ottenne dal re che Shadrac, Meshac e Abed-nego fossero preposti agli affari della provincia di Babilonia; ma Daniele stava alla corte del re. ................................................................................ DANIEL 2:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi dipinta Daniel kepada baginda, supaya ditanggungkan pemerintahan benua Babil itu atas Saderakh dan Mesakh dan Abed-nego, maka Daniel tetap juga dalam pintu istana baginda. ................................................................................ 다니엘 2:49 Korean ................................................................................ 왕이 또 다니엘의 청구대로 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바벨론 도의 일을 다스리게 하였고 다니엘은 왕궁에 있었더라 ................................................................................ Danieliaus knyga 2:49 Lithuanian ................................................................................ Danieliaus prašomas, karalius paskyrė Šadrachą, Mešachą ir Abed Negą reikalų tvarkytojais Babilono sričiai, o Danielius pasiliko karaliaus rūmuose. ................................................................................ Daniel 2:49 Maori ................................................................................ Na ka tono a Raniera ki te kingi, a whakaritea ana e ia a Hataraka, a Mehaka, a Apereneko hei kaitirotiro mo nga mea o te kawanatanga o Papurona: ko Raniera ia i noho ki te kuwaha o te kingi. ................................................................................ Daniel 2:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og på Daniels bønn satte kongen Sadrak, Mesak og Abed-Nego til å styre landskapet Babel; men Daniel selv blev ved kongens hoff. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale Danijel prosił króla, aby przełożył nad sprawami krainy Babilońskiej Sadracha, Mesacha i Abednego; a Danijel bywał w bramie królewskiej. ................................................................................ Daniel 2:49 Portugese Bible ................................................................................ A pedido de Daniel, o rei constituiu superintendentes sobre os negócios da província de Babilônia a Sadraque, Mesaque e Abednego; mas Daniel permaneceu na corte do rei. ................................................................................ Daniel 2:49 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Daniel a rugat pe împărat să dea grija trebilor ţinutului Babilonului în mîna lui Şadrac, Meşac şi Abed-Nego. Daniel însă a rămas la curtea împăratului. ................................................................................ Даниил 2:49 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но Даниил просил царя, и он поставил Седраха, Мисаха и Авденаго над делами страны Вавилонской, а Даниил остался при дворе царя. ................................................................................ Даниил 2:49 Russian koi8r ................................................................................ Но Даниил просил царя, и он поставил Седраха, Мисаха и Авденаго над делами страны Вавилонской, а Даниил остался при дворе царя.[] ................................................................................ Daniel 2:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por solicitud de Daniel, el rey puso sobre la administración de la provincia de Babilonia a Sadrac, Mesac y a Abed Nego, mientras que Daniel quedó en la corte del rey. ................................................................................ Daniel 2:49 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Daniel solicitó del rey, y él puso sobre los negocios de la provincia de Babilonia á Sadrach, Mesach, y Abed-nego: y Daniel estaba á la puerta del rey. ................................................................................ Daniel 2:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Daniel solicitó del rey, y él puso sobre los negocios de la provincia de Babilonia a Sadrac, Mesac, y Abed-nego; y Daniel estaba a la puerta del rey. ................................................................................ Daniel 2:49 Spanish: Modern ................................................................................ Daniel solicitó del rey, y él designó a Sadrac, a Mesac y a Abed-nego sobre la administración de la provincia de Babilonia. Y Daniel permaneció en la corte del rey. ................................................................................ Daniel 2:49 Swedish (1917) ................................................................................ Och på Daniels bön förordnade konungen Sadrak, Mesak och Abed-Nego att förvalta Babels hövdingdöme; men Daniel själv stannade vid konungens hov. ................................................................................ Daniel 2:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Daniel ay humiling sa hari, at kaniyang inihalal, si Sadrach, si Mesach, at si Abed-nego, sa mga gawain sa lalawigan ng Babilonia; nguni't si Daniel ay nasa pintuang-daan ng hari. ................................................................................ Daniel 2:49 Turkish ................................................................................ Daniel'in isteği üzerine Şadrak'ı, Meşak'ı, Abed-Nego'yu da Babil İli'nde yüksek görevlere atadı. Daniel ise sarayda kaldı. ................................................................................ Ña-ni-eân 2:49 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ða-ni-ên cầu xin vua, thì vua lập Sa-đơ-rắc, Mê-sác và A-bết-Nê-gô cùng cai trị tỉnh Ba-by-lôn, còn Ða-ni-ên thì chầu nơi cửa vua. ................................................................................ Daniele 2:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E alla richiesta di Daniele, il re costituì sopra gli affari della provincia di Babilonia, Sadrac, Mesac, ed Abed-nego; ma Daniele stava alla porta del re. ................................................................................ DANIEL 2:49 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi atas permintaan Daniel, raja menyerahkan pemerintahan provinsi Babel itu kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sedang Daniel sendiri tinggal di istana raja. ................................................................................ DANIEL 2:49 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Atas permintaan Daniel, raja menyerahkan pemerintahan wilayah Babel itu kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sedang Daniel sendiri tinggal di istana raja.Abednego .......... Abed'nego .......... Abed-Nego .......... Administration .......... Administrators .......... Affairs .......... Appointed .......... Authority .......... Babylon .......... Business .......... Court .......... Daniel .......... Daniel's .......... Gate .......... Kept .......... King's .......... Meshach .......... Moreover .......... Province .......... Request .......... Requested .......... Sat .......... Shadrach .......... Sought .......... Work Abednego .......... Abed'nego .......... Abed-Nego .......... Administration .......... Administrators .......... Affairs .......... Appointed .......... Authority .......... Babylon .......... Business .......... Court .......... Daniel .......... Daniel's .......... Gate .......... Kept .......... King's .......... Meshach .......... Moreover .......... Province .......... Request .......... Requested .......... Sat .......... Shadrach .......... Sought .......... Work Alphabetical: Abednego .......... Abed-nego .......... administration .......... administrators .......... and .......... appointed .......... at .......... Babylon .......... court .......... Daniel .......... Daniel's .......... he .......... himself .......... king .......... king's .......... made .......... Meshach .......... Moreover .......... of .......... over .......... province .......... remained .......... request .......... royal .......... Shadrach .......... the .......... was .......... while OT Prophets ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 49 Scripturetext.com Multilingual Bible |