New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Twelve months later he was walking on the roof of the royal palace of Babylon. ................................................................................ Daniel 4:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μετὰ μῆνας δώδεκα ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῶν τειχῶν τῆς πόλεως μετὰ πάσης τῆς δόξης αὐτοῦ περιεπάτει καὶ ἐπὶ τῶν πύργων αὐτῆς διεπορεύετο ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (4-26) post finem mensuum duodecim in aula Babylonis deambulabat ................................................................................ Daniel 4:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Doce meses después, paseándose por la azotea del palacio real de Babilonia, ................................................................................ Daniel 4:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn nach zwölf Monaten, da der König auf der königlichen Burg zu Babel ging, ................................................................................ Daniel 4:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal à Babylone, ................................................................................ 但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 过 了 十 二 个 月 , 他 游 行 在 巴 比 伦 王 宫 里 ( 原 文 是 上 ) 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ At the end of twelve months he was walking on the roof of his great house in Babylon. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ At the end of twelve months he was walking in the palace of Babylon. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Twelve months later, he was walking around the royal palace in Babylon. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'At the end of twelve months, on the palace of the kingdom of Babylon he hath been walking; ................................................................................ 但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 過 了 十 二 個 月 , 他 遊 行 在 巴 比 倫 王 宮 裡 ( 原 文 是 上 ) 。 ................................................................................ 但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 過了十二個月,王在巴比倫王宮的平頂上散步的時候, ................................................................................ 但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 过了十二个月,王在巴比伦王宫的平顶上散步的时候, ................................................................................ Daniel 4:29 French: Darby ................................................................................ Au bout de douze mois, il se promenait sur le palais du royaume de Babylone. ................................................................................ Daniel 4:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Au bout de douze mois, il se promenait dans le palais Royal de Babylone; ................................................................................ Daniel 4:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Au bout de douze mois, comme il se promenait sur le palais royal de Babylone, ................................................................................ Daniel 4:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn nach zwölf Monden, da der König auf der königlichen Burg zu Babel ging, ................................................................................ Daniel 4:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nach Verlauf von zwölf Monaten wandelte er umher auf dem königlichen Palaste zu Babel; | Danieli 4:29 Albanian ................................................................................ Dymbëdhjetë muaj më vonë, ndërsa shëtiste në pallatin mbretëror të Babilonisë, ................................................................................ Данаил 4:29 Bulgarian ................................................................................ В края на дванадесет месеца, като ходеше по царския палат във Вавилон, ................................................................................ Daniel 4:29 Croatian Bible ................................................................................ Dvanaest mjeseci kasnije, šetajući babilonskim kraljevskim dvorom, ................................................................................ Daniele 4:29 Czech BKR ................................................................................ Nebo po dokonání dvanácti měsíců, procházeje se po palácu královském v Babyloně, ................................................................................ Daniel 4:29 Danish ................................................................................ Tolv Måneder senere, da Kongen vandrede på Taget af det kongelige Palads i Babel, ................................................................................ Daniël 4:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want op het einde van twaalf maanden, toen hij op het koninklijk paleis van Babel wandelde, ................................................................................ Dániel 4:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ És kivetnek téged az emberek közül, és a mezei barmokkal lesz a lakozásod, [és] füvet adnak enned, mint az ökröknek, és hét idõ múlik el feletted, a míg megesméred, hogy a felséges [Isten] uralkodik az emberek birodalmán, és annak adja azt, a kinek akarja. ................................................................................ Daniel 4:29 Esperanto ................................................................................ Post paso de dek du monatoj, promenante tra la regxa palaco en Babel, ................................................................................ DANIEL 4:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H4:26) Sillä kahdentoistakymmenen kuukauden perästä, kuin hän kuninkaallisessa linnassansa Babelissa käyskenteli, ................................................................................ DANIEL 4:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H4:26) Kaksitoista kuukautta tämän jälkeen, kun kuningas oli kävelemässä kuninkaallisen palatsinsa katolla Baabelissa, ................................................................................ Daniel 4:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μετα μηνας δωδεκα ο βασιλευς επι των τειχων της πολεως μετα πασης της δοξης αυτου περιεπατει και επι των πυργων αυτης διεπορευετο ................................................................................ Daniel 4:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai meta mēnas dōdeka o basileus epi tōn teichōn tēs poleōs meta pasēs tēs doxēs autou periepatei kai epi tōn purgōn autēs dieporeueto ................................................................................ kai meta mEnas dOdeka o basileus epi tOn teichOn tEs poleOs meta pasEs tEs doxEs autou periepatei kai epi tOn purgOn autEs dieporeueto ................................................................................ Danyèl 4:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Douz mwa apre sa, wa a t'ap pwonmennen sou teras palè li a lavil Babilòn, ................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 4:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عند نهاية اثني عشر شهرا كان يتمشى على قصر مملكة بابل. ................................................................................ דניאל 4:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לקצת ירחין תרי־עשר על־היכל מלכותא די בבל מהלך הוה׃ ................................................................................ דניאל 4:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לִקְצָ֥ת יַרְחִ֖ין תְּרֵֽי־עֲשַׂ֑ר עַל־הֵיכַ֧ל מַלְכוּתָ֛א דִּ֥י בָבֶ֖ל מְהַלֵּ֥ךְ הֲוָֽה׃ ................................................................................ דניאל 4:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לקצת ירחין תרי־עשר על־היכל מלכותא די בבל מהלך הוה׃ ................................................................................ דניאל 4:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לִקְצָת יַרְחִין תְּרֵי־עֲשַׂר עַל־הֵיכַל מַלְכוּתָא דִּי בָבֶל מְהַלֵּךְ הֲוָה׃ ................................................................................ דניאל 4:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו לקצת ירחין תרי עשר על היכל מלכותא די בבל מהלך הוה ................................................................................ דניאל 4:29 Hebrew Bible ................................................................................ לקצת ירחין תרי עשר על היכל מלכותא די בבל מהלך הוה׃ | Daniele 4:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ In capo a dodici mesi egli passeggiava sul palazzo reale di Babilonia. ................................................................................ DANIEL 4:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena dua belas bulan kemudian berjalanlah baginda di atas sotoh istana kerajaan di Babil. ................................................................................ 다니엘 4:29 Korean ................................................................................ 열 두 달이 지난 후에 내가 바벨론 궁 지붕에서 거닐새 ................................................................................ Danieliaus knyga 4:29 Lithuanian ................................................................................ Praėjus dvylikai mėnesių, vaikščiodamas karaliaus rūmuose Babilone, ................................................................................ Daniel 4:29 Maori ................................................................................ I te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o Papurona. ................................................................................ Daniel 4:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da tolv måneder var til ende, gikk han engang omkring på taket av det kongelige palass i Babel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo po wyjściu dwunastu miesięcy, przechodząc się w Babilonie na pałacu królewskim, ................................................................................ Daniel 4:29 Portugese Bible ................................................................................ Ao cabo de doze meses, quando passeava sobre o palácio real de Babilônia, ................................................................................ Daniel 4:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După douăsprezece luni, pe cînd se plimba pe acoperişul palatului împărătesc din Babilon, ................................................................................ Даниил 4:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (4:26) По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне, ................................................................................ Даниил 4:29 Russian koi8r ................................................................................ (4-26) По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне,[] ................................................................................ Daniel 4:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Doce meses después, paseándose por la azotea del palacio real de Babilonia, ................................................................................ Daniel 4:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A cabo de doce meses, andándose paseando sobre el palacio del reino de Babilonia, ................................................................................ Daniel 4:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Al cabo de doce meses, andándose paseando sobre el palacio del reino de Babilonia, ................................................................................ Daniel 4:29 Spanish: Modern ................................................................................ Al final de doce meses, mientras se paseaba sobre la terraza del palacio real de Babilonia, ................................................................................ Daniel 4:29 Swedish (1917) ................................................................................ Tolv månader därefter, när konungen en gång gick omkring på taket av det kungliga palatset i Babel, ................................................................................ Daniel 4:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa katapusan ng labing dalawang buwan ay lumalakad siya sa palacio ng hari sa Babilonia. ................................................................................ Daniel 4:29 Turkish ................................................................................ On iki ay sonra kral Babil Sarayının damında geziniyordu. ................................................................................ Ña-ni-eân 4:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi khỏi mười hai tháng, vua đi dạo trong hoàng cung Ba-by-lôn, ................................................................................ Daniele 4:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ In capo di dodici mesi egli passeggiava sopra il palazzo reale di Babilonia. ................................................................................ DANIEL 4:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dua belas bulan kemudian, pada waktu aku berjalan-jalan di taman di tingkat atas gedung istanaku di Babel, ................................................................................ DANIEL 4:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sebab setelah lewat dua belas bulan, ketika ia sedang berjalan-jalan di atas istana raja di Babel, ................................................................................ Babylon .......... End .......... Great .......... House .......... Kingdom .......... Later .......... Months .......... Palace .......... Roof .......... Royal .......... Twelve .......... Walked .......... Walking ................................................................................ Babylon .......... End .......... Great .......... House .......... Kingdom .......... Later .......... Months .......... Palace .......... Roof .......... Royal .......... Twelve .......... Walked .......... Walking ................................................................................ Alphabetical: as .......... Babylon .......... he .......... king .......... later .......... months .......... of .......... on .......... palace .......... roof .......... royal .......... the .......... Twelve .......... walking .......... was ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |