Daniel 4:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Twelve months later he was walking on the roof of the royal palace of Babylon.
................................................................................
Daniel 4:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μετὰ μῆνας δώδεκα ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῶν τειχῶν τῆς πόλεως μετὰ πάσης τῆς δόξης αὐτοῦ περιεπάτει καὶ ἐπὶ τῶν πύργων αὐτῆς διεπορεύετο
................................................................................
דניאל 4:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִקְצָת יַרְחִין תְּרֵי־עֲשַׂר עַל־הֵיכַל מַלְכוּתָא דִּי בָבֶל מְהַלֵּךְ הֲוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(4-26) post finem mensuum duodecim in aula Babylonis deambulabat

................................................................................
Daniel 4:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Doce meses después, paseándose por la azotea del palacio real de Babilonia,
................................................................................
Daniel 4:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn nach zwölf Monaten, da der König auf der königlichen Burg zu Babel ging,
................................................................................
Daniel 4:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal à Babylone,
................................................................................
但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
过 了 十 二 个 月 , 他 游 行 在 巴 比 伦 王 宫 里 ( 原 文 是 上 ) 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
At the end of twelve months he was walking on the roof of his great house in Babylon.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
At the end of twelve months he was walking in the palace of Babylon.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Twelve months later, he was walking around the royal palace in Babylon.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'At the end of twelve months, on the palace of the kingdom of Babylon he hath been walking;
................................................................................
但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
過 了 十 二 個 月 , 他 遊 行 在 巴 比 倫 王 宮 裡 ( 原 文 是 上 ) 。
................................................................................
但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
過了十二個月,王在巴比倫王宮的平頂上散步的時候,
................................................................................
但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
过了十二个月,王在巴比伦王宫的平顶上散步的时候,
................................................................................
Daniel 4:29 French: Darby
................................................................................
Au bout de douze mois, il se promenait sur le palais du royaume de Babylone.
................................................................................
Daniel 4:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Au bout de douze mois, il se promenait dans le palais Royal de Babylone;
................................................................................
Daniel 4:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Au bout de douze mois, comme il se promenait sur le palais royal de Babylone,
................................................................................
Daniel 4:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn nach zwölf Monden, da der König auf der königlichen Burg zu Babel ging,
................................................................................
Daniel 4:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nach Verlauf von zwölf Monaten wandelte er umher auf dem königlichen Palaste zu Babel;
Danieli 4:29 Albanian
................................................................................
Dymbëdhjetë muaj më vonë, ndërsa shëtiste në pallatin mbretëror të Babilonisë,
................................................................................
Данаил 4:29 Bulgarian
................................................................................
В края на дванадесет месеца, като ходеше по царския палат във Вавилон,
................................................................................
Daniel 4:29 Croatian Bible
................................................................................
Dvanaest mjeseci kasnije, šetajući babilonskim kraljevskim dvorom,
................................................................................
Daniele 4:29 Czech BKR
................................................................................
Nebo po dokonání dvanácti měsíců, procházeje se po palácu královském v Babyloně,
................................................................................
Daniel 4:29 Danish
................................................................................
Tolv Måneder senere, da Kongen vandrede på Taget af det kongelige Palads i Babel,
................................................................................
Daniël 4:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want op het einde van twaalf maanden, toen hij op het koninklijk paleis van Babel wandelde,
................................................................................
Dániel 4:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És kivetnek téged az emberek közül, és a mezei barmokkal lesz a lakozásod, [és] füvet adnak enned, mint az ökröknek, és hét idõ múlik el feletted, a míg megesméred, hogy a felséges [Isten] uralkodik az emberek birodalmán, és annak adja azt, a kinek akarja.
................................................................................
Daniel 4:29 Esperanto
................................................................................
Post paso de dek du monatoj, promenante tra la regxa palaco en Babel,
................................................................................
DANIEL 4:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H4:26) Sillä kahdentoistakymmenen kuukauden perästä, kuin hän kuninkaallisessa linnassansa Babelissa käyskenteli,
................................................................................
DANIEL 4:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H4:26) Kaksitoista kuukautta tämän jälkeen, kun kuningas oli kävelemässä kuninkaallisen palatsinsa katolla Baabelissa,
................................................................................
Daniel 4:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μετα μηνας δωδεκα ο βασιλευς επι των τειχων της πολεως μετα πασης της δοξης αυτου περιεπατει και επι των πυργων αυτης διεπορευετο
................................................................................
Daniel 4:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai meta mēnas dōdeka o basileus epi tōn teichōn tēs poleōs meta pasēs tēs doxēs autou periepatei kai epi tōn purgōn autēs dieporeueto
................................................................................
kai meta mEnas dOdeka o basileus epi tOn teichOn tEs poleOs meta pasEs tEs doxEs autou periepatei kai epi tOn purgOn autEs dieporeueto

................................................................................
Danyèl 4:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Douz mwa apre sa, wa a t'ap pwonmennen sou teras palè li a lavil Babilòn,
................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 4:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
عند نهاية اثني عشر شهرا كان يتمشى على قصر مملكة بابل.
................................................................................
דניאל 4:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לקצת ירחין תרי־עשר על־היכל מלכותא די בבל מהלך הוה׃
................................................................................
דניאל 4:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִקְצָ֥ת יַרְחִ֖ין תְּרֵֽי־עֲשַׂ֑ר עַל־הֵיכַ֧ל מַלְכוּתָ֛א דִּ֥י בָבֶ֖ל מְהַלֵּ֥ךְ הֲוָֽה׃
................................................................................
דניאל 4:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לקצת ירחין תרי־עשר על־היכל מלכותא די בבל מהלך הוה׃
................................................................................
דניאל 4:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִקְצָת יַרְחִין תְּרֵי־עֲשַׂר עַל־הֵיכַל מַלְכוּתָא דִּי בָבֶל מְהַלֵּךְ הֲוָה׃
................................................................................
דניאל 4:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו לקצת ירחין תרי עשר על היכל מלכותא די בבל מהלך הוה
................................................................................
דניאל 4:29 Hebrew Bible
................................................................................
לקצת ירחין תרי עשר על היכל מלכותא די בבל מהלך הוה׃
Daniele 4:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In capo a dodici mesi egli passeggiava sul palazzo reale di Babilonia.
................................................................................
DANIEL 4:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena dua belas bulan kemudian berjalanlah baginda di atas sotoh istana kerajaan di Babil.
................................................................................
다니엘 4:29 Korean
................................................................................
열 두 달이 지난 후에 내가 바벨론 궁 지붕에서 거닐새
................................................................................
Danieliaus knyga 4:29 Lithuanian
................................................................................
Praėjus dvylikai mėnesių, vaikščiodamas karaliaus rūmuose Babilone,
................................................................................
Daniel 4:29 Maori
................................................................................
I te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o Papurona.
................................................................................
Daniel 4:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da tolv måneder var til ende, gikk han engang omkring på taket av det kongelige palass i Babel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo po wyjściu dwunastu miesięcy, przechodząc się w Babilonie na pałacu królewskim,
................................................................................
Daniel 4:29 Portugese Bible
................................................................................
Ao cabo de doze meses, quando passeava sobre o palácio real de Babilônia,   
................................................................................
Daniel 4:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
După douăsprezece luni, pe cînd se plimba pe acoperişul palatului împărătesc din Babilon,
................................................................................
Даниил 4:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(4:26) По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне,
................................................................................
Даниил 4:29 Russian koi8r
................................................................................
(4-26) По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне,[]
................................................................................
Daniel 4:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Doce meses después, paseándose por la azotea del palacio real de Babilonia,
................................................................................
Daniel 4:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A cabo de doce meses, andándose paseando sobre el palacio del reino de Babilonia,
................................................................................
Daniel 4:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Al cabo de doce meses, andándose paseando sobre el palacio del reino de Babilonia,
................................................................................
Daniel 4:29 Spanish: Modern
................................................................................
Al final de doce meses, mientras se paseaba sobre la terraza del palacio real de Babilonia,
................................................................................
Daniel 4:29 Swedish (1917)
................................................................................
Tolv månader därefter, när konungen en gång gick omkring på taket av det kungliga palatset i Babel,
................................................................................
Daniel 4:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa katapusan ng labing dalawang buwan ay lumalakad siya sa palacio ng hari sa Babilonia.
................................................................................
Daniel 4:29 Turkish
................................................................................
On iki ay sonra kral Babil Sarayının damında geziniyordu.
................................................................................
Ña-ni-eân 4:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi khỏi mười hai tháng, vua đi dạo trong hoàng cung Ba-by-lôn,
................................................................................
Daniele 4:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In capo di dodici mesi egli passeggiava sopra il palazzo reale di Babilonia.
................................................................................
DANIEL 4:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dua belas bulan kemudian, pada waktu aku berjalan-jalan di taman di tingkat atas gedung istanaku di Babel,
................................................................................
DANIEL 4:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sebab setelah lewat dua belas bulan, ketika ia sedang berjalan-jalan di atas istana raja di Babel,
................................................................................
Babylon .......... End .......... Great .......... House .......... Kingdom .......... Later .......... Months .......... Palace .......... Roof .......... Royal .......... Twelve .......... Walked .......... Walking
................................................................................
Babylon .......... End .......... Great .......... House .......... Kingdom .......... Later .......... Months .......... Palace .......... Roof .......... Royal .......... Twelve .......... Walked .......... Walking
................................................................................
Alphabetical: as .......... Babylon .......... he .......... king .......... later .......... months .......... of .......... on .......... palace .......... roof .......... royal .......... the .......... Twelve .......... walking .......... was
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible