Daniel 5:5
New American Standard Bible (©1995)
Suddenly the fingers of a man's hand emerged and began writing opposite the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace, and the king saw the back of the hand that did the writing.

Daniel 5:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ ἐξῆλθον δάκτυλοι ὡσεὶ χειρὸς ἀνθρώπου καὶ ἔγραψαν ἐπὶ τοῦ τοίχου τοῦ οἴκου αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ κονιάματος κατέναντι τοῦ φωτὸς ἔναντι τοῦ βασιλέως βαλτασαρ καὶ εἶδε χεῖρα γράφουσαν

דניאל 5:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּהּ־שַׁעֲתָה [כ נְפַקוּ] [ק נְפַקָה] אֶצְבְּעָן דִּי יַד־אֱנָשׁ וְכָתְבָן לָקֳבֵל נֶבְרַשְׁתָּא עַל־גִּירָא דִּי־כְתַל הֵיכְלָא דִּי מַלְכָּא וּמַלְכָּא חָזֵה פַּס יְדָה דִּי כָתְבָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in eadem hora apparuerunt digiti quasi manus hominis scribentis contra candelabrum in superficie parietis aulae regiae et rex aspiciebat articulos manus scribentis
................................................................................
Daniel 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De pronto aparecieron los dedos de una mano humana y comenzaron a escribir frente al candelabro sobre lo encalado de la pared del palacio del rey, y el rey vio el dorso de la mano que escribía.
................................................................................
Daniel 5:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Eben zu derselben Stunde gingen hervor Finger wie einer Menschenhand, die schrieben, gegenüber dem Leuchter, auf die getünchte Wand in dem königlichen Saal; und der König ward gewahr der Hand, die da schrieb.
................................................................................
Daniel 5:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce moment, apparurent les doigts d'une main d'homme, et ils écrivirent, en face du chandelier, sur la chaux de la muraille du palais royal. Le roi vit cette extrémité de main qui écrivait.
................................................................................
但 以 理 書 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 时 , 忽 有 人 的 指 头 显 出 , 在 王 宫 与 灯 ? 相 对 的 粉 墙 上 写 字 。 王 看 见 写 字 的 指 头
................................................................................
King James Bible
In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.

American King James Version
In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick on the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.

American Standard Version
In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.

Bible in Basic English
In that very hour the fingers of a man's hand were seen, writing opposite the support for the light on the white wall of the king's house, and the king saw the part of the hand which was writing.

Douay-Rheims Bible
In the same hour there appeared fingers, as it were of the hand of a man, writing over against the candlestick upon the surface of the wall of the king's palace: and the king beheld the joints of the hand that wrote.

Darby Bible Translation
In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.

English Revised Version
In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Suddenly, the fingers of a person's hand appeared and wrote on the plaster wall opposite the lamp stand of the royal palace. The king watched as the hand wrote.

Webster's Bible Translation
In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.

World English Bible
In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.

Young's Literal Translation
In that hour come forth have fingers of a man's hand, and they are writing over-against the candlestick, on the plaster of the wall of the king's palace: and the king is seeing the extremity of the hand that is writing;
................................................................................
但 以 理 書 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 時 , 忽 有 人 的 指 頭 顯 出 , 在 王 宮 與 燈 臺 相 對 的 粉 牆 上 寫 字 。 王 看 見 寫 字 的 指 頭
................................................................................
Daniel 5:5 French: Darby
................................................................................
En ce même moment, les doigt d'une main d'homme sortirent, et écrivirent, vis-à-vis du chandelier, sur le plâtre de la muraille du palais du roi; et le roi vit l'extrémité de la main qui écrivait.
................................................................................
Daniel 5:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et à cette même heure-là sortirent [de la muraille] des doigts d'une main d'homme, qui écrivaient à l'endroit du chandelier, sur l'enduit de la muraille du palais royal; et le Roi voyait cette partie de main qui écrivait.
................................................................................
Daniel 5:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A ce moment-là, on vit sortir les doigts d'une main d'homme, et ils écrivaient vis-à-vis du chandelier, sur l'enduit de la muraille du palais royal; et le roi vit cette partie de main qui écrivait.
................................................................................
Daniel 5:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Eben zur selbigen Stunde gingen hervor Finger, als einer Menschenhand, die schrieben, gegenüber dem Leuchter, auf die getünchte Wand in dem königlichen Saal. Und der König ward gewahr der Hand, die da schrieb.
................................................................................
Daniel 5:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In demselben Augenblick kamen Finger einer Menschenhand hervor und schrieben, dem Leuchter gegenüber, auf den Kalk der Wand des königlichen Palastes; und der König sah die Hand (Eig. die Fläche (and.: das Ende) der Hand; so auch v 24,) welche schrieb.

Danieli 5:5 Albanian
................................................................................
Në atë çast u dukën gishtërinjtë e dorës së një njeriu, që filluan të shkruajnë përballë shandanit mbi suvanë e murit të pallatit mbretëror; dhe mbreti pa pjesën e asaj dore që shkruante.
................................................................................
Данаил 5:5 Bulgarian
................................................................................
В същия час се появиха пръсти на човешка ръка, които пишеха, срещу светилника, по мазилката на стената на царския палат; и царят видя тая част от ръката, която пишеше.
................................................................................
Daniel 5:5 Croatian Bible
................................................................................
Iznenada se pojaviše prsti čovječje ruke koji stadoše pisati, nasuprot velikom svijećnjaku, po okrečenu zidu kraljevskog dvora, i kralj vidje dlan ruke koja pisaše.
................................................................................
Daniele 5:5 Czech BKR
................................................................................
V touž hodinu vyšli prstové ruky lidské, a psali naproti svícnu na stěně paláce královského, a král hleděl na částky ruky, kteráž psala.
................................................................................
Daniel 5:5 Danish
................................................................................
Men i samme Stund viste der sig Fingre af en Menneskehånd, som skrev på Væggens Kalk i Kongens Palads over for Lysestagen, og Kongen så Hånden, som skrev.
................................................................................
Daniël 5:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ter zelfder ure kwamen er vingeren van eens mensen hand voort, die schreven tegenover den kandelaar, op de kalk van den wand van het koninklijk paleis, en de koning zag het deel der hand, die daar schreef.
................................................................................
Dániel 5:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Abban az órában emberi kéznek ujjai tünének fel, és írának a gyertyatartóval szemben a király palotájának meszelt falán, és a király nézé azt a kézfejet, a mely ír vala.
................................................................................
Daniel 5:5 Esperanto
................................................................................
En tiu momento aperis fingroj de homa mano kaj komencis skribi kontraux la kandelabro sur la kalkita muro de la regxa salono; kaj la regxo vidis la manon, kiu skribis.
................................................................................
DANIEL 5:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Juuri sillä hetkellä kävivät sormet niinkuin ihmisen käsi, kirjoittamaan kynttiläjalan kohdalle seinään kuninkaan salissa, ja kuningas äkkäsi kirjoittajan käden.
................................................................................
DANIEL 5:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä hetkellä ilmestyivät ihmiskäden sormet ja kirjoittivat kuninkaan palatsin kalkitulle seinälle, vastapäätä lampunjalkaa, ja kuningas näki käden, joka kirjoitti.
................................................................................
Daniel 5:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν αυτη τη ωρα εκεινη εξηλθον δακτυλοι ωσει χειρος ανθρωπου και εγραψαν επι του τοιχου του οικου αυτου επι του κονιαματος κατεναντι του φωτος εναντι του βασιλεως βαλτασαρ και ειδε χειρα γραφουσαν
................................................................................
Daniel 5:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en autē tē ōra ekeinē exēlthon daktuloi ōsei cheiros anthrōpou kai egrapsan epi tou toichou tou oikou autou epi tou koniamatos katenanti tou phōtos enanti tou basileōs baltasar kai eide cheira graphousan
en autE tE Ora ekeinE exElthon daktuloi Osei cheiros anthrOpou kai egrapsan epi tou toichou tou oikou autou epi tou koniamatos katenanti tou phOtos enanti tou basileOs baltasar kai eide cheira graphousan

................................................................................
Danyèl 5:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo rete konsa, yo wè yon men moun parèt. Li pran ekri sou miray palè a, kote limyè lanp lan te pi klere a. Wa a wè bout men ki t'ap ekri a.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 5:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في تلك الساعة ظهرت اصابع يد انسان وكتبت بازاء النبراس على مكلس حائط قصر الملك والملك ينظر طرف اليد الكاتبة.
................................................................................
דניאל 5:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בה־שעתה [כ נפקו] [ק נפקה] אצבען די יד־אנש וכתבן לקבל נברשתא על־גירא די־כתל היכלא די מלכא ומלכא חזה פס ידה די כתבה׃
................................................................................
דניאל 5:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּהּ־שַׁעֲתָ֗ה [נְפַקוּ כ] (נְפַ֙קָה֙ ק) אֶצְבְּעָן֙ דִּ֣י יַד־אֱנָ֔שׁ וְכָֽתְבָן֙ לָקֳבֵ֣ל נֶבְרַשְׁתָּ֔א עַל־גִּירָ֕א דִּֽי־כְתַ֥ל הֵיכְלָ֖א דִּ֣י מַלְכָּ֑א וּמַלְכָּ֣א חָזֵ֔ה פַּ֥ס יְדָ֖ה דִּ֥י כָתְבָֽה׃
................................................................................
דניאל 5:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בה־שעתה [נפקו כ] (נפקה ק) אצבען די יד־אנש וכתבן לקבל נברשתא על־גירא די־כתל היכלא די מלכא ומלכא חזה פס ידה די כתבה׃
................................................................................
דניאל 5:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּהּ־שַׁעֲתָה [נְפַקוּ כ] (נְפַקָה ק) אֶצְבְּעָן דִּי יַד־אֱנָשׁ וְכָתְבָן לָקֳבֵל נֶבְרַשְׁתָּא עַל־גִּירָא דִּי־כְתַל הֵיכְלָא דִּי מַלְכָּא וּמַלְכָּא חָזֵה פַּס יְדָה דִּי כָתְבָה׃
................................................................................
דניאל 5:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה בה שעתה נפקו (נפקה) אצבען די יד אנש וכתבן לקבל נברשתא על גירא די כתל היכלא די מלכא ומלכא חזה פס ידא די כתבה
................................................................................
דניאל 5:5 Hebrew Bible
................................................................................
בה שעתה נפקו אצבען די יד אנש וכתבן לקבל נברשתא על גירא די כתל היכלא די מלכא ומלכא חזה פס ידה די כתבה׃
Daniele 5:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel momento apparvero delle dita d’una mano d’uomo, che si misero a scrivere difaccia al candelabro, sull’intonaco della parete del palazzo reale. E il re vide quel mozzicone di mano che scriveva.
................................................................................
DANIEL 5:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada waktu itu juga tiba-tiba datanglah jari tangan manusia menyurat pada kapur dinding istana baginda, berbetulan dengan kaki dian, maka terlihatlah baginda akan ujung tangan yang menyurat itu.
................................................................................
다니엘 5:5 Korean
................................................................................
그 때에 사람의 손가락이 나타나서 왕궁 촛대 맞은편 분벽에 글자를 쓰는데 왕이 그 글자 쓰는 손가락을 본지라
................................................................................
Danieliaus knyga 5:5 Lithuanian
................................................................................
Tą pačią valandą pasirodė žmogaus rankos pirštai ir rašė ties žvakide ant karaliaus rūmų sienos. Karalius matė rašančią ranką.
................................................................................
Daniel 5:5 Maori
................................................................................
I taua haora ka puta mai nga maihao o tetahi ringa tangata, kei te tuhituhi ki te ritenga ake o te turanga rama, ki te paninga i te taha o te whare o te kingi: a ka kite te kingi i te wahi o te ringa nana te tuhituhi.
................................................................................
Daniel 5:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I samme stund kom det til syne fingrer av en menneskehånd, som skrev på den kalkede vegg i kongens palass, midt imot lysestaken. Og kongen så den hånd som skrev.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tejże godziny wyszły palce ręki człowieczej, które pisały przeciwko świecznikowi na ścianie pałacu królewskiego, a król widział część ręki, która pisała.
................................................................................
Daniel 5:5 Portugese Bible
................................................................................
Na mesma hora apareceram uns dedos de mão de homem, e escreviam, defronte do castiçal, na caiadura da parede do palácio real; e o rei via a parte da mão que estava escrevendo.   
................................................................................
Daniel 5:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În clipa aceea, s'au arătat degetele unei mîni de om, şi au scris, în faţa sfeşnicului, pe tencuiala zidului palatului împărătesc. Împăratul a văzut această bucată de mînă, care a scris.
................................................................................
Даниил 5:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
................................................................................
Даниил 5:5 Russian koi8r
................................................................................
В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.[]
................................................................................
Daniel 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De pronto aparecieron los dedos de una mano humana y comenzaron a escribir frente al candelabro sobre lo encalado de la pared del palacio del rey, y el rey vio el dorso de la mano que escribía.
................................................................................
Daniel 5:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En aquella misma hora salieron unos dedos de mano de hombre, y escribían delante del candelero sobre lo encalado de la pared del palacio real, y el rey veía la palma de la mano que escribía.
................................................................................
Daniel 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En aquella misma hora salieron unos dedos de una mano de hombre, y escribían delante del candelero sobre lo encalado de la pared del palacio real, y el rey veía la palma de la mano que escribía.
................................................................................
Daniel 5:5 Spanish: Modern
................................................................................
En aquella misma hora aparecieron los dedos de una mano de hombre, y escribían delante del candelabro, sobre el yeso de la pared del palacio real. Y el rey veía la mano que escribía.
................................................................................
Daniel 5:5 Swedish (1917)
................................................................................
Då visade sig i samma stund fingrar såsom av en människohand, vilka mitt emot den stora ljusstaken skrevo på den vitmenade väggen i konungens palats; och konungen såg handen som skrev.
................................................................................
Daniel 5:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang oras ding yaon ay may lumabas na mga daliri ng kamay ng isang tao at sumulat sa tapat ng kandelero sa panig na may palitada ng palacio: at nakita ng hari ang bahagi ng kamay na sumulat.
................................................................................
Daniel 5:5 Turkish
................................................................................
Ansızın bir insan elinin parmakları belirdi, kandilliğin yanındaki saray duvarının sıvası üzerine yazmaya başladı. Kral yazan eli gördü,
................................................................................
Ña-ni-eân 5:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chính giờ đó, co những ngón tay của bàn tay người hiện ra, viết trên vôi tường cung vua, đối ngay chỗ để chơn đèn; và vua trông thấy phần bàn tay đó đương viết.
................................................................................
Daniele 5:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In quella stessa ora uscirono delle dita di man d’uomo, le quali scrivevano dirincontro al candelliere, in su lo smalto della parete del palazzo reale; e il re vide quel pezzo di mano che scriveva.
................................................................................
DANIEL 5:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tiba-tiba tampaklah tangan manusia yang menuliskan sesuatu pada dinding istana di tempat yang paling terang kena sinar lampu, sehingga raja dapat melihatnya dengan jelas.
................................................................................
DANIEL 5:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu juga tampaklah jari-jari tangan manusia menulis pada kapur dinding istana raja, di depan kaki dian, dan raja melihat punggung tangan yang sedang menulis itu.

Appeared .......... Candlestick .......... Fingers .......... Forth .......... Hand .......... Hour .......... Human .......... Immediately .......... King's .......... Lampstand .......... Opposite .......... Palace .......... Palm .......... Part .......... Plaister .......... Plaster .......... Royal .......... Suddenly .......... Wall .......... Writing .......... Wrote

Appeared .......... Candlestick .......... Fingers .......... Forth .......... Hand .......... Hour .......... Human .......... Immediately .......... King's .......... Lampstand .......... Opposite .......... Palace .......... Palm .......... Part .......... Plaister .......... Plaster .......... Royal .......... Suddenly .......... Wall .......... Writing .......... Wrote

Alphabetical: a .......... and .......... appeared .......... as .......... back .......... began .......... did .......... emerged .......... fingers .......... hand .......... human .......... in .......... it .......... king .......... king's .......... lampstand .......... man's .......... near .......... of .......... on .......... opposite .......... palace .......... plaster .......... royal .......... saw .......... Suddenly .......... that .......... the .......... wall .......... watched .......... writing .......... wrote

OT Prophets

............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible