New American Standard Bible (©1995) Then these men came by agreement and found Daniel making petition and supplication before his God.Daniel 6:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αὐτοὶ ἐτήρησαν τὸν δανιηλ καὶ κατελάβοσαν αὐτὸν εὐχόμενον τρὶς τῆς ἡμέρας καθ' ἑκάστην ἡμέραν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ viri igitur illi curiosius inquirentes invenerunt Danihel orantem et obsecrantem Deum suum ................................................................................ Daniel 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces estos hombres, de común acuerdo, fueron y encontraron a Daniel orando y suplicando delante de su Dios; ................................................................................ Daniel 6:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Da kamen diese Männer zuhauf und fanden Daniel beten und flehen vor seinem Gott. ................................................................................ Daniel 6:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent Daniel qui priait et invoquait son Dieu. ................................................................................ 但 以 理 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 些 人 就 纷 纷 聚 集 , 见 但 以 理 在 他 神 面 前 祈 祷 恳 求 。 ................................................................................ King James Bible Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. American King James Version Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. American Standard Version Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. Bible in Basic English Then these men were watching and saw Daniel making prayers and requesting grace before his God. Douay-Rheims Bible Wherefore those men carefully watching him, found Daniel praying and making supplication to his God. Darby Bible Translation But those men came in a body, and found Daniel praying and making supplication before his God. English Revised Version Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. GOD'S WORD® Translation (©1995) One of those times the men came in as a group and found Daniel praying and pleading to his God. Webster's Bible Translation Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. World English Bible Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. Young's Literal Translation Then these men have assembled, and found Daniel praying and entreating grace before his God; ................................................................................ 但 以 理 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 些 人 就 紛 紛 聚 集 , 見 但 以 理 在 他 神 面 前 祈 禱 懇 求 。 ................................................................................ Daniel 6:11 French: Darby ................................................................................ Mais ces hommes s'assemblèrent en foule et trouvèrent Daniel qui priait et présentait sa supplication devant son Dieu. ................................................................................ Daniel 6:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors ces hommes s'assemblèrent, et trouvèrent Daniel priant, et faisant requête à son Dieu. ................................................................................ Daniel 6:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors ces hommes accoururent en tumulte, et trouvèrent Daniel priant et faisant des supplications à son Dieu. ................................................................................ Daniel 6:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Da kamen diese Männer häufig und fanden Daniel beten und flehen vor seinem Gott. ................................................................................ Daniel 6:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als Daniel erfuhr, daß die Schrift aufgezeichnet war, ging er in sein Haus; und er hatte in seinem Obergemach offene Fenster gegen Jerusalem hin; und dreimal des Tages kniete er auf seine Knie und betete und lobpries vor seinem Gott, wie er vordem getan hatte. | Danieli 6:11 Albanian ................................................................................ Atëherë ata njerëz erdhën duke bërë zhurmë dhe e gjetën Danielin që po i lutej dhe i përlutej Perëndisë të tij. ................................................................................ Данаил 6:11 Bulgarian ................................................................................ Тогава ония човеци се събраха и намериха, че Даниил отправяше просба и се молеше пред своя Бог. ................................................................................ Daniel 6:11 Croatian Bible ................................................................................ Oni ljudi nahrupiše i nađoše Daniela gdje moli i zaziva svoga Boga. ................................................................................ Daniele 6:11 Czech BKR ................................................................................ Tedy muži ti shromáždivše se a nalezše Daniele, an se modlí a pokorně prosí Boha svého, ................................................................................ Daniel 6:11 Danish ................................................................................ Da stormede hine Mænd ind og fandt Daniel i Færd med at bede og bønfalde sin Gud. ................................................................................ Daniël 6:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen nu Daniel verstond, dat dit schrift getekend was, ging hij in zijn huis (hij nu had in zijn opperzaal open vensters tegen Jeruzalem aan), en hij knielde drie tijden 's daags op zijn knieen, en hij bad, en deed belijdenis voor zijn God, ganselijk gelijk hij voor dezen gedaan had. ................................................................................ Dániel 6:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor azok a férfiak berohantak és megtalálák Dánielt, a mint könyörge és esedezék az õ Istene elõtt. ................................................................................ Daniel 6:11 Esperanto ................................................................................ Tiam tiuj homoj cxirkauxis Danielon, kaj trovis lin pregxanta kaj petanta favorkorecon antaux sia Dio. ................................................................................ DANIEL 6:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin tulivat ne miehet joukoittain ja löysivät Danielin rukoilevan ja avuksensa huutavan Jumalaansa. ................................................................................ DANIEL 6:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin nuo miehet riensivät kiiruusti sinne ja tapasivat Danielin rukoilemasta ja avuksi huutamasta Jumalaansa. ................................................................................ Daniel 6:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αυτοι ετηρησαν τον δανιηλ και κατελαβοσαν αυτον ευχομενον τρις της ημερας καθ' εκαστην ημεραν ................................................................................ Daniel 6:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai autoi etērēsan ton daniēl kai katelabosan auton euchomenon tris tēs ēmeras kath' ekastēn ēmeran kai autoi etErEsan ton daniEl kai katelabosan auton euchomenon tris tEs Emeras kath' ekastEn Emeran ................................................................................ Danyèl 6:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mesye yo vini, yo wè Danyèl ki t'ap lapriyè nan pye Bondye l' la.ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجتمع جميع حينئذ هؤلاء الرجال فوجدوا دانيال يطلب ويتضرع قدام الهه. ................................................................................ דניאל 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אדין גבריא אלך הרגשו והשכחו לדניאל בעא ומתחןן קדם אלהה׃ ................................................................................ דניאל 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱ֠דַיִן גֻּבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֙ הַרְגִּ֔שׁוּ וְהַשְׁכַּ֖חוּ לְדָנִיֵּ֑אל בָּעֵ֥א וּמִתְחַנַּ֖ן קֳדָ֥ם אֱלָהֵֽהּ׃ ................................................................................ דניאל 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אדין גבריא אלך הרגשו והשכחו לדניאל בעא ומתחנן קדם אלהה׃ ................................................................................ דניאל 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ הַרְגִּשׁוּ וְהַשְׁכַּחוּ לְדָנִיֵּאל בָּעֵא וּמִתְחַנַּן קֳדָם אֱלָהֵהּ׃ ................................................................................ דניאל 6:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב אדין גבריא אלך הרגשו והשכחו לדניאל--בעה ומתחנן קדם אלהה ................................................................................ דניאל 6:11 Hebrew Bible ................................................................................ אדין גבריא אלך הרגשו והשכחו לדניאל בעא ומתחנן קדם אלהה׃ | Daniele 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora quegli uomini accorsero tumultuosamente, e trovarono Daniele che faceva richieste e supplicazioni al suo Dio. ................................................................................ DANIEL 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu menyergaplah orang itu akan Daniel, didapatinya akan dia dalam meminta doa dan memohon-mohon di hadapan hadirat Allahnya. ................................................................................ 다니엘 6:11 Korean ................................................................................ 그 무리들이 모여서 다니엘이 자기 하나님 앞에 기도하며 간구하는 것을 발견하고 ................................................................................ Danieliaus knyga 6:11 Lithuanian ................................................................................ Tada šitie vyrai susirinko ir rado Danielių, besimeldžiantį ir beprašantį savo Dievą. ................................................................................ Daniel 6:11 Maori ................................................................................ Katahi ka huihui aua tangata, ka kite i a Raniera e karakia ana, e inoi ana ki te aroaro o tona Atua. ................................................................................ Daniel 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da stormet disse menn inn og fant Daniel bedende og bønnfallende for sin Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy oni mężowie zgromadziwszy się, a znalazłszy Danijela modlącego się i prośby wylewającego do Boga swego, ................................................................................ Daniel 6:11 Portugese Bible ................................................................................ Então aqueles homens foram juntos, e acharam a Daniel orando e suplicando diante do seu Deus. ................................................................................ Daniel 6:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci oamenii aceştia au dat năvală în casă, şi au găsit pe Daniel rugîndu-se şi chemînd pe Dumnezeul lui. ................................................................................ Даниил 6:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда эти люди подсмотрели и нашли Даниила молящегося и просящего милости пред Богом своим, ................................................................................ Даниил 6:11 Russian koi8r ................................................................................ Тогда эти люди подсмотрели и нашли Даниила молящегося и просящего милости пред Богом своим,[] ................................................................................ Daniel 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces estos hombres, de común acuerdo, fueron y encontraron a Daniel orando y suplicando delante de su Dios; ................................................................................ Daniel 6:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces se juntaron aquellos hombres, y hallaron á Daniel orando y rogando delante de su Dios. ................................................................................ Daniel 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces se juntaron aquellos hombres, y hallaron a Daniel orando y rogando delante de su Dios. ................................................................................ Daniel 6:11 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces aquellos hombres se reunieron y hallaron a Daniel rogando e implorando delante de su Dios. ................................................................................ Daniel 6:11 Swedish (1917) ................................................................................ När männen nu skyndade till, funno de Daniel bedjande och åkallande sin Gud. ................................................................................ Daniel 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y nagpisan ang mga lalaking ito, at nasumpungan si Daniel na sumasamo at dumadaing sa harap ng kaniyang Dios. ................................................................................ Daniel 6:11 Turkish ................................................................................ Ona tuzak kuran adamlar hep birlikte oraya gittiklerinde, onu Tanrısına dua edip yalvarırken gördüler. ................................................................................ Ña-ni-eân 6:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ những người đó nhóm lại, thấy Ða-ni-ên đương cầu nguyện nài xin trước mặt Ðức Chúa Trời mình. ................................................................................ Daniele 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora quegli uomini si radunarono, e trovarono Daniele orando, e supplicando davanti al suo Dio. ................................................................................ DANIEL 6:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (6-12) Ketika musuh-musuh Daniel melihat Daniel sedang berdoa kepada Allahnya, ................................................................................ DANIEL 6:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (6-12) Lalu orang-orang itu bergegas-gegas masuk dan mendapati Daniel sedang berdoa dan bermohon kepada Allahnya.Agreement .......... Assembled .......... Daniel .......... Entreating .......... Found .......... Grace .......... Group .......... Help .......... Making .......... Petition .......... Prayers .......... Praying .......... Requesting .......... Supplication .......... Together .......... Tumultuously .......... Watching Agreement .......... Assembled .......... Daniel .......... Entreating .......... Found .......... Grace .......... Group .......... Help .......... Making .......... Petition .......... Prayers .......... Praying .......... Requesting .......... Supplication .......... Together .......... Tumultuously .......... Watching Alphabetical: a .......... agreement .......... and .......... as .......... asking .......... before .......... by .......... came .......... Daniel .......... for .......... found .......... God .......... group .......... help .......... his .......... making .......... men .......... petition .......... praying .......... supplication .......... Then .......... these .......... went OT Prophets ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |