New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "And he will make a firm covenant with the many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and grain offering; and on the wing of abominations will come one who makes desolate, even until a complete destruction, one that is decreed, is poured out on the one who makes desolate." ................................................................................ Daniel 9:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δυναστεύσει ἡ διαθήκη εἰς πολλούς καὶ πάλιν ἐπιστρέψει καὶ ἀνοικοδομηθήσεται εἰς πλάτος καὶ μῆκος καὶ κατὰ συντέλειαν καιρῶν καὶ μετὰ ἑπτὰ καὶ ἑβδομήκοντα καιροὺς καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη ἕως καιροῦ συντελείας πολέμου καὶ ἀφαιρεθήσεται ἡ ἐρήμωσις ἐν τῷ κατισχῦσαι τὴν διαθήκην ἐπὶ πολλὰς ἑβδομάδας καὶ ἐν τῷ τέλει τῆς ἑβδομάδος ἀρθήσεται ἡ θυσία καὶ ἡ σπονδή καὶ ἐπὶ τὸ ἱερὸν βδέλυγμα τῶν ἐρημώσεων ἔσται ἕως συντελείας καὶ συντέλεια δοθήσεται ἐπὶ τὴν ἐρήμωσιν ................................................................................
דניאל 9:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִגְבִּיר בְּרִית לָרַבִּים שָׁבוּעַ אֶחָד וַחֲצִי הַשָּׁבוּעַ יַשְׁבִּית זֶבַח וּמִנְחָה וְעַל כְּנַף שִׁקּוּצִים מְשֹׁםֵם וְעַד־כָּלָה וְנֶחֱרָצָה תִּתַּךְ עַל־שֹׁםֵם׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ confirmabit autem pactum multis ebdomas una et in dimidio ebdomadis deficiet hostia et sacrificium et in templo erit abominatio desolationis et usque ad consummationem et finem perseverabit desolatio ................................................................................ Daniel 9:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y él hará un pacto firme con muchos por una semana, pero a la mitad de la semana pondrá fin al sacrificio y a la ofrenda de cereal. Sobre el ala de abominaciones vendrá el desolador, hasta que una destrucción completa, la que está decretada, sea derramada sobre el desolador. ................................................................................ Daniel 9:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Er wird aber vielen den Bund stärken eine Woche lang. Und mitten in der Woche wird das Opfer und Speisopfer aufhören. Und bei den Flügeln werden stehen Greuel der Verwüstung, bis das Verderben, welches beschlossen ist, sich über die Verwüstung ergießen wird. ................................................................................ Daniel 9:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitié de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande; le dévastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'à ce que la ruine et ce qui a été résolu fondent sur le dévastateur. ................................................................................ 但 以 理 書 9:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 一 七 之 内 , 他 必 与 许 多 人 坚 定 盟 约 ; 一 七 之 半 , 他 必 使 祭 祀 与 供 献 止 息 。 那 行 毁 坏 可 憎 的 ( 或 译 : 使 地 荒 凉 的 ) 如 飞 而 来 , 并 且 有 忿 怒 倾 在 那 行 毁 坏 的 身 上 ( 或 译 : 倾 在 那 荒 凉 之 地 ) , 直 到 所 定 的 结 局 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the middle of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured on the desolate. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he shall make a firm covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and upon the wing of abominations'shall come one that maketh desolate; and even unto the full end, and that determined, shall wrath be poured out upon the desolate. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And a strong order will be sent out against the great number for one week; and so for half of the week the offering and the meal offering will come to an end; and in its place will be an unclean thing causing fear; till the destruction which has been fixed is let loose on him who has made waste. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he shall confirm the covenant with many, in one week: and in the half of the week the victim and the sacrifice shall fall: and there shall be in the temple the abomination of desolation: and ihe desolation shall continue even to the consummation, and to the end. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he shall confirm a covenant with the many for one week; and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and because of the protection of abominations there shall be a desolator, even until that the consumption and what is determined shall be poured out upon the desolate. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he shall make a firm covenant with many for one week: and for the half of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and upon the wing of abominations shall come one that maketh desolate; and even unto the consummation, and that determined, shall wrath be poured out upon the desolator. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He will confirm his promise with many for one set of seven time periods. In the middle of the seven time periods, he will stop the sacrifices and food offerings. This will happen along with disgusting things that cause destruction until those time periods come to an end. It has been determined that this will happen to those who destroy the city." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations, he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He shall make a firm covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease; and on the wing of abominations [shall come] one who makes desolate; and even to the full end, and that determined, shall [wrath] be poured out on the desolate. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he hath strengthened a covenant with many -- one week, and in the midst of the week he causeth sacrifice and present to cease, and by the wing of abominations he is making desolate, even till the consummation, and that which is determined is poured on the desolate one.' ................................................................................ 但 以 理 書 9:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 一 七 之 內 , 他 必 與 許 多 人 堅 定 盟 約 ; 一 七 之 半 , 他 必 使 祭 祀 與 供 獻 止 息 。 那 行 毀 壞 可 憎 的 ( 或 譯 : 使 地 荒 涼 的 ) 如 飛 而 來 , 並 且 有 忿 怒 傾 在 那 行 毀 壞 的 身 上 ( 或 譯 : 傾 在 那 荒 涼 之 地 ) , 直 到 所 定 的 結 局 。 ................................................................................ 但 以 理 書 9:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 一七之內,他必和許多人堅立盟約;一七之半,他必使獻祭和供物終止;他必在殿裡(“殿裡”原文作“翼上”);設立那使地荒涼的可憎的像(“可憎的像”原文是複數),直到指定的結局傾倒在那造成荒涼的人身上。” ................................................................................ 但 以 理 書 9:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 一七之内,他必和许多人坚立盟约;一七之半,他必使献祭和供物终止;他必在殿里(“殿里”原文作“翼上”);设立那使地荒凉的可憎的像(“可憎的像”原文是复数),直到指定的结局倾倒在那造成荒凉的人身上。” ................................................................................ Daniel 9:27 French: Darby ................................................................................ Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande; et à cause de la protection des abominations il y aura un désolateur, et jusqu'à ce que la consomption et ce qui est décrété soient versés sur la désolée. ................................................................................ Daniel 9:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il confirmera l'alliance à plusieurs dans une semaine, et à la moitié de cette semaine il fera cesser le sacrifice, et l'oblation; puis par le moyen des ailes abominables, qui causeront la désolation, même jusqu'à une consomption déterminée, [la désolation] fondra sur le désolé. ................................................................................ Daniel 9:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine; et à la moitié de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation; et sur l'aile des abominations viendra le désolateur, jusqu'à ce que la ruine qui a été déterminée fonde sur le désolé. ................................................................................ Daniel 9:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Er wird aber vielen den Bund stärken eine Woche lang. Und mitten in der Woche wird das Opfer und Speisopfer aufhören. Und bei den Flügeln werden stehen Greuel der Verwüstung; und ist beschlossen, daß bis ans Ende über die Verwüstung triefen wird. ................................................................................ Daniel 9:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er wird einen festen Bund mit den Vielen (d. h. mit der Masse des jüdischen Volkes) schließen für eine Woche; und zur Hälfte der Woche wird er Schlachtopfer und Speisopfer aufhören lassen. Und wegen der Beschirmung der Greuel (Viell. der Greuelgötzen. O. über den Flügel (Beschirmer) der Greuel) wird ein Verwüster kommen (And. üb.: neben dem Flügel (näml. der Cherubim) werden Greuel der Verwüstung stehen,) und zwar bis Vernichtung und Festbeschlossenes (Vergl. Jes. 10,23;28,22) über das Verwüstete (And.: den Verwüster) ausgegossen werden. | Danieli 9:27 Albanian ................................................................................ Ai do të lidhë gjithashtu një besëlidhje me shumë njerëz për një javë, por në mes të javës do t'i japë fund flijimit dhe blatimit; dhe mbi krahët e veprimeve të neveritshme do të vijë një shkatërrues, deri sa shkatërrimi i plotë, që është dekretuar, do të bjerë mbi shkatërruesin". ................................................................................ Данаил 9:27 Bulgarian ................................................................................ И Той ще потвърди завет с мнозина за една седмица, а в половината на седмицата ще направи да престанат жертвата и приносът; и един, който запустява, [ще дойде яздещ] на крилото на мерзостите; и гняв ще се излее върху запустителя до определеното време. ................................................................................ Daniel 9:27 Croatian Bible ................................................................................ I sklopit će savez s mnogima za jednu sedmicu: a u polovici sedmice prestat će žrtva i prinos: na vrhu Hrama bit će grozota pustoši sve do svršetka, dok se određeno pustošenje ne obori na pustošnika. ................................................................................ Daniele 9:27 Czech BKR ................................................................................ Utvrdí však smlouvu mnohým v téhodni posledním, u prostřed pak toho téhodne učiní konec oběti zápalné i oběti suché; a skrze vojsko ohavné, až do posledního a uloženého poplénění hubící, na popléněné vylito bude zpuštění. ................................................................................ Daniel 9:27 Danish ................................................................................ Og pagten skal ophæves for de mange i een Uge, og i Ugens sidste Halvdel skal Slagtoffer og Afgrødeoffer ophøre, og Ødelæggelsens Vederstyggelighed skal sættes på det hellige Sted, indtil den fastsatte Undergang udøser sig over Ødelæggeren. ................................................................................ Daniël 9:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij zal velen het verbond versterken een week; en in de helft der week zal hij het slachtoffer en het spijsoffer doen ophouden, en over den gruwelijken vleugel zal een verwoester zijn, ook tot de voleinding toe, die vastelijk besloten zijnde, zal uitgestort worden over den verwoeste. ................................................................................ Dániel 9:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ És egy héten át sokakkal megerõsíti a szövetséget, de a hét felén véget vet a véres áldozatnak és az ételáldozatnak, és útálatosságok szárnyán pusztít, a míg az enyészet és a mi elhatároztatott, a pusztítóra szakad. ................................................................................ Daniel 9:27 Esperanto ................................................................................ En la dauxro de unu jarsepo estos konfirmita la interligo kun multaj, kaj meze de la jarsepo estos cxesigitaj bucxoferoj kaj farunoferoj; sur la flugiloj de la sanktejo estos abomeninda dezerteco, gxis la fina destinita pereo falos sur la ruinojn. ................................................................................ DANIEL 9:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta hän monelle liiton vahvistaa yhdessä viikossa. Ja puolessa viikossa lakkauttaa uhrin ja ruokauhrin. Ja siipien tykönä seisoo hävityksen julmuus. Ja on päätetty, että se loppuan asti pitää hävitetty oleman. ................................................................................ DANIEL 9:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän tekee liiton raskaaksi monille yhden vuosiviikon ajaksi, ja puoleksi vuosiviikoksi hän lakkauttaa teurasuhrin ja ruokauhrin; ja hävittäjä tulee kauhistuksen siivillä. Tämä loppuu vasta, kun säädetty tuomio vuodatetaan hävittäjän ylitse." ................................................................................ Daniel 9:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δυναστευσει η διαθηκη εις πολλους και παλιν επιστρεψει και ανοικοδομηθησεται εις πλατος και μηκος και κατα συντελειαν καιρων και μετα επτα και εβδομηκοντα καιρους και εξηκοντα δυο ετη εως καιρου συντελειας πολεμου και αφαιρεθησεται η ερημωσις εν τω κατισχυσαι την διαθηκην επι πολλας εβδομαδας και εν τω τελει της εβδομαδος αρθησεται η θυσια και η σπονδη και επι το ιερον βδελυγμα των ερημωσεων εσται εως συντελειας και συντελεια δοθησεται επι την ερημωσιν ................................................................................ Daniel 9:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai dunasteusei ē diathēkē eis pongous kai palin epistrepsei kai anoikodomēthēsetai eis platos kai mēkos kai kata sunteleian kairōn kai meta epta kai ebdomēkonta kairous kai exēkonta duo etē eōs kairou sunteleias polemou kai aphairethēsetai ē erēmōsis en tō katischusai tēn diathēkēn epi pongas ebdomadas kai en tō telei tēs ebdomados arthēsetai ē thusia kai ē spondē kai epi to ieron bdelugma tōn erēmōseōn estai eōs sunteleias kai sunteleia dothēsetai epi tēn erēmōsin ................................................................................ kai dunasteusei E diathEkE eis pongous kai palin epistrepsei kai anoikodomEthEsetai eis platos kai mEkos kai kata sunteleian kairOn kai meta epta kai ebdomEkonta kairous kai exEkonta duo etE eOs kairou sunteleias polemou kai aphairethEsetai E erEmOsis en tO katischusai tEn diathEkEn epi pongas ebdomadas kai en tO telei tEs ebdomados arthEsetai E thusia kai E spondE kai epi to ieron bdelugma tOn erEmOseOn estai eOs sunteleias kai sunteleia dothEsetai epi tEn erEmOsin ................................................................................ Danyèl 9:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chèf sa a pral siyen yon kontra solid avèk anpil lòt pèp pandan sètan. Men, sou twazan sis mwa l'ap fè yo sispann touye bèt ak fè ofrann pou Bondye. Yo pral mete bagay nou pa ta renmen wè a, bagay k'ap bay gwo lapenn lan chita byen wo nan Tanp lan. L'ap rete la jouk moun ki va mete l' la a va kontre ak bout li, jan Bondye pare sa pou li a. ................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 9:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويثبت عهدا مع كثيرين في اسبوع واحد وفي وسط الاسبوع يبطل الذبيحة والتقدمة وعلى جناح الارجاس مخرب حتى يتم ويصبّ المقضي على المخرب ................................................................................ דניאל 9:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והגביר ברית לרבים שבוע אחד וחצי השבוע ישבית זבח ומנחה ועל כנף שקוצים משםם ועד־כלה ונחרצה תתך על־שםם׃ ף ................................................................................ דניאל 9:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִגְבִּ֥יר בְּרִ֛ית לָרַבִּ֖ים שָׁב֣וּעַ אֶחָ֑ד וַחֲצִ֨י הַשָּׁב֜וּעַ יַשְׁבִּ֣ית ׀ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֗ה וְעַ֨ל כְּנַ֤ף שִׁקּוּצִים֙ מְשֹׁמֵ֔ם וְעַד־כָּלָה֙ וְנֶ֣חֱרָצָ֔ה תִּתַּ֖ךְ עַל־שֹׁמֵֽם׃ פ ................................................................................ דניאל 9:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והגביר ברית לרבים שבוע אחד וחצי השבוע ישבית ׀ זבח ומנחה ועל כנף שקוצים משמם ועד־כלה ונחרצה תתך על־שמם׃ פ ................................................................................ דניאל 9:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִגְבִּיר בְּרִית לָרַבִּים שָׁבוּעַ אֶחָד וַחֲצִי הַשָּׁבוּעַ יַשְׁבִּית ׀ זֶבַח וּמִנְחָה וְעַל כְּנַף שִׁקּוּצִים מְשֹׁמֵם וְעַד־כָּלָה וְנֶחֱרָצָה תִּתַּךְ עַל־שֹׁמֵם׃ פ ................................................................................ דניאל 9:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז והגביר ברית לרבים שבוע אחד וחצי השבוע ישבית זבח ומנחה ועל כנף שקוצים משמם ועד כלה ונחרצה תתך על שמם {פ} ................................................................................ דניאל 9:27 Hebrew Bible ................................................................................ והגביר ברית לרבים שבוע אחד וחצי השבוע ישבית זבח ומנחה ועל כנף שקוצים משמם ועד כלה ונחרצה תתך על שמם׃ | Daniele 9:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli stabilirà un saldo patto con molti, durante una settimana; e in mezzo alla settimana farà cessare sacrifizio e oblazione; e sulle ali delle abominazioni verrà un devastatore; e questo, finché la completa distruzione, che è decretata, non piombi sul devastatore". ................................................................................ DANIEL 9:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada sabat satu itu akan dinyatakan perjanjian itu kepada beberapa berapa orang dengan kemuliaannya, dan setengah sabat itu akan memperhentikan korban sembelihan dan persembahan makanan; dan di atas bumbungan kaabah akan terdiri alamat kerusakan yang haram sampai semuanya sudah ditumpas, dan suatu kerusakan yang tiada terbaiki lagi itu sudah dicurahakan kepada si pembinasa itu. ................................................................................ 다니엘 9:27 Korean ................................................................................ 그가 장차 많은 사람으로 더불어 한 이레 동안의 언약을 굳게 정하겠고 그가 그 이레의 절반에 제사와 예물을 금지할 것이며 또 잔포하여 미운 물건이 날개를 의지하여 설 것이며 또 이미 정한 종말까지 진노가 황폐케 하는 자에게 쏟아지리라 하였느니라 ................................................................................ Danieliaus knyga 9:27 Lithuanian ................................................................................ Jis sudarys sandorą su daugeliu vienai savaitei. Savaitės viduryje sustabdys aukų aukojimą ir ištuštins šventyklą, kad galėtų pripildyti ją bjaurysčių, kol sunaikintojui ateis numatytas galas”. ................................................................................ Daniel 9:27 Maori ................................................................................ A ka hanga e ia he kawenata pumau ki etahi tokomaha, kotahi te wiki; ka tae ki te hawhe o te wiki e meinga ana e ia kia mutu te patunga tapu me te whakahere; na ka haere mai tetahi i runga i te parirau o nga mea whakarihariha, mana e whakaururua; a ka ringihia he riri ki runga ki te kaiwhakangaro, a taea rawatia ano te whakaotinga, he mea kua oti te whakarite. ................................................................................ Daniel 9:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og én uke skal gjøre pakten* fast for de mange; og i midten av uken skal slaktoffer og matoffer ophøre**, og på vederstyggelighetenes vinger skal ødeleggeren komme***, og det inntil tilintetgjørelse og fast besluttet straffedom strømmer ned over den som ødelegges. / {* HEB 7, 22; 8, 6. MTT 26, 28.} / {** HEB 10, 9.} / {*** DNL 8, 13. MTT 24, 15.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszakże zmocni przymierze wielom ich w tygodniu ostatnim; a w połowie onego tygodnia uczyni koniec ofierze palonej i ofierze śniednej, a przez wojsko obrzydliwe pustoszyciel przyjdzie, i aż do skończenia naznaczonego wyleje się spustoszenie na te go, który ma być spustoszony. ................................................................................ Daniel 9:27 Portugese Bible ................................................................................ E ele fará um pacto firme com muitos por uma semana; e na metade da semana fará cessar o sacrifício e a oblação; e sobre a asa das abominações virá o assolador; e até a destruição determinada, a qual será derramada sobre o assolador. ................................................................................ Daniel 9:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El va face un legămînt trainic cu mulţi, timp de o săptămînă, dar la jumătatea săptămînii va face să înceteze jertfa şi darul de mîncare, şi pe aripa urîciunilor idoleşti va veni unul care pustieşte, pînă va cădea asupra celui pustiit prăpădul hotărît.`` ................................................................................ Даниил 9:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седминыпрекратится жертва и приношение, и на крыле святилища будет мерзость запустения,и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя". ................................................................................ Даниил 9:27 Russian koi8r ................................................................................ И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле [святилища] будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя`.[] ................................................................................ Daniel 9:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y él hará un pacto firme con muchos por una semana, pero a la mitad de la semana pondrá fin al sacrificio y a la ofrenda de cereal. Sobre el ala de abominaciones vendrá el desolador, hasta que una destrucción completa, la que está decretada, sea derramada sobre el desolador." ................................................................................ Daniel 9:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y en otra semana confirmará el pacto á muchos, y á la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la ofrenda: después con la muchedumbre de las abominaciones será el desolar, y esto hasta una entera consumación; y derramaráse la ya determinada sobre el ................................................................................ Daniel 9:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En una semana (son ya setenta) confirmará el pacto por muchos, y a la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y el presente; y a causa de la multitud de las abominaciones vendrá desolamiento, hasta que perfecto acabamiento se derrame sobre el pueblo abominable. ................................................................................ Daniel 9:27 Spanish: Modern ................................................................................ Por una semana él confirmará un pacto con muchos, y en la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la ofrenda. Sobre alas de abominaciones vendrá el desolador, hasta que el aniquilamiento que está decidido venga sobre el desolador." ................................................................................ Daniel 9:27 Swedish (1917) ................................................................................ Och han skall med många sluta ett starkt förbund för en vecka, och för en halv vecka skola genom honom slaktoffer och spisoffer vara avskaffade; och på styggelsens vinge skall förödaren komma. Detta skall fortgå, till dess att förstöring och oryggligt besluten straffdom utgjuter sig över förödaren.» ................................................................................ Daniel 9:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagtitibayin niya ang tipan sa marami sa isang sanglinggo: at sa kalahati ng sanglinggo ay kaniyang ipatitigil ang hain at ang alay; at sa pakpak ng mga kasuklamsuklam ay paroroon ang isang maninira; at hanggang sa wakas, at pagkapasiya ay mabubuhos ang poot sa maninira. ................................................................................ Daniel 9:27 Turkish ................................................................................ Gelecek önder birçoklarıyla bir haftalık sağlam bir antlaşma yapacak. Haftanın yarısı geçince, kurbanı da sunuyu da kaldıracak. Kararlaştırılan yıkım başına gelinceye dek yok edici önder tapınağın üst bölümüne yıkıcı iğrenç şeyler yerleştirecek.›› ................................................................................ Ña-ni-eân 9:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người sẽ lập giao ước vững bền với nhiều người trong một tuần lễ, và đến giữ tuần ấy, người sẽ khiến của lễ và của lễ chay dứt đi. Kẻ hủy phá sẽ đến bởi cánh gớm ghiếc, và sẽ có sự giận dữ đổ trên nơi bị hoang vu, cho đến kỳ sau rốt, là kỳ đã định. ................................................................................ Daniele 9:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed esso confermerà il patto a molti in una settimana; e nella metà della settimana farà cessare il sacrificio, e l’offerta; poi verrà il desertatore sopra le ale abbominevoli; e fino alla finale e determinata perdizione, quell’inondazione sarà versata sopra il popolo desolato. ................................................................................ DANIEL 9:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja itu akan membuat perjanjian teguh dengan banyak orang selama tujuh tahun. Pada pertengahan masa itu, ia akan menghentikan diadakannya kurban dan persembahan. Kemudian sesuatu yang mengerikan yang disebut Kejahatan yang menghancurkan akan ditempatkan di Rumah TUHAN dan akan tetap ada di sana sampai dia yang menempatkannya di situ tertimpa kebinasaan yang telah ditetapkan oleh Allah baginya. ................................................................................ DANIEL 9:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Raja itu akan membuat perjanjian itu menjadi berat bagi banyak orang selama satu kali tujuh masa. Pada pertengahan tujuh masa itu ia akan menghentikan korban sembelihan dan korban santapan; dan di atas sayap kekejian akan datang yang membinasakan, sampai pemusnahan yang telah ditetapkan menimpa yang membinasakan itu." ................................................................................ Abominations .......... Appalment .......... Cause .......... Causeth .......... Cease .......... Confirm .......... Consummation .......... Covenant .......... Desolate .......... Determined .......... Detestable .......... End .......... Extermination .......... Firm .......... Full .......... Half .......... Makes .......... Midst .......... Oblation .......... Offering .......... Poured .......... Sacrifice .......... Week .......... Wing .......... Wrath ................................................................................ Abominations .......... Appalment .......... Cause .......... Causeth .......... Cease .......... Confirm .......... Consummation .......... Covenant .......... Desolate .......... Determined .......... Detestable .......... End .......... Extermination .......... Firm .......... Full .......... Half .......... Makes .......... Midst .......... Oblation .......... Offering .......... Poured .......... Sacrifice .......... Week .......... Wing .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: a .......... abomination .......... abominations .......... an .......... and .......... but .......... causes .......... come .......... complete .......... confirm .......... covenant .......... decreed .......... desolate .......... desolation .......... destruction .......... end .......... even .......... firm .......... for .......... grain .......... He .......... him .......... In .......... is .......... make .......... makes .......... many .......... middle .......... of .......... offering .......... on .......... one .......... out .......... poured .......... put .......... sacrifice .......... set .......... seven .......... stop .......... temple .......... that .......... the .......... to .......... until .......... up .......... week .......... who .......... will .......... wing .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |