Deuteronomy 1:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Then I said to you, 'Do not be shocked, nor fear them.
................................................................................
Deuteronomy 1:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπα πρὸς ὑμᾶς μὴ πτήξητε μηδὲ φοβηθῆτε ἀπ' αὐτῶν
................................................................................
דברים 1:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֹמַר אֲלֵכֶם לֹא־תַעַרְצוּן וְלֹא־תִירְאוּן מֵהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eos

................................................................................
Deuteronomio 1:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces yo os dije: ``No temáis ni les tengáis miedo.
................................................................................
5 Mose 1:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen.
................................................................................
Deutéronome 1:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et n'ayez pas peur d'eux.
................................................................................
申 命 記 1:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 就 对 你 们 说 : 不 要 惊 恐 , 也 不 要 怕 他 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then I said to you, Have no fear of them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I said to you: Fear not, neither be ye afraid of them:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I said unto you, Be not afraid, neither fear them;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then I said to you, "Don't tremble. Don't be afraid of them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then I said to you, "Don't dread, neither be afraid of them.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them;
................................................................................
申 命 記 1:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 就 對 你 們 說 : 不 要 驚 恐 , 也 不 要 怕 他 們 。
................................................................................
申 命 記 1:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我就對你們說:‘不要驚恐,不要害怕他們。
................................................................................
申 命 記 1:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我就对你们说:‘不要惊恐,不要害怕他们。
................................................................................
Deutéronome 1:29 French: Darby
................................................................................
-Et je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et ne les craignez point:
................................................................................
Deutéronome 1:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais je vous dis : N'ayez point de peur, et ne les craignez point.
................................................................................
Deutéronome 1:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais je vous dis: N'ayez point peur, et ne les craignez point.
................................................................................
5 Mose 1:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen!
................................................................................
5 Mose 1:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da sprach ich zu euch: Erschrecket nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen!
Ligji i Përtërirë 1:29 Albanian
................................................................................
Atëherë unë ju thashë: "Mos u trembni dhe mos kini frikë nga ata.
................................................................................
Второзаконие 1:29 Bulgarian
................................................................................
Но аз ви рекох: Да се не ужасявате и да се не боите от тях.
................................................................................
Deuteronomy 1:29 Croatian Bible
................................................................................
'Ne bojte se!' - rekoh vam. - 'Ne plašite ih se!
................................................................................
Deuteronomium 1:29 Czech BKR
................................................................................
I řekl jsem vám: Nebojte se, ani se strachujte jich.
................................................................................
5 Mosebog 1:29 Danish
................................................................................
Men jeg sagde til eder: "Lad eder ikke skræmme og frygt ikke for dem!
................................................................................
Deuteronomium 1:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide ik tot u: Verschrikt niet, en vreest niet voor hen.
................................................................................
5 Mózes 1:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor mondám néktek: Ne rettegjetek és ne féljetek azoktól;
................................................................................
Moseo 5: Readmono 1:29 Esperanto
................................................................................
Kaj mi diris al vi:Ne tremu kaj ne timu ilin;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 1:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä sanoin teille: älkäät hämmästykö, älkäät myös peljästykö heitä;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 1:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin minä vastasin teille: 'Älkää säikähtykö älkääkä peljätkö heitä.
................................................................................
Deuteronomy 1:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπα προς υμας μη πτηξητε μηδε φοβηθητε απ' αυτων
................................................................................
Deuteronomy 1:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipa pros umas mē ptēξēte mēde phobēthēte ap' autōn
................................................................................
kai eipa pros umas mE ptEξEte mEde phobEthEte ap' autOn

................................................................................
Deteronòm 1:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, mwen di nou: Kè nou pa bezwen kase, nou pa bezwen pè moun sa yo.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقلت لكم لا ترهبوا ولا تخافوا منهم.
................................................................................
דברים 1:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואמר אלכם לא־תערצון ולא־תיראון מהם׃
................................................................................
דברים 1:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־תַֽעַרְצ֥וּן וְֽלֹא־תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם׃
................................................................................
דברים 1:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואמר אלכם לא־תערצון ולא־תיראון מהם׃
................................................................................
דברים 1:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֹמַר אֲלֵכֶם לֹא־תַעַרְצוּן וְלֹא־תִירְאוּן מֵהֶם׃
................................................................................
דברים 1:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ואמר אלכם  לא תערצון ולא תיראון מהם
................................................................................
דברים 1:29 Hebrew Bible
................................................................................
ואמר אלכם לא תערצון ולא תיראון מהם׃
Deuteronomio 1:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E io vi dissi: "Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro.
................................................................................
ULANGAN 1:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu kataku kepada kamu sekalian: Janganlah kamu gentar dan janganlah takut akan mereka itu.
................................................................................
신명기 1:29 Korean
................................................................................
내가 너희에게 말하기를 `그들을 무서워 말라 ! 두려워 하지 말라 !
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 1:29 Lithuanian
................................................................................
Aš jums sakiau: ‘Nenusigąskite jų ir nebijokite,
................................................................................
Deuteronomy 1:29 Maori
................................................................................
Na ka mea ahau ki a koutou, Kei pawera, kei wehi i a ratou.
................................................................................
5 Mosebok 1:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa jeg til eder: I skal ikke forferdes og ikke være redde for dem;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Alem ja mówił do was: Nie lękajcie się, ani się ich bójcie.
................................................................................
Deuteronômio 1:29 Portugese Bible
................................................................................
Então eu vos disse: Não vos atemorizeis, e não tenhais medo deles.   
................................................................................
Deuteronom 1:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu v'am zis: ,,Nu vă spăimîntaţi, şi nu vă fie frică de ei.
................................................................................
Второзаконие 1:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их;
................................................................................
Второзаконие 1:29 Russian koi8r
................................................................................
И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их;[]
................................................................................
Deuteronomio 1:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Entonces yo les dije: 'No teman ni les tengan miedo.
................................................................................
Deuteronomio 1:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos.
................................................................................
Deuteronomio 1:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos.
................................................................................
Deuteronomio 1:29 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces os dije: 'No os aterroricéis ni tengáis temor de ellos.
................................................................................
5 Mosebok 1:29 Swedish (1917)
................................................................................
Då svarade jag eder: »I skolen icke förskräckas och icke frukta för dem.
................................................................................
Deuteronomy 1:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sinabi ko sa inyo, Huwag kayong mangilabot ni matakot sa kanila.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 1:29 Turkish
................................................................................
‹‹Oysa ben size, ‹Onlardan korkmayın, yılmayın› dedim,
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng ta nói cùng các ngươi rằng: Chớ ái ngại và chớ sợ sệt gì.
................................................................................
Deuteronomio 1:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E io vi dissi: Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro.
................................................................................
ULANGAN 1:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi saya berkata: Jangan takut kepada orang-orang itu.
................................................................................
ULANGAN 1:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika itu aku berkata kepadamu: Janganlah gemetar, janganlah takut kepada mereka;
................................................................................
Afraid .......... Dread .......... Shocked .......... Terrified
................................................................................
Afraid .......... Dread .......... Shocked .......... Terrified
................................................................................
Alphabetical: afraid .......... be .......... Do .......... fear .......... I .......... nor .......... not .......... of .......... said .......... shocked .......... terrified .......... them .......... Then .......... to .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible