New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Then I said to you, 'Do not be shocked, nor fear them. ................................................................................ Deuteronomy 1:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπα πρὸς ὑμᾶς μὴ πτήξητε μηδὲ φοβηθῆτε ἀπ' αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eos ................................................................................ Deuteronomio 1:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces yo os dije: ``No temáis ni les tengáis miedo. ................................................................................ 5 Mose 1:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen. ................................................................................ Deutéronome 1:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et n'ayez pas peur d'eux. ................................................................................ 申 命 記 1:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 就 对 你 们 说 : 不 要 惊 恐 , 也 不 要 怕 他 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then I said to you, Have no fear of them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I said to you: Fear not, neither be ye afraid of them: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I said unto you, Be not afraid, neither fear them; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then I said to you, "Don't tremble. Don't be afraid of them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then I said to you, "Don't dread, neither be afraid of them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them; ................................................................................ 申 命 記 1:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 就 對 你 們 說 : 不 要 驚 恐 , 也 不 要 怕 他 們 。 ................................................................................ 申 命 記 1:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我就對你們說:‘不要驚恐,不要害怕他們。 ................................................................................ 申 命 記 1:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我就对你们说:‘不要惊恐,不要害怕他们。 ................................................................................ Deutéronome 1:29 French: Darby ................................................................................ -Et je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et ne les craignez point: ................................................................................ Deutéronome 1:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais je vous dis : N'ayez point de peur, et ne les craignez point. ................................................................................ Deutéronome 1:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais je vous dis: N'ayez point peur, et ne les craignez point. ................................................................................ 5 Mose 1:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen! ................................................................................ 5 Mose 1:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sprach ich zu euch: Erschrecket nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen! | Ligji i Përtërirë 1:29 Albanian ................................................................................ Atëherë unë ju thashë: "Mos u trembni dhe mos kini frikë nga ata. ................................................................................ Второзаконие 1:29 Bulgarian ................................................................................ Но аз ви рекох: Да се не ужасявате и да се не боите от тях. ................................................................................ Deuteronomy 1:29 Croatian Bible ................................................................................ 'Ne bojte se!' - rekoh vam. - 'Ne plašite ih se! ................................................................................ Deuteronomium 1:29 Czech BKR ................................................................................ I řekl jsem vám: Nebojte se, ani se strachujte jich. ................................................................................ 5 Mosebog 1:29 Danish ................................................................................ Men jeg sagde til eder: "Lad eder ikke skræmme og frygt ikke for dem! ................................................................................ Deuteronomium 1:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide ik tot u: Verschrikt niet, en vreest niet voor hen. ................................................................................ 5 Mózes 1:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor mondám néktek: Ne rettegjetek és ne féljetek azoktól; ................................................................................ Moseo 5: Readmono 1:29 Esperanto ................................................................................ Kaj mi diris al vi:Ne tremu kaj ne timu ilin; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 1:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä sanoin teille: älkäät hämmästykö, älkäät myös peljästykö heitä; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 1:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin minä vastasin teille: 'Älkää säikähtykö älkääkä peljätkö heitä. ................................................................................ Deuteronomy 1:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπα προς υμας μη πτηξητε μηδε φοβηθητε απ' αυτων ................................................................................ Deuteronomy 1:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipa pros umas mē ptēξēte mēde phobēthēte ap' autōn ................................................................................ kai eipa pros umas mE ptEξEte mEde phobEthEte ap' autOn ................................................................................ Deteronòm 1:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, mwen di nou: Kè nou pa bezwen kase, nou pa bezwen pè moun sa yo. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقلت لكم لا ترهبوا ولا تخافوا منهم. ................................................................................ דברים 1:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואמר אלכם לא־תערצון ולא־תיראון מהם׃ ................................................................................ דברים 1:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־תַֽעַרְצ֥וּן וְֽלֹא־תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם׃ ................................................................................ דברים 1:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואמר אלכם לא־תערצון ולא־תיראון מהם׃ ................................................................................ דברים 1:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וָאֹמַר אֲלֵכֶם לֹא־תַעַרְצוּן וְלֹא־תִירְאוּן מֵהֶם׃ ................................................................................ דברים 1:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט ואמר אלכם לא תערצון ולא תיראון מהם ................................................................................ דברים 1:29 Hebrew Bible ................................................................................ ואמר אלכם לא תערצון ולא תיראון מהם׃ | Deuteronomio 1:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io vi dissi: "Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro. ................................................................................ ULANGAN 1:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu kataku kepada kamu sekalian: Janganlah kamu gentar dan janganlah takut akan mereka itu. ................................................................................ 신명기 1:29 Korean ................................................................................ 내가 너희에게 말하기를 `그들을 무서워 말라 ! 두려워 하지 말라 ! ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 1:29 Lithuanian ................................................................................ Aš jums sakiau: ‘Nenusigąskite jų ir nebijokite, ................................................................................ Deuteronomy 1:29 Maori ................................................................................ Na ka mea ahau ki a koutou, Kei pawera, kei wehi i a ratou. ................................................................................ 5 Mosebok 1:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa jeg til eder: I skal ikke forferdes og ikke være redde for dem; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Alem ja mówił do was: Nie lękajcie się, ani się ich bójcie. ................................................................................ Deuteronômio 1:29 Portugese Bible ................................................................................ Então eu vos disse: Não vos atemorizeis, e não tenhais medo deles. ................................................................................ Deuteronom 1:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu v'am zis: ,,Nu vă spăimîntaţi, şi nu vă fie frică de ei. ................................................................................ Второзаконие 1:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их; ................................................................................ Второзаконие 1:29 Russian koi8r ................................................................................ И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их;[] ................................................................................ Deuteronomio 1:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Entonces yo les dije: 'No teman ni les tengan miedo. ................................................................................ Deuteronomio 1:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos. ................................................................................ Deuteronomio 1:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos. ................................................................................ Deuteronomio 1:29 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces os dije: 'No os aterroricéis ni tengáis temor de ellos. ................................................................................ 5 Mosebok 1:29 Swedish (1917) ................................................................................ Då svarade jag eder: »I skolen icke förskräckas och icke frukta för dem. ................................................................................ Deuteronomy 1:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sinabi ko sa inyo, Huwag kayong mangilabot ni matakot sa kanila. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 1:29 Turkish ................................................................................ ‹‹Oysa ben size, ‹Onlardan korkmayın, yılmayın› dedim, ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng ta nói cùng các ngươi rằng: Chớ ái ngại và chớ sợ sệt gì. ................................................................................ Deuteronomio 1:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E io vi dissi: Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro. ................................................................................ ULANGAN 1:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi saya berkata: Jangan takut kepada orang-orang itu. ................................................................................ ULANGAN 1:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika itu aku berkata kepadamu: Janganlah gemetar, janganlah takut kepada mereka; ................................................................................ Afraid .......... Dread .......... Shocked .......... Terrified ................................................................................ Afraid .......... Dread .......... Shocked .......... Terrified ................................................................................ Alphabetical: afraid .......... be .......... Do .......... fear .......... I .......... nor .......... not .......... of .......... said .......... shocked .......... terrified .......... them .......... Then .......... to .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |