Deuteronomy 11:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and what He did to you in the wilderness until you came to this place;
................................................................................
Deuteronomy 11:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὅσα ἐποίησεν ὑμῖν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον
................................................................................
דברים 11:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם בַּמִּדְבָּר עַד־בֹּאֲכֶם עַד־הַמָּקֹום הַזֶּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vobisque quae fecerit in solitudine donec veniretis ad hunc locum

................................................................................
Deuteronomio 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
lo que os hizo en el desierto hasta que llegasteis a este lugar,
................................................................................
5 Mose 11:5 German: Luther (1912)
................................................................................
und was er euch getan hat in der Wüste, bis ihr an diesen Ort gekommen seid;
................................................................................
Deutéronome 11:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
ce qu'il vous a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce lieu;
................................................................................
申 命 記 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 他 在 旷 野 怎 样 待 你 们 , 以 至 你 们 来 到 这 地 方 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And what he did to you in the wilderness, until you came into this place;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And what he did for you in the waste land, till you came to this place;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And what he hath done to you in the wilderness, till you came to this place:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and what he did unto you in the wilderness, until ye came to this place;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You saw what he did for you in the desert until you came here.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And what he did to you in the wilderness, until ye came to this place;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and what he did to you in the wilderness, until you came to this place;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and that which He hath done to you in the wilderness, till your coming in unto this place;
................................................................................
申 命 記 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
並 他 在 曠 野 怎 樣 待 你 們 , 以 至 你 們 來 到 這 地 方 ;
................................................................................
申 命 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
並且耶和華在曠野怎樣待你們,直到你們來到了這個地方;
................................................................................
申 命 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
并且耶和华在旷野怎样待你们,直到你们来到了这个地方;
................................................................................
Deutéronome 11:5 French: Darby
................................................................................
-et ce qu'il vous a fait dans le désert, jusqu'à ce que vous soyez arrivés en ce lieu-ci;
................................................................................
Deutéronome 11:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ce qu'il a fait pour vous dans ce désert, jusqu'à ce que vous êtes arrivés en ce lieu-ci;
................................................................................
Deutéronome 11:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ce qu'il vous a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce lieu;
................................................................................
5 Mose 11:5 German: Luther (1545)
................................................................................
und was er euch getan hat in der Wüste, bis ihr an diesen Ort kommen seid;
................................................................................
5 Mose 11:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und was er euch in der Wüste getan hat, bis ihr an diesen Ort kamet;
Ligji i Përtërirë 11:5 Albanian
................................................................................
atë që bëri për ju në shkretëtirë, deri sa të arrinit në këtë vend;
................................................................................
Второзаконие 11:5 Bulgarian
................................................................................
и що направи за вас в пустинята, догде да дойдете на това място,
................................................................................
Deuteronomy 11:5 Croatian Bible
................................................................................
što je za vas radio u pustinji dok ne stigoste do ovoga mjesta;
................................................................................
Deuteronomium 11:5 Czech BKR
................................................................................
Také co učinil vám na poušti, dokudž jste nepřišli až k místu tomuto,
................................................................................
5 Mosebog 11:5 Danish
................................................................................
og hvad han gjorde for eder i Ørkenen, lige til I kom til Stedet her,
................................................................................
Deuteronomium 11:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En wat Hij ulieden gedaan heeft in de woestijn, totdat gij gekomen zijt aan deze plaats.
................................................................................
5 Mózes 11:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a melyeket cselekedett veletek a pusztában, a míg e helyre jutátok;
................................................................................
Moseo 5: Readmono 11:5 Esperanto
................................................................................
kaj kion Li faris al vi en la dezerto, gxis vi venis al cxi tiu loko;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja mitä hän teille korvessa tehnyt on, siihenasti kuin te tähän paikkaan tulitte,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
eivätkä, mitä hän teki teille erämaassa, aina siihen saakka, kunnes te tulitte tähän paikkaan,
................................................................................
Deuteronomy 11:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οσα εποιησεν υμιν εν τη ερημω εως ηλθετε εις τον τοπον τουτον
................................................................................
Deuteronomy 11:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai osa epoiēsen umin en tē erēmō eōs ēlthete eis ton topon touton
................................................................................
kai osa epoiEsen umin en tE erEmO eOs Elthete eis ton topon touton

................................................................................
Deteronòm 11:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou konnen sa li te fè pou nou tout tan nou te nan dezè a jouk nou rive isit la.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والتي عملها لكم في البرية حتى جئتم الى هذا المكان
................................................................................
דברים 11:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואשר עשה לכם במדבר עד־באכם עד־המקום הזה׃
................................................................................
דברים 11:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לָכֶ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר עַד־בֹּאֲכֶ֖ם עַד־הַמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃
................................................................................
דברים 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואשר עשה לכם במדבר עד־באכם עד־המקום הזה׃
................................................................................
דברים 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם בַּמִּדְבָּר עַד־בֹּאֲכֶם עַד־הַמָּקֹום הַזֶּה׃
................................................................................
דברים 11:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ואשר עשה לכם במדבר עד באכם עד המקום הזה
................................................................................
דברים 11:5 Hebrew Bible
................................................................................
ואשר עשה לכם במדבר עד באכם עד המקום הזה׃
Deuteronomio 11:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e quel che ha fatto per voi nel deserto, fino al vostro arrivo in questo luogo;
................................................................................
ULANGAN 11:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan barang yang telah diperbuat-Nya akan kamu di padang Tiah sehingga kamu sampai ke tempat ini;
................................................................................
신명기 11:5 Korean
................................................................................
또 너희가 이곳에 이르기까지 광야에서 너희에게 행하신 일과
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 11:5 Lithuanian
................................................................................
ir kaip Jis jums padėjo dykumoje, iki atėjote į šitą vietą,
................................................................................
Deuteronomy 11:5 Maori
................................................................................
I nga mea hoki i mea ai ia ki a koutou i te koraha, a tae noa mai koutou ki tenei wahi;
................................................................................
5 Mosebok 11:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og hvad han gjorde med eder i ørkenen inntil I kom til dette sted,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także co wam uczynił na puszczy, ażeście przyszli na to miejsce;
................................................................................
Deuteronômio 11:5 Portugese Bible
................................................................................
o que vos fez no deserto, até chegardes a este lugar;   
................................................................................
Deuteronom 11:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cînd vă urmăreau, şi i -a nimicit pentru totdeauna;
................................................................................
Второзаконие 11:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и что Он делал для вас в пустыне, доколе вы не дошли до места сего,
................................................................................
Второзаконие 11:5 Russian koi8r
................................................................................
и что Он делал для вас в пустыне, доколе вы не дошли до места сего,[]
................................................................................
Deuteronomio 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
lo que hizo por ustedes en el desierto hasta que llegaron a este lugar.
................................................................................
Deuteronomio 11:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y lo que ha hecho con vosotros en el desierto, hasta que habéis llegado á este lugar;
................................................................................
Deuteronomio 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y lo que ha hecho con vosotros en el desierto, hasta que habéis llegado a este lugar;
................................................................................
Deuteronomio 11:5 Spanish: Modern
................................................................................
y lo que ha hecho con vosotros en el desierto hasta que habéis llegado a este lugar,
................................................................................
5 Mosebok 11:5 Swedish (1917)
................................................................................
och vad han gjorde med eder i öknen, ända till dess I kommen hit,
................................................................................
Deuteronomy 11:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ano ang kaniyang ginawa sa inyo sa ilang hanggang sa dumating kayo sa dakong ito;
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 11:5 Turkish
................................................................................
Buraya varıncaya dek RABbin çölde sizin için neler yaptığını;
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
việc Ngài đã làm cho các ngươi trong đồng vắng cho đến khi tới chốn nầy;
................................................................................
Deuteronomio 11:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e ciò ch’egli ha fatto a voi stessi nel deserto, finchè siate pervenuti a questo luogo;
................................................................................
ULANGAN 11:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu tahu apa yang dilakukan TUHAN bagimu di padang gurun sebelum kamu sampai di sini.
................................................................................
ULANGAN 11:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan apa yang dilakukan-Nya terhadapmu di padang gurun, sampai kamu tiba di tempat ini;
................................................................................
Arrived .......... Children .......... Desert .......... Waste .......... Wilderness
................................................................................
Arrived .......... Children .......... Desert .......... Waste .......... Wilderness
................................................................................
Alphabetical: and .......... arrived .......... at .......... came .......... children .......... desert .......... did .......... for .......... he .......... in .......... It .......... not .......... place .......... saw .......... the .......... this .......... to .......... until .......... was .......... what .......... who .......... wilderness .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible