New American Standard Bible (©1995) "You shall surely tithe all the produce from what you sow, which comes out of the field every year.Deuteronomy 14:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δεκάτην ἀποδεκατώσεις παντὸς γενήματος τοῦ σπέρματός σου τὸ γένημα τοῦ ἀγροῦ σου ἐνιαυτὸν κατ' ἐνιαυτόν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ decimam partem separabis de cunctis frugibus tuis quae nascuntur in terra per annos singulos ................................................................................ Deuteronomio 14:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Diezmarás fielmente todo el producto de tu sementera, lo que rinde tu campo cada año. ................................................................................ 5 Mose 14:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst alle Jahre den Zehnten absondern alles Ertrages deiner Saat, der aus deinem Acker kommt, ................................................................................ Deutéronome 14:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu lèveras la dîme de tout ce que produira ta semence, de ce que rapportera ton champ chaque année. ................................................................................ 申 命 記 14:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 把 你 撒 种 所 产 的 , 就 是 你 田 地 每 年 所 出 的 , 十 分 取 一 分 ; ................................................................................ King James Bible Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year. American King James Version You shall truly tithe all the increase of your seed, that the field brings forth year by year. American Standard Version Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which cometh forth from the field year by year. Bible in Basic English Put on one side a tenth of all the increase of your seed, produced year by year. Douay-Rheims Bible Every year thou shalt set aside the tithes of all thy fruits that the earth bringeth forth, Darby Bible Translation Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, the produce of the field, year by year. English Revised Version Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which cometh forth of the field year by year. GOD'S WORD® Translation (©1995) Every year be sure to save a tenth of the crops harvested from whatever you plant in your fields. Webster's Bible Translation Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year. World English Bible You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year. Young's Literal Translation 'Thou dost certainly tithe all the increase of thy seed which the field is bringing forth year by year; ................................................................................ 申 命 記 14:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 把 你 撒 種 所 產 的 , 就 是 你 田 地 每 年 所 出 的 , 十 分 取 一 分 ; ................................................................................ Deutéronome 14:22 French: Darby ................................................................................ Tu dîmeras exactement tout le rapport de ta semence, que ton champ produira chaque année. ................................................................................ Deutéronome 14:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu ne manqueras point de donner la dîme de tout le rapport de ce que tu auras semé, qui sortira de ton champ, chaque année. ................................................................................ Deutéronome 14:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu ne manqueras point de donner la dîme de tout le produit de ce que tu auras semé, de ce qui sortira de ton champ, chaque année. ................................................................................ 5 Mose 14:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst alle Jahr den Zehnten absondern alles Einkommens deiner Saat, das aus deinem Acker kommt; ................................................................................ 5 Mose 14:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du sollst treulich verzehnten allen Ertrag deiner Saat, die (O. was) aus dem Felde erwächst, Jahr für Jahr. | Ligji i Përtërirë 14:22 Albanian ................................................................................ Do të zotohesh të japësh të dhjetën e asaj që mbjell dhe që të prodhon ara çdo vit. ................................................................................ Второзаконие 14:22 Bulgarian ................................................................................ Непременно да даваш десетък от всичките си произведения, които си посеял, които нивата ти произвежда всяка година. ................................................................................ Deuteronomy 14:22 Croatian Bible ................................................................................ Odvajaj desetinu dohotka svake godine od svega što tvoj usjev u polju donese. ................................................................................ Deuteronomium 14:22 Czech BKR ................................................................................ Ochotně dávati budeš desátky ze všech užitků semene svého, kteřížť by přišli s pole každého roku. ................................................................................ 5 Mosebog 14:22 Danish ................................................................................ Du skal give Tiende af al din Afgrøde, der vokser på Marken, År for År; ................................................................................ Deuteronomium 14:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult getrouwelijk vertienen al het inkomen uws zaads, dat elk jaar van het veld voortkomt. ................................................................................ 5 Mózes 14:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Esztendõrõl esztendõre tizedet végy a te magodnak minden termésébõl, a mely a te mezõdön terem. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 14:22 Esperanto ................................................................................ Apartigu dekonajxon el cxiuj produktajxoj de via semado, kiuj venas de la kampo cxiujare. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 14:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinun pitää vilpittömästi eroittaman kymmenykset kaikesta sinun jyvätulostas, joka pellostas tulee, vuosi vuodelta. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 14:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaikesta kylvösi sadosta, joka kasvaa pellollasi, anna joka vuosi kymmenykset, ................................................................................ Deuteronomy 14:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δεκατην αποδεκατωσεις παντος γενηματος του σπερματος σου το γενημα του αγρου σου ενιαυτον κατ' ενιαυτον ................................................................................ Deuteronomy 14:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dekatēn apodekatōseis pantos genēmatos tou spermatos sou to genēma tou agrou sou eniauton kat' eniauton dekatEn apodekatOseis pantos genEmatos tou spermatos sou to genEma tou agrou sou eniauton kat' eniauton ................................................................................ Deteronòm 14:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chak lanne, n'a pran ladim rekòt nou, yon dizyèm nan tou sa jaden nou yo donnen, n'a mete l' apa.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تعشيرا تعشر كل محصول زرعك الذي يخرج من الحقل سنة بسنة. ................................................................................ דברים 14:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עשר תעשר את כל־תבואת זרעך היצא השדה שנה שנה׃ ................................................................................ דברים 14:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַשֵּׂ֣ר תְּעַשֵּׂ֔ר אֵ֖ת כָּל־תְּבוּאַ֣ת זַרְעֶ֑ךָ הַיֹּצֵ֥א הַשָּׂדֶ֖ה שָׁנָ֥ה שָׁנָֽה׃ ................................................................................ דברים 14:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עשר תעשר את כל־תבואת זרעך היצא השדה שנה שנה׃ ................................................................................ דברים 14:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַשֵּׂר תְּעַשֵּׂר אֵת כָּל־תְּבוּאַת זַרְעֶךָ הַיֹּצֵא הַשָּׂדֶה שָׁנָה שָׁנָה׃ ................................................................................ דברים 14:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב עשר תעשר את כל תבואת זרעך היצא השדה שנה שנה ................................................................................ דברים 14:22 Hebrew Bible ................................................................................ עשר תעשר את כל תבואת זרעך היצא השדה שנה שנה׃ | Deuteronomio 14:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Avrete cura di prelevare la decima da tutto quello che produrrà la tua semenza, da quello che ti frutterà il campo ogni anno. ................................................................................ ULANGAN 14:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dengan sungguh-sungguh hendaklah kamu mempersembahkan asa dalam sepuluh dari pada segala hasil tanah yang telah kamu taburi, yaitu dari pada segala yang tumbuh di tanahmu pada sebilang tahun. ................................................................................ 신명기 14:22 Korean ................................................................................ 너는 마땅히 매년에 토지 소산의 십일조를 드릴것이며 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 14:22 Lithuanian ................................................................................ Duok dešimtinę savo derliaus kiekvienais metais. ................................................................................ Deuteronomy 14:22 Maori ................................................................................ Whakatekautia nga hua katoa o au purapura, e tupu ake ana i te mara i tenei tau, i tenei tau. ................................................................................ 5 Mosebok 14:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du skal gi tiende av all din avgrøde, av sæden som vokser på marken år for år. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ochotnie będziesz dawał dziesięciny ze wszystkiego urodzaju nasienia twego, co się urodzi na polu na każdy rok. ................................................................................ Deuteronômio 14:22 Portugese Bible ................................................................................ Certamente darás os dízimos de todo o produto da tua semente que cada ano se recolher do campo. ................................................................................ Deuteronom 14:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să iei zeciuiala din tot ce-ţi va aduce sămînţa, din ce-ţi va aduce ogorul în fiecare an. ................................................................................ Второзаконие 14:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля твоего каждогодно, ................................................................................ Второзаконие 14:22 Russian koi8r ................................................................................ Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля [твоего] каждогодно,[] ................................................................................ Deuteronomio 14:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Fielmente diezmarás todo el producto de tu siembra, lo que rinda tu campo cada año. ................................................................................ Deuteronomio 14:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Indispensablemente diezmarás todo el producto de tu simiente, que rindiere el campo cada un año. ................................................................................ Deuteronomio 14:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Indispensablemente diezmarás todo el producto de tu simiente, que rindiere tu campo cada año. ................................................................................ Deuteronomio 14:22 Spanish: Modern ................................................................................ Sin falta darás el diezmo de todo el producto de tu semilla que el campo rinda año tras año. ................................................................................ 5 Mosebok 14:22 Swedish (1917) ................................................................................ Tionde skall du giva av all sädesgröda som för vart år växer på din åker, ................................................................................ Deuteronomy 14:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyo ngang pagsasangpuing bahagi ang lahat na bunga ng iyong binhi na nanggagaling taontaon sa iyong bukid. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 14:22 Turkish ................................................................................ ‹‹Her yıl tarlalarınızda yetişen ürünlerin ondalığını bir yana ayıracaksınız. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mỗi năm ngươi chớ quên đóng thuế một phần mười về huê lợi của giống mình gieo, mà đồng ruộng mình sanh sản. ................................................................................ Deuteronomio 14:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ DEL tutto leva la decima di tutta la rendita della tua sementa, prodotta dal campo tuo, ogni anno. ................................................................................ ULANGAN 14:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setiap tahun kamu harus menyisihkan sepersepuluh dari seluruh hasil tanahmu. ................................................................................ ULANGAN 14:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah engkau benar-benar mempersembahkan sepersepuluh dari seluruh hasil benih yang tumbuh di ladangmu, tahun demi tahun.Increase .......... Produce .......... Seed .......... Side .......... Sow .......... Sure .......... Surely .......... Tenth .......... Tithe .......... Yield Increase .......... Produce .......... Seed .......... Side .......... Sow .......... Sure .......... Surely .......... Tenth .......... Tithe .......... Yield Alphabetical: a .......... all .......... aside .......... Be .......... comes .......... each .......... every .......... field .......... fields .......... from .......... of .......... out .......... produce .......... set .......... shall .......... sow .......... sure .......... surely .......... tenth .......... that .......... the .......... tithe .......... to .......... what .......... which .......... year .......... You .......... your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |