Deuteronomy 16:19
New American Standard Bible (©1995)
"You shall not distort justice; you shall not be partial, and you shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.

Deuteronomy 16:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐκκλινοῦσιν κρίσιν οὐκ ἐπιγνώσονται πρόσωπον οὐδὲ λήμψονται δῶρον τὰ γὰρ δῶρα ἐκτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς σοφῶν καὶ ἐξαίρει λόγους δικαίων

דברים 16:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־תַטֶּה מִשְׁפָּט לֹא תַכִּיר פָּנִים וְלֹא־תִקַּח שֹׁחַד כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec in alteram partem declinent non accipies personam nec munera quia munera excaecant oculos sapientium et mutant verba iustorum
................................................................................
Deuteronomio 16:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No torcerás la justicia; no harás acepción de personas, ni tomarás soborno, porque el soborno ciega los ojos del sabio y pervierte las palabras del justo.
................................................................................
5 Mose 16:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst das Recht nicht beugen und sollst auch keine Person ansehen noch Geschenke nehmen; denn die Geschenke machen die Weisen blind und verkehren die Sachen der Gerechten.
................................................................................
Deutéronome 16:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne porteras atteinte à aucun droit, tu n'auras point égard à l'apparence des personnes, et tu ne recevras point de présent, car les présents aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes.
................................................................................
申 命 記 16:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 屈 枉 正 直 ; 不 可 看 人 的 外 貌 。 也 不 可 受 贿 赂 ; 因 为 贿 赂 能 叫 智 慧 人 的 眼 变 瞎 了 , 又 能 颠 倒 义 人 的 话 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.

American King James Version
You shall not wrest judgment; you shall not respect persons, neither take a gift: for a gift does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.

American Standard Version
Thou shalt not wrest justice: thou shalt not respect persons; neither shalt thou take a bribe; for a bribe doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.

Bible in Basic English
You are not to be moved in your judging by a man's position, you are not to take rewards; for rewards make the eyes of the wise man blind, and the decisions of the upright false.

Douay-Rheims Bible
And not go aside to either part. Thou shalt not accept person nor gifts: for gifts blind the eyes of the wise, and change the words of the just.

Darby Bible Translation
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a bribe; for the bribe blindeth the eyes of the wise, and perverteth the words of the righteous.

English Revised Version
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons: neither shalt thou take a gift; for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Never pervert justice. Instead, be impartial. Never take a bribe, because bribes blind wise people and deny justice to those who are in the right.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift; for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.

World English Bible
You shall not wrest justice: you shall not respect persons; neither shall you take a bribe; for a bribe does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.

Young's Literal Translation
Thou dost not turn aside judgment; thou dost not discern faces, nor take a bribe, for the bribe blindeth the eyes of the wise, and perverteth the words of the righteous.
................................................................................
申 命 記 16:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 屈 枉 正 直 ; 不 可 看 人 的 外 貌 。 也 不 可 受 賄 賂 ; 因 為 賄 賂 能 叫 智 慧 人 的 眼 變 瞎 了 , 又 能 顛 倒 義 人 的 話 。
................................................................................
Deutéronome 16:19 French: Darby
................................................................................
Tu ne feras pas fléchir le jugement; tu ne feras pas acception de personnes; et tu ne recevras pas de présent; car le présent aveugle les yeux des sages et pervertit les paroles des justes.
................................................................................
Deutéronome 16:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu ne te détourneras point de la justice et tu n'auras point égard à l'apparence des personnes. Tu ne prendras aucun présent; car le présent aveugle les yeux des sages, et corrompt les paroles des justes.
................................................................................
Deutéronome 16:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne pervertiras point le droit; tu n'auras point égard à l'apparence des personnes; et tu ne prendras pas de présent; car le présent aveugle les yeux des sages, et trouble les paroles des justes.
................................................................................
5 Mose 16:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst das Recht nicht beugen und sollst auch keine Person ansehen noch Geschenk nehmen; denn die Geschenke machen die Weisen blind und verkehren die Sachen der Gerechten.
................................................................................
5 Mose 16:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du sollst das Recht nicht beugen, du sollst die Person nicht ansehen und kein Geschenk nehmen, denn das Geschenk blendet die Augen der Weisen und verkehrt die Worte der Gerechten.

Ligji i Përtërirë 16:19 Albanian
................................................................................
Nuk do ta prishësh drejtësinë, nuk do të tregohesh i anshëm dhe nuk do të pranosh dhurata, sepse dhurata i verbon sytë e njerëzve të urtë dhe korrupton fjalët e njerëzve të drejtë.
................................................................................
Второзаконие 16:19 Bulgarian
................................................................................
Да не изкривяваш съд, да не гледаш на лице, нито да приемаш дар; защото дарът заслепява очите на мъдрите и превръща думите на справедливите.
................................................................................
Deuteronomy 16:19 Croatian Bible
................................................................................
Ne iskrivljuj pravde; ne budi pristran; ne primaj mita, jer mito zasljepljuje oči mudrih, a ugrožava stvar pravednih.
................................................................................
Deuteronomium 16:19 Czech BKR
................................................................................
Neuchýlíš soudu, a nebudeš šetřiti osoby, aniž přijmeš daru; nebo dar oslepuje oči moudrých, a převrací slova spravedlivých.
................................................................................
5 Mosebog 16:19 Danish
................................................................................
Du må ikke bøje Retten, ikke vise Personsanseelse og ikke tage imod Bestikkelse; thi Bestikkelse gør Vismænd kolde og forplumrer de retfærdiges Sag.
................................................................................
Deuteronomium 16:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult het gericht niet buigen; gij zult het aangezicht niet kennen; ook zult gij geen geschenk nemen; want het geschenk verblindt de ogen der wijzen, en verkeert de woorden der rechtvaardigen.
................................................................................
5 Mózes 16:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
El ne fordítsd az itéletet; személyt se válogass; ajándékot se végy; mert az ajándék megvakítja a bölcsek szemeit, és elfordítja az igazak beszédét.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 16:19 Esperanto
................................................................................
Ne klinu la legxon, ne atentu personojn; kaj ne prenu subacxeton, cxar subacxeto blindigas la okulojn de sagxuloj kaj konfuzas la aferojn de justuloj.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 16:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä käännä oikeutta, älä muotoa katso, ja älä lahjoja ota; sillä lahjat sokaisevat toimellisten silmät ja kääntävät hurskasten asiat.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 16:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä vääristä oikeutta, älä katso henkilöön äläkä ota lahjusta, sillä lahjus sokaisee viisaiden silmät ja vääristää syyttömien asiat.
................................................................................
Deuteronomy 16:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εκκλινουσιν κρισιν ουκ επιγνωσονται προσωπον ουδε λημψονται δωρον τα γαρ δωρα εκτυφλοι οφθαλμους σοφων και εξαιρει λογους δικαιων
................................................................................
Deuteronomy 16:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk ekklinousin krisin ouk epignōsontai prosōpon oude lēmpsontai dōron ta gar dōra ektuphloi ophthalmous sophōn kai eξairei logous dikaiōn
ouk ekklinousin krisin ouk epignOsontai prosOpon oude lEmpsontai dOron ta gar dOra ektuphloi ophthalmous sophOn kai eξairei logous dikaiOn

................................................................................
Deteronòm 16:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga yo fè ankenn lenjistis. Piga yo gade sou figi moun pou jije yo. Piga yo pran lajan anba nan men pesonn paske lajan konsa ka anpeche menm moun ki gen konprann wè klè, li ka fè nou kondannen moun inonsan.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 16:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تحرّف القضاء ولا تنظر الى الوجوه ولا تأخذ رشوة لان الرشوة تعمي اعين الحكماء وتعوج كلام الصديقين.
................................................................................
דברים 16:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־תטה משפט לא תכיר פנים ולא־תקח שחד כי השחד יעור עיני חכמים ויסלף דברי צדיקם׃
................................................................................
דברים 16:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹא־תַטֶּ֣ה מִשְׁפָּ֔ט לֹ֥א תַכִּ֖יר פָּנִ֑ים וְלֹא־תִקַּ֣ח שֹׁ֔חַד כִּ֣י הַשֹּׁ֗חַד יְעַוֵּר֙ עֵינֵ֣י חֲכָמִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽם׃
................................................................................
דברים 16:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־תטה משפט לא תכיר פנים ולא־תקח שחד כי השחד יעור עיני חכמים ויסלף דברי צדיקם׃
................................................................................
דברים 16:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־תַטֶּה מִשְׁפָּט לֹא תַכִּיר פָּנִים וְלֹא־תִקַּח שֹׁחַד כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם׃
................................................................................
דברים 16:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט לא תטה משפט לא תכיר פנים ולא תקח שחד--כי השחד יעור עיני חכמים ויסלף דברי צדיקם
................................................................................
דברים 16:19 Hebrew Bible
................................................................................
לא תטה משפט לא תכיר פנים ולא תקח שחד כי השחד יעור עיני חכמים ויסלף דברי צדיקם׃
Deuteronomio 16:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non pervertirai il diritto, non avrai riguardi personali, e non accetterai donativi, perché il donativo acceca gli occhi de’ savi e corrompe le parole de’ giusti.
................................................................................
ULANGAN 16:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah kamu mencenderungkan hukum; jangan kamu pandang akan muka, dan jangan kamu makan suap, karena hadiah itu membutakan mata orang yang berbudi dan memutarbalikkan perkataan orang yang benar.
................................................................................
신명기 16:19 Korean
................................................................................
너는 굽게 판단하지 말며 사람을 외모로 보지 말며 또 뇌물을 받지 말라 뇌물은 지혜자의 눈을 어둡게 하고 의인의 말을 굽게 하느니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 16:19 Lithuanian
................................................................................
Neiškraipyk teisingumo. Nepataikauk ir neimk kyšių, nes kyšiai apakina išmintinguosius ir iškraipo teisiųjų žodžius.
................................................................................
Deuteronomy 16:19 Maori
................................................................................
Kaua e whakapeaua ketia te whakawa; kaua hoki e whakapai kanohi; kaua ano e tango i te utu whakapati: he mea whakamatapo hoki te utu whakapati i nga kanohi o te hunga whakaaro nui, he mea whakapeau ke i nga kupu a te hunga tika.
................................................................................
5 Mosebok 16:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal ikke bøie retten, du skal ikke gjøre forskjell på folk og ikke ta imot gaver; for gaven blinder vismenns øine og forvender de rettferdiges sak.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będziesz podwracał sądu, ani będziesz miał względu na osobę, i daru brać nie będziesz; albowiem dar zaślepia oczy mądrych, a podwraca słowa sprawiedliwych.
................................................................................
Deuteronômio 16:19 Portugese Bible
................................................................................
Não torcerás o juízo; não farás acepção de pessoas, nem receberás peitas; porque a peita cega os olhos dos sábios, e perverte a causa dos justos.   
................................................................................
Deuteronom 16:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să n'atingi niciun drept, să nu cauţi la faţa oamenilor, şi să nu iei daruri, căci darurile orbesc ochii înţelepţilor şi sucesc cuvintele celor drepţi.
................................................................................
Второзаконие 16:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
не извращай закона, не смотри на лица и не бери даров, ибо дары ослепляют глаза мудрых и превращают дело правых;
................................................................................
Второзаконие 16:19 Russian koi8r
................................................................................
не извращай закона, не смотри на лица и не бери даров, ибо дары ослепляют глаза мудрых и превращают дело правых;[]
................................................................................
Deuteronomio 16:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No torcerás la justicia; no harás acepción de personas, ni tomarás soborno, porque el soborno ciega los ojos del sabio y pervierte las palabras del justo.
................................................................................
Deuteronomio 16:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No tuerzas el derecho; no hagas acepción de personas, ni tomes soborno; porque el soborno ciega los ojos de los sabios, y pervierte las palabras de los justos.
................................................................................
Deuteronomio 16:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No tuerzas el derecho; no hagas acepción de personas, ni tomes soborno; porque el soborno ciega los ojos de los sabios, y pervierte las palabras de los justos.
................................................................................
Deuteronomio 16:19 Spanish: Modern
................................................................................
No tuerzas el derecho; no hagas distinción de personas ni aceptes soborno, porque el soborno ciega los ojos de los sabios y pervierte las palabras de los justos.
................................................................................
5 Mosebok 16:19 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall icke vränga rätten och icke hava anseende till personen; och du skall icke taga mutor, ty mutor förblinda de visas ögon och förvrida de rättfärdigas sak.
................................................................................
Deuteronomy 16:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang magliliko ng paghatol; huwag kang tatangi ng mga pagkatao: ni kukuha ng suhol; sapagka't ang suhol ay bumubulag ng mga mata ng marunong, at nagliliko ng mga salita ng matuwid.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 16:19 Turkish
................................................................................
Yargılarken haksızlık yapmayacak, kimseyi kayırmayacaksınız. Rüşvet almayacaksınız. Çünkü rüşvet bilge kişinin gözlerini kör eder, haklıyı haksız çıkarır.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 16:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi chớ làm dịch sự chánh trực, chớ thiên vị ai, cũng chẳng nên nhận của hối lộ; vì của hối lộ làm cho mù mắt kẻ khôn ngoan, và làm rối lời của người công bình.
................................................................................
Deuteronomio 16:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non pervertir la ragione; non aver riguardo alla persona, e non prender presenti; perciocchè il presente accieca gli occhi de’ savi, e sovverte le parole de’ giusti.
................................................................................
ULANGAN 16:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dalam mengambil keputusan, mereka tak boleh bertindak sewenang-wenang atau berat sebelah. Mereka tak boleh juga menerima suap, karena suap itu membutakan orang, bahkan orang bijaksana dan jujur, sehingga mengambil keputusan yang tidak adil.
................................................................................
ULANGAN 16:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah memutarbalikkan keadilan, janganlah memandang bulu dan janganlah menerima suap, sebab suap membuat buta mata orang-orang bijaksana dan memutarbalikkan perkataan orang-orang yang benar.

Accept .......... Blind .......... Blinds .......... Bribe .......... Cause .......... Decisions .......... Distort .......... Eyes .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Moved .......... Partial .......... Partiality .......... Persons .......... Pervert .......... Perverts .......... Position .......... Respect .......... Rewards .......... Righteous .......... Show .......... Subverts .......... Turn .......... Twists .......... Upright .......... Wise .......... Words .......... Wrest

Accept .......... Blind .......... Blinds .......... Bribe .......... Cause .......... Decisions .......... Distort .......... Eyes .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Moved .......... Partial .......... Partiality .......... Persons .......... Pervert .......... Perverts .......... Position .......... Respect .......... Rewards .......... Righteous .......... Show .......... Subverts .......... Turn .......... Twists .......... Upright .......... Wise .......... Words .......... Wrest

Alphabetical: a .......... accept .......... and .......... be .......... blinds .......... bribe .......... distort .......... Do .......... eyes .......... for .......... justice .......... not .......... of .......... or .......... partial .......... partiality .......... pervert .......... perverts .......... righteous .......... shall .......... show .......... take .......... the .......... twists .......... wise .......... words .......... You

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible