New American Standard Bible (©1995) "The Levitical priests, the whole tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat the LORD'S offerings by fire and His portion.Deuteronomy 18:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἔσται τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς λευίταις ὅλῃ φυλῇ λευι μερὶς οὐδὲ κλῆρος μετὰ ισραηλ καρπώματα κυρίου ὁ κλῆρος αὐτῶν φάγονται αὐτά דברים 18:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־יִהְיֶה לַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם כָּל־שֵׁבֶט לֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם־יִשְׂרָאֵל אִשֵּׁי יְהוָה וְנַחֲלָתֹו יֹאכֵלוּן׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non habebunt sacerdotes et Levitae et omnes qui de eadem tribu sunt partem et hereditatem cum reliquo Israhel quia sacrificia Domini et oblationes eius comedent ................................................................................ Deuteronomio 18:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los sacerdotes levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán porción ni heredad con el resto de Israel; comerán de las ofrendas encendidas al SEÑOR y de su porción. ................................................................................ 5 Mose 18:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Priester, die Leviten des ganzen Stammes Levi, sollen nicht Teil noch Erbe haben mit Israel. Die Opfer des HERRN und sein Erbteil sollen sie essen. ................................................................................ Deutéronome 18:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les sacrificateurs, les Lévites, la tribu entière de Lévi, n'auront ni part ni héritage avec Israël; ils se nourriront des sacrifices consumés par le feu en l'honneur de l'Eternel et de l'héritage de l'Eternel. ................................................................................ 申 命 記 18:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 利 未 人 和 利 未 全 支 派 必 在 以 色 列 中 无 分 无 业 ; 他 们 所 吃 用 的 就 是 献 给 耶 和 华 的 火 祭 和 一 切 所 捐 的 。 ................................................................................ King James Bible The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance. American King James Version The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance. American Standard Version The priests the Levites, even all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of Jehovah made by fire, and his inheritance. Bible in Basic English The priests, the Levites, that is, all the tribe of Levi, will have no part or heritage with Israel: their food and their heritage will be the offerings of the Lord made by fire. Douay-Rheims Bible The priests and Levites, and all that are of the same tribe, shall have no part nor inheritance with the rest of Israel, because they shall eat the sacrifices of the Lord, and his oblations, Darby Bible Translation The priests, the Levites, and the whole tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: Jehovah's offerings by fire, and his inheritance shall they eat, English Revised Version The priests the Levites, even all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Levitical priests-in fact, the whole tribe of Levi-will receive no land or property of their own like the rest of the Israelites. They will eat what has been sacrificed to the LORD. These sacrifices will be what they receive. Webster's Bible Translation The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance. World English Bible The priests the Levites, [even] all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of Yahweh made by fire, and his inheritance. Young's Literal Translation 'There is not to the priests the Levites -- all the tribe of Levi -- a portion and inheritance with Israel; fire-offerings of Jehovah, even His inheritance, they eat, ................................................................................ 申 命 記 18:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 利 未 人 和 利 未 全 支 派 必 在 以 色 列 中 無 分 無 業 ; 他 們 所 吃 用 的 就 是 獻 給 耶 和 華 的 火 祭 和 一 切 所 捐 的 。 ................................................................................ Deutéronome 18:1 French: Darby ................................................................................ Les sacrificateurs, les Lévites, et toute la tribu de Lévi, n'auront point de part ni d'héritage avec Israël: ils mangeront des sacrifices de l'Éternel faits par feu, et de son héritage, ................................................................................ Deutéronome 18:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Les Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, même toute la Tribu de Lévi, n'auront point de part ni d'héritage avec le reste d'Israël, [mais] ils mangeront les sacrifices de l'Eternel faits par feu, et son héritage. ................................................................................ Deutéronome 18:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les sacrificateurs de la race de Lévi, toute la tribu de Lévi, n'auront point de part ni d'héritage avec le reste d'Israël; ils se nourriront des sacrifices faits par le feu à l'Éternel, et de son héritage. ................................................................................ 5 Mose 18:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Priester, die Leviten des ganzen Stamms Levi, sollen nicht Teil noch Erbe haben mit Israel. Die Opfer des HERRN und sein Erbteil sollen sie essen. ................................................................................ 5 Mose 18:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Priester, die Leviten, der ganze Stamm Levi, sollen kein Teil noch Erbe mit Israel haben; die Feueropfer Jehovas und sein Erbteil (d. h. die Zehnten, Erstlinge usw.) sollen sie essen. | Ligji i Përtërirë 18:1 Albanian ................................................................................ Tërë priftërinjtë levitë, tërë fisi i Levit, nuk do të kenë pjesë as trashëgimi në Izrael; do të jetojnë me flijimet e bëra me zjarr për Zotin, trashëgimi e tij. ................................................................................ Второзаконие 18:1 Bulgarian ................................................................................ Ни левитските свещеници, ни цялото Левиево племе да нямат дял или наследство с Израиля: нека се хранят с жертвите принасяни чрез огън на Господа и с Неговото наследство. ................................................................................ Deuteronomy 18:1 Croatian Bible ................................................................................ Svećenici Levijevci - sve pleme Levijevo - neka nemaju udjela ni baštine s Izraelom; neka žive od žrtava paljenih Jahvi i od njegove baštine. ................................................................................ Deuteronomium 18:1 Czech BKR ................................................................................ Nebudou míti kněží Levítští a všecko pokolení Levítské dílu a dědictví s jiným lidem Izraelským, oběti ohnivé Hospodinovy a dědictví jeho jísti budou. ................................................................................ 5 Mosebog 18:1 Danish ................................................................................ Levitpræsterne, hele Levis Stamme, skal ikke have arvelod og Del sammen med det øvrige Israel, men leve af HERRENs Ildofre og af det, der tilfalder ham. ................................................................................ Deuteronomium 18:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De Levietische priesteren, de ganse stam van Levi, zullen geen deel noch erve hebben met Israel; de vuuroffers des HEEREN en zijn erfdeel zullen zij eten. ................................................................................ 5 Mózes 18:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Lévita-papoknak, a Lévi egész nemzetségének ne legyen se része, se öröksége Izráellel, hanem éljenek az Úrnak tüzes áldozatjaiból és örökségébõl. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 18:1 Esperanto ................................................................................ Ne havos la pastroj Levidoj, la tuta tribo de Levi, parton kaj heredajxon kun Izrael:la fajroferojn de la Eternulo kaj Lian apartenajxon ili mangxados. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 18:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Papilla, Leviläisillä ja kaikella Levin sukukunnalla ei pidä osaa eli perintöä Israelissa oleman. Herran uhria ja hänen perintöänsä pitää heidän syömän. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 18:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Leeviläisillä papeilla, Leevin koko sukukunnalla, älköön olko osuutta tai perintöosaa muun Israelin rinnalla; Herran uhreista ja siitä, mikä hänen osakseen tulee, he saakoot elatuksensa. ................................................................................ Deuteronomy 18:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ εσται τοις ιερευσιν τοις λευιταις ολη φυλη λευι μερις ουδε κληρος μετα ισραηλ καρπωματα κυριου ο κληρος αυτων φαγονται αυτα ................................................................................ Deuteronomy 18:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk estai tois iereusin tois leuitais olē phulē leui meris oude klēros meta israēl karpōmata kuriou o klēros autōn phagontai auta ouk estai tois iereusin tois leuitais olE phulE leui meris oude klEros meta israEl karpOmata kuriou o klEros autOn phagontai auta ................................................................................ Deteronòm 18:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Prèt yo, fanmi Levi yo, ki vle di tout gason ki nan branch fanmi Levi a, p'ap gen anyen ki rele yo pa yo nan byen eritaj moun pèp Izrayèl yo. Y'a viv ak manje pèp la va ofri bay Seyè a ak tou sa pèp la va mete apa pou Seyè a.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا يكون للكهنة اللاويين كل سبط لاوي قسم ولا نصيب مع اسرائيل. ياكلون وقائد الرب ونصيبه. ................................................................................ דברים 18:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא־יהיה לכהנים הלוים כל־שבט לוי חלק ונחלה עם־ישראל אשי יהוה ונחלתו יאכלון׃ ................................................................................ דברים 18:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹֽא־יִ֠הְיֶה לַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם כָּל־שֵׁ֧בֶט לֵוִ֛י חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵ֑ל אִשֵּׁ֧י יְהוָ֛ה וְנַחֲלָתֹ֖ו יֹאכֵלֽוּן׃ ................................................................................ דברים 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא־יהיה לכהנים הלוים כל־שבט לוי חלק ונחלה עם־ישראל אשי יהוה ונחלתו יאכלון׃ ................................................................................ דברים 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־יִהְיֶה לַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם כָּל־שֵׁבֶט לֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם־יִשְׂרָאֵל אִשֵּׁי יְהוָה וְנַחֲלָתֹו יֹאכֵלוּן׃ ................................................................................ דברים 18:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א לא יהיה לכהנים הלוים כל שבט לוי חלק ונחלה--עם ישראל אשי יהוה ונחלתו יאכלון ................................................................................ דברים 18:1 Hebrew Bible ................................................................................ לא יהיה לכהנים הלוים כל שבט לוי חלק ונחלה עם ישראל אשי יהוה ונחלתו יאכלון׃ | Deuteronomio 18:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I sacerdoti levitici, tutta quanta la tribù di Levi, non avranno parte né eredità con Israele; vivranno dei sacrifizi fatti mediante il fuoco all’Eterno, e della eredità di lui. ................................................................................ ULANGAN 18:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa bagi imam-imam Lewi itu dan bagi segenap suku bangsa Lewi tiada akan ada bahagian atau pusaka serta dengan orang Israel, melainkan segala persembahan yang dimakan api bagi Tuhan dan barang pusakanya akan dimakannya. ................................................................................ 신명기 18:1 Korean ................................................................................ 레위 사람 제사장과 레위의 온 지파는 이스라엘 중에 분깃도 없고 기업도 없을찌니 그들은 여호와의 화제물과 그 기업을 먹을 것이라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 18:1 Lithuanian ................................................................................ “Kunigai ir visa Levio giminė neturės dalies ir paveldėjimo kaip visi izraelitai. Aukos Viešpačiui bus jų dalis. ................................................................................ Deuteronomy 18:1 Maori ................................................................................ Kaua tetahi wahi, tetahi kainga tupu ranei i roto i a Iharaira mo nga tohunga, mo nga Riwaiti, mo te iwi katoa ano hoki o Riwai: ko nga whakahere ahi a Ihowa, ko ona taonga ake hoki, hei kai ma ratou. ................................................................................ 5 Mosebok 18:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De levittiske prester, hele Levi stamme, skal ikke ha nogen del eller arv med Israel; av Herrens ildoffer og av hans arv skal de leve, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie będą mieli kapłani Lewitowie, i wszystko pokolenie Lewi, działu, ani dziedzictwa z innym Izraelem: ogniste ofiary Pańskie i dziedzictwo jego jeść będą. ................................................................................ Deuteronômio 18:1 Portugese Bible ................................................................................ Os levitas sacerdetes, e toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel. Comerão das ofertas queimadas do Senhor e da herança dele. ................................................................................ Deuteronom 18:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Preoţii, Leviţii, şi toată seminţia lui Levi, să n'aibă nici parte de moşie, nici moştenire în Israel; să se hrănească din jertfele mistuite de foc în cinstea Domnului şi din darurile aduse Domnului. ................................................................................ Второзаконие 18:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: онидолжны питаться жертвами Господа и Его частью; ................................................................................ Второзаконие 18:1 Russian koi8r ................................................................................ Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью;[] ................................................................................ Deuteronomio 18:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Los sacerdotes Levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán porción ni heredad con el resto de Israel. Ellos comerán de las ofrendas encendidas al SEÑOR y de Su porción. ................................................................................ Deuteronomio 18:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ LOS sacerdotes Levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán parte ni heredad con Israel; de las ofrendas encendidas á Jehová, y de la heredad de él comerán. ................................................................................ Deuteronomio 18:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los sacerdotes levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán parte ni heredad con Israel; de las ofrendas encendidas al SEÑOR, y de la heredad de él comerán. ................................................................................ Deuteronomio 18:1 Spanish: Modern ................................................................................ Los sacerdotes levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán parte ni heredad con Israel. Ellos comerán de las ofrendas quemadas a Jehovah y de la parte que les pertenece. ................................................................................ 5 Mosebok 18:1 Swedish (1917) ................................................................................ De levitiska prästerna, hela Levi stam, skola ingen lott eller arvedel hava med det övriga Israel; av HERRENS eldsoffer och hans arvedel skola de hava sitt underhåll. ................................................................................ Deuteronomy 18:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga saserdote na mga Levita, ang buong lipi ni Levi, ay hindi magkakaroon ng bahagi ni mana na kasama ng Israel; sila'y kakain ng mga handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy, at ng kaniyang mana. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 18:1 Turkish ................................................................................ ‹‹Levili kâhinlerin, bütün Levi oymağının öbür İsrailliler gibi payı ve mülkü olmayacak. RAB için yakılan sunularla, RABbe düşen payla geçinecekler. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những thầy tế lễ về dòng Lê-vi, và cả chi phái Lê-vi không có phần, cũng không có sản nghiệp chung với Y-sơ-ra-ên. Chúng sẽ hưởng những của tế lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va, và cơ nghiệp Ngài, mà nuôi lấy mình. ................................................................................ Deuteronomio 18:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ NON abbiano i sacerdoti Leviti, anzi tutta la tribù di Levi, nè parte, nè eredità con Israele; vivano dell’offerte che si fanno per fuoco al Signore, e della sua eredità. ................................................................................ ULANGAN 18:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Seluruh suku Lewi diberi tugas imam, karena itu tak boleh menerima bagian tanah di Israel. Mereka harus hidup dari persembahan-persembaha dan kurban-kurban lainnya yang diberikan TUHAN. ................................................................................ ULANGAN 18:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Imam-imam orang Lewi, seluruh suku Lewi, janganlah mendapat bagian milik pusaka bersama-sama orang Israel; dari korban api-apian kepada TUHAN dan apa yang menjadi milik-Nya harus mereka mendapat rezeki.Allotment .......... Dues .......... Eat .......... Heritage .......... Indeed .......... Inheritance .......... Israel .......... Levites .......... LORD'S .......... Offerings .......... Part .......... Portion .......... Priests .......... Rightful .......... Tribe .......... Whole Allotment .......... Dues .......... Eat .......... Heritage .......... Indeed .......... Inheritance .......... Israel .......... Levites .......... LORD'S .......... Offerings .......... Part .......... Portion .......... Priests .......... Rightful .......... Tribe .......... Whole Alphabetical: allotment .......... and .......... are .......... by .......... eat .......... fire .......... for .......... have .......... His .......... indeed .......... inheritance .......... is .......... Israel .......... Levi .......... Levites .......... Levitical .......... live .......... LORD .......... LORD'S .......... made .......... no .......... of .......... offerings .......... on .......... or .......... portion .......... priests .......... shall .......... that .......... The .......... their .......... They .......... to .......... tribe .......... who .......... whole .......... with OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |