New American Standard Bible (©1995) "From Aroer which is on the edge of the valley of Arnon and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was no city that was too high for us; the LORD our God delivered all over to us.Deuteronomy 2:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐξ αροηρ ἥ ἐστιν παρὰ τὸ χεῖλος χειμάρρου αρνων καὶ τὴν πόλιν τὴν οὖσαν ἐν τῇ φάραγγι καὶ ἕως ὄρους τοῦ γαλααδ οὐκ ἐγενήθη πόλις ἥτις διέφυγεν ἡμᾶς τὰς πάσας παρέδωκεν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν εἰς τὰς χεῖρας ἡμῶν דברים 2:36 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ מֵעֲרֹעֵר אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־נַחַל אַרְןֹן וְהָעִיר אֲשֶׁר בַּנַּחַל וְעַד־הַגִּלְעָד לֹא הָיְתָה קִרְיָה אֲשֶׁר שָׂגְבָה מִמֶּנּוּ אֶת־הַכֹּל נָתַן יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְפָנֵינוּ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ab Aroer quae est super ripam torrentis Arnon oppido quod in valle situm est usque Galaad non fuit vicus et civitas quae nostras effugeret manus omnes tradidit Dominus Deus noster nobis ................................................................................ Deuteronomio 2:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Desde Aroer, que está a la orilla del valle del Arnón, y desde la ciudad que está en el valle, aun hasta Galaad, no hubo ciudad inaccesible para nosotros; el SEÑOR nuestro Dios nos las entregó todas. ................................................................................ 5 Mose 2:36 German: Luther (1912) ................................................................................ Von Aroer an, das am Ufer des Bachs Arnon liegt, und von der Stadt am Bach gen Gilead war keine Stadt, die sich vor uns schützen konnte; der HERR, unser Gott, gab alles dahin vor uns. ................................................................................ Deutéronome 2:36 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas de ville trop forte pour nous: l'Eternel, notre Dieu, nous livra tout. ................................................................................ 申 命 記 2:36 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 直 到 基 列 , 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 都 交 给 我 们 了 , 没 有 一 座 城 高 得 使 我 们 不 能 攻 取 的 。 ................................................................................ King James Bible From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us: American King James Version From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even to Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all to us: American Standard Version From Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and from the city that is in the valley, even unto Gilead, there was not a city too high for us; Jehovah our God delivered up all before us: Bible in Basic English From Aroer on the edge of the valley of the Arnon and from the town in the valley as far as Gilead, no town was strong enough to keep us out; the Lord our God gave them all into our hands: Douay-Rheims Bible From Aroer, which is upon the bank of the torrent Amen, a town that is situate in a valley, as far as Galaad. There was not a village or city, that escaped our hands: the Lord our God delivered all unto us: Darby Bible Translation From Aroer, which is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the ravine even to Gilead, there was not one city too strong for us: Jehovah our God delivered all before us. English Revised Version From Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, and from the city that is in the valley, even unto Gilead, there was not a city too high for us: the LORD our God delivered up all before us: GOD'S WORD® Translation (©1995) From Aroer on the edge of the Arnon Valley and the city in that valley as far as Gilead, no city had walls that could keep us out. The LORD our God gave us all of them. Webster's Bible Translation From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even to Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all to us: World English Bible From Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and [from] the city that is in the valley, even to Gilead, there was not a city too high for us; Yahweh our God delivered up all before us: Young's Literal Translation From Aroer, which is by the edge of the brook Arnon, and the city which is by the brook, even unto Gilead there hath not been a city which is too high for us; the whole hath Jehovah our God given before us. ................................................................................ 申 命 記 2:36 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 , 直 到 基 列 , 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 都 交 給 我 們 了 , 沒 有 一 座 城 高 得 使 我 們 不 能 攻 取 的 。 ................................................................................ Deutéronome 2:36 French: Darby ................................................................................ Depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans le torrent, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas de ville qui fût trop haute pour nous; l'Éternel, notre Dieu, livra tout devant nous. ................................................................................ Deutéronome 2:36 French: Martin (1744) ................................................................................ Depuis Haroher, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et la ville qui est dans le torrent, jusqu'en Galaad, il n'y eut pas une ville qui pût se garantir de nous; l'Eternel notre Dieu nous les livra toutes. ................................................................................ Deutéronome 2:36 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas une cité qui fût trop haute pour nous; l'Éternel notre Dieu nous les livra toutes; ................................................................................ 5 Mose 2:36 German: Luther (1545) ................................................................................ von Aroer an, die am Ufer des Bachs bei Arnon liegt, und von der Stadt am Wasser bis gen Gilead. Es war keine Stadt, die sich vor uns schützen konnte; der HERR, unser Gott, gab uns alles vor uns. ................................................................................ 5 Mose 2:36 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Von Aroer, das am Ufer des Flusses Arnon ist, und zwar von der Stadt, die im Flußtale (Vergl. die Anm. zu 4. Mose 13,23) liegt, bis Gilead war keine Stadt, die uns zu stark (W. hoch) gewesen wäre: Alles gab Jehova, unser Gott, vor uns dahin. | Ligji i Përtërirë 2:36 Albanian ................................................................................ Nga Aroeri, që ndodhet në brigjet e përroit Arnon dhe nga qyteti që është në luginë, deri në Galaad, nuk pati asnjë qytet që të ishte shumë i fortë për ne; Zoti Perëndia ynë, na i dha të gjitha në dorën tonë. ................................................................................ Второзаконие 2:36 Bulgarian ................................................................................ От Ароир, при устието на потока Арнон, и от града, който е в долината, дори до Галаад не се намери град, който можа да устои против нас; Господ нашият Бог предаде всичките пред нас. ................................................................................ Deuteronomy 2:36 Croatian Bible ................................................................................ Od Aroera, koji se nalazi na obali potoka Arnona, i od grada koji je u njegovoj dolini pa do Gileada nije bilo grada koji bi nam odolio: sve nam ih je Jahve, Bog naš, predao. ................................................................................ Deuteronomium 2:36 Czech BKR ................................................................................ Od Aroer jenž jest na břehu potoka Arnon, a od města, kteréž jest v údolí, až do Galád nebylo města, kteréž by ostáti mohlo před námi; všecka nám dal Hospodin Bůh náš. ................................................................................ 5 Mosebog 2:36 Danish ................................................................................ Fra Aroer ved Arnonflodens Bred og Byen, der ligger i Dalen, og til Gilead var der ikke en By, som var os uindtagelig; HERREN vor Gud gav dem alle i vor Magt. ................................................................................ Deuteronomium 2:36 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Van Aroer af, dat aan den oever der beek Arnon is, en de stad, die aan de beek is, ook tot Gilead toe, was er geen stad, die voor ons te hoog was; de HEERE, onze God, gaf dat alles voor ons aangezicht. ................................................................................ 5 Mózes 2:36 Hungarian: Karoli ................................................................................ Aróertõl fogva, a mely van az Arnon patakának partján, [és] a völgyben lévõ várostól fogva Gileádig, egy város sem volt, a melylyel ne bírtunk volna. Mind azokat az Úr, a mi Istenünk adta a mi kezünkbe. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 2:36 Esperanto ................................................................................ De Aroer, kiu estas sur la bordo de la torento Arnon, kaj la urbo, kiu estas en la valo, gxis Gilead ne estis urbo, kiu povus kontrauxstari al ni:cxion transdonis al ni la Eternulo, nia Dio; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 2:36 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hamasta Aroerista Arnonin ojan reunalla, ja siitä kaupungista ojan vieressä, niin Gileadiin asti. Ei yhtäkään kaupunkia ollut, joka taisi olla meitä väkevämpi: Herra meidän Jumalamme antoi kaikki meidän allemme. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 2:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aroerista, joka on Arnon-joen rannalla, ja jokilaaksossa olevasta kaupungista Gileadiin saakka ei ollut ainoatakaan kaupunkia, joka olisi ollut meille liian korkealla; Herra, meidän Jumalamme, antoi kaikki meidän valtaamme. ................................................................................ Deuteronomy 2:36 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξ αροηρ η εστιν παρα το χειλος χειμαρρου αρνων και την πολιν την ουσαν εν τη φαραγγι και εως ορους του γαλααδ ουκ εγενηθη πολις ητις διεφυγεν ημας τας πασας παρεδωκεν κυριος ο θεος ημων εις τας χειρας ημων ................................................................................ Deuteronomy 2:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eξ aroēr ē estin para to cheilos cheimarrou arnōn kai tēn polin tēn ousan en tē pharaggi kai eōs orous tou galaad ouk egenēthē polis ētis diephugen ēmas tas pasas paredōken kurios o theos ēmōn eis tas cheiras ēmōn eξ aroEr E estin para to cheilos cheimarrou arnOn kai tEn polin tEn ousan en tE pharaggi kai eOs orous tou galaad ouk egenEthE polis Etis diephugen Emas tas pasas paredOken kurios o theos EmOn eis tas cheiras EmOn ................................................................................ Deteronòm 2:36 Haitian Creole Bible ................................................................................ Depi lavil Awoyè ki anwo bò falèz ki bay sou ravin Anon an ak lavil ki nan fon an, jouk lavil Galarad la, pa t' gen yon lavil ki te ka kenbe tèt ak nou. Seyè a, Bondye nou an, te lage yo tout nan men nou.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 2:36 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من عروعير التي على حافة وادي ارنون والمدينة التي في الوادي الى جلعاد لم تكن قرية قد امتنعت علينا. الجميع دفعه الرب الهنا امامنا. ................................................................................ דברים 2:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מערער אשר על־שפת־נחל ארןן והעיר אשר בנחל ועד־הגלעד לא היתה קריה אשר שגבה ממנו את־הכל נתן יהוה אלהינו לפנינו׃ ................................................................................ דברים 2:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מֵֽעֲרֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־שְׂפַת־נַ֨חַל אַרְנֹ֜ן וְהָעִ֨יר אֲשֶׁ֤ר בַּנַּ֙חַל֙ וְעַד־הַגִּלְעָ֔ד לֹ֤א הָֽיְתָה֙ קִרְיָ֔ה אֲשֶׁ֥ר שָׂגְבָ֖ה מִמֶּ֑נּוּ אֶת־הַכֹּ֕ל נָתַ֛ן יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ לְפָנֵֽינוּ׃ ................................................................................ דברים 2:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מערער אשר על־שפת־נחל ארנן והעיר אשר בנחל ועד־הגלעד לא היתה קריה אשר שגבה ממנו את־הכל נתן יהוה אלהינו לפנינו׃ ................................................................................ דברים 2:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מֵעֲרֹעֵר אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־נַחַל אַרְנֹן וְהָעִיר אֲשֶׁר בַּנַּחַל וְעַד־הַגִּלְעָד לֹא הָיְתָה קִרְיָה אֲשֶׁר שָׂגְבָה מִמֶּנּוּ אֶת־הַכֹּל נָתַן יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְפָנֵינוּ׃ ................................................................................ דברים 2:36 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לו מערער אשר על שפת נחל ארנן והעיר אשר בנחל ועד הגלעד לא היתה קריה אשר שגבה ממנו את הכל נתן יהוה אלהינו לפנינו ................................................................................ דברים 2:36 Hebrew Bible ................................................................................ מערער אשר על שפת נחל ארנן והעיר אשר בנחל ועד הגלעד לא היתה קריה אשר שגבה ממנו את הכל נתן יהוה אלהינו לפנינו׃ | Deuteronomio 2:36 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon e dalla città che è nella valle, fino a Galaad, non ci fu città che fosse troppo forte per noi: l’Eterno, l’Iddio nostro, le diè tutte in nostro potere. ................................................................................ ULANGAN 2:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dari Aroer, yang di tepi anak sungai Arnon, lalu segala negeri lain yang ditepi anak sungai itu, sampai ke Gilead, sebuah negeri itupun tiada yang tiada dapat kita alahkan, semuanya itu diserahkan oleh Tuhan, Allah kita, di hadapan kita. ................................................................................ 신명기 2:36 Korean ................................................................................ 우리 하나님 여호와께서 그 모든 땅을 우리에게 붙이심으로 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘과 골짜기 가운데 있는 성읍으로부터 길르앗에까지 우리가 모든 높은 성읍을 취하지 못한 것이 하나도 없었으나 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 2:36 Lithuanian ................................................................................ Nuo Aroero miesto, esančio Arnono upelio slėnyje, iki Gileado nebuvo miesto, kurio nebūtumėme užėmę. Viešpats, mūsų Dievas, atidavė juos visus mums. ................................................................................ Deuteronomy 2:36 Maori ................................................................................ O Aroera atu ano, i te taha o te awa o Aranona, me te pa hoki i te awa, a paku noa ki Kireara, kahore tetahi pa i maia i a tatou: homai katoa ana e Ihowa, e to tatou Atua, ki a tatou. ................................................................................ 5 Mosebok 2:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Fra Aroer, som ligger ved bredden av Arnon-åen, og fra byen i dalen og like til Gilead var der ikke en by hvis murer var oss for høie; Herren vår Gud gav dem alle i vår vold. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od miasta, które jest w dolinie aż do Galaad, nie było miasta, które by się nam nie podało; wszystkie podał nam Pan, Bóg nasz. ................................................................................ Deuteronômio 2:36 Portugese Bible ................................................................................ Desde Aroer, que está à borda do vale do Arnom, e desde a cidade que está no vale, até Gileade, nenhuma cidade houve tão alta que de nós escapasse; tudo o Senhor nosso Deus no-lo entregou. ................................................................................ Deuteronom 2:36 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dela Aroer, care este pe malurile pîrîului Arnon, şi dela cetatea care este în vale, pînă la Galaad, n'a fost nici o cetate prea tare pentru noi: Domnul, Dumnezeul nostru, ni le -a dat pe toate în mînă. ................................................................................ Второзаконие 2:36 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ От Ароера, который на берегу потока Арнона, и от города, который на долине, до Галаада не было города, который был бы неприступен для нас: все предал Господь, Бог наш, в руки наши . ................................................................................ Второзаконие 2:36 Russian koi8r ................................................................................ От Ароера, который на берегу потока Арнона, и от города, который на долине, до Галаада не было города, который был бы неприступен для нас: всё предал Господь, Бог наш, [в руки наши].[] ................................................................................ Deuteronomio 2:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Desde Aroer, que está a la orilla del Valle del Arnón, y desde la ciudad que está en el valle, aun hasta Galaad, no hubo ciudad inaccesible para nosotros; el SEÑOR nuestro Dios nos las entregó todas. ................................................................................ Deuteronomio 2:36 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Desde Aroer, que está junto á la ribera del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en el arroyo, hasta Galaad, no hubo ciudad que escapase de nosotros: todas las entregó Jehová nuestro Dios en nuestro poder. ................................................................................ Deuteronomio 2:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Desde Aroer, que está junto a la ribera del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en el arroyo, hasta Galaad, no hubo ciudad que escapase de nosotros; todas las entregó el SEÑOR nuestro Dios delante de nosotros. ................................................................................ Deuteronomio 2:36 Spanish: Modern ................................................................................ desde Aroer, que está en la ribera del río Arnón, y la ciudad que está en el valle, hasta Galaad. No hubo ciudad que fuera demasiado fuerte para nosotros; Jehovah nuestro Dios las entregó todas delante de nosotros. ................................................................................ 5 Mosebok 2:36 Swedish (1917) ................................................................................ Från Aroer, vid bäcken Arnons strand, och från staden i dalen ända till Gilead fanns ingen stad vars murar voro för höga för oss; allasammans gav HERREN, vår Gud, i vårt våld. ................................................................................ Deuteronomy 2:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mula sa Aroer na nasa tabi ng libis ng Arnon at mula sa bayan na nasa libis, hanggang sa Galaad, ay wala tayong minataas na bayan: ibinigay na lahat sa harap natin ng Panginoon nating Dios: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 2:36 Turkish ................................................................................ Arnon Vadisi kıyısında Aroerden ve vadideki kentten Gilata dek, ele geçirmediğimiz hiçbir kent kalmadı. Tanrımız RAB hepsini elimize teslim etti. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 2:36 Vietnamese (1934) ................................................................................ Từ A-rô -e, ở trên mé khe Aït-nôn, và cái thành ở trong trũng, cho đến Ga-la-át, chẳng có một thành nào lấy làm kiên cố quá cho chúng ta; Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng ta đã phó các thành đó cho chúng ta hết. ................................................................................ Deuteronomio 2:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Da Aroer, che è in su la riva del torrente di Arnon, e la città che è nel torrente, fino a Galaad, e’ non vi fu città alcuna così forte, che noi non l’occupassimo; il Signore Iddio nostro le mise tutte in nostro potere. ................................................................................ ULANGAN 2:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengan pertolongan TUHAN Allah kita, kita dapat merebut semua kota itu, mulai dari Aroer, di ujung Lembah Arnon, dan kota di tengah lembah itu, sampai ke daerah Gilead. Tak ada kota yang temboknya terlalu kuat bagi kita. ................................................................................ ULANGAN 2:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mulai dari Aroer, di tepi sungai Arnon, dan kota di lembah itu, sampai Gilead tidak ada kota yang bentengnya terlalu kuat bagi kita; sebab TUHAN, Allah kita, menyerahkan semuanya kepada kita.Arnon .......... Aroer .......... Aro'er .......... Brink .......... City .......... Delivered .......... Edge .......... Hands .......... High .......... Rim .......... River .......... Strong .......... Valley Arnon .......... Aroer .......... Aro'er .......... Brink .......... City .......... Delivered .......... Edge .......... Hands .......... High .......... Rim .......... River .......... Strong .......... Valley Alphabetical: all .......... and .......... Arnon .......... Aroer .......... as .......... city .......... delivered .......... edge .......... even .......... far .......... for .......... From .......... gave .......... Gilead .......... God .......... Gorge .......... high .......... in .......... is .......... LORD .......... no .......... not .......... of .......... on .......... one .......... our .......... over .......... rim .......... strong .......... that .......... the .......... them .......... there .......... to .......... too .......... town .......... us .......... valley .......... was .......... which OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36 Scripturetext.com Multilingual Bible |