New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall say before the LORD your God, 'I have removed the sacred portion from my house, and also have given it to the Levite and the alien, the orphan and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed or forgotten any of Your commandments. ................................................................................ Deuteronomy 26:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐρεῖς ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἐξεκάθαρα τὰ ἅγια ἐκ τῆς οἰκίας μου καὶ ἔδωκα αὐτὰ τῷ λευίτῃ καὶ τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ὀρφανῷ καὶ τῇ χήρᾳ κατὰ πάσας τὰς ἐντολάς ἃς ἐνετείλω μοι οὐ παρῆλθον τὴν ἐντολήν σου καὶ οὐκ ἐπελαθόμην ................................................................................
דברים 26:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בִּעַרְתִּי הַקֹּדֶשׁ מִן־הַבַּיִת וְגַם נְתַתִּיו לַלֵּוִי וְלַגֵּר לַיָּתֹום וְלָאַלְמָנָה כְּכָל־מִצְוָתְךָ אֲשֶׁר צִוִּיתָנִי לֹא־עָבַרְתִּי מִמִּצְוֹתֶיךָ וְלֹא שָׁכָחְתִּי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ loquerisque in conspectu Domini Dei tui abstuli quod sanctificatum est de domo mea et dedi illud Levitae et advenae pupillo et viduae sicut iussisti mihi non praeterivi mandata tua nec sum oblitus imperii ................................................................................ Deuteronomio 26:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y dirás delante del SEÑOR tu Dios: ``He sacado de mi casa la porción consagrada y también la he dado al levita, al forastero, al huérfano y a la viuda conforme a todos tus mandamientos que me has mandado; no he violado ni olvidado ninguno de tus mandamientos. ................................................................................ 5 Mose 26:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst sprechen vor dem HERRN, deinem Gott: Ich habe gebracht, was geheiligt ist, aus meinem Hause und habe es gegeben den Leviten, den Fremdlingen, den Waisen und den Witwen nach all deinem Gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine Gebote nicht übertreten noch vergessen; ................................................................................ Deutéronome 26:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu diras devant l'Eternel, ton Dieu: J'ai ôté de ma maison ce qui est consacré, et je l'ai donné au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve, selon tous les ordres que tu m'as prescrits; je n'ai transgressé ni oublié aucun de tes commandements. ................................................................................ 申 命 記 26:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 又 要 在 耶 和 华 ─ 你 神 面 前 说 : 我 已 将 圣 物 从 我 家 里 拿 出 来 , 给 了 利 未 人 和 寄 居 的 , 与 孤 儿 寡 妇 , 是 照 你 所 吩 咐 我 的 一 切 命 令 。 你 的 命 令 我 都 没 有 违 背 , 也 没 有 忘 记 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of mine house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then you shall say before the LORD your God, I have brought away the hallowed things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandments which you have commanded me: I have not transgressed your commandments, neither have I forgotten them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt say before Jehovah thy God, I have put away the hallowed things out of my house, and also have given them unto the Levite, and unto the sojourner, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandment which thou hast commanded me: I have not transgressed any of thy commandments, neither have I forgotten them: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And say before the Lord your God, I have taken all the holy things out of my house and have given them to the Levite, and the man from a strange land, and him who has no father, and the widow, as you have given me orders: I have kept in mind all your orders, in nothing have I gone against them: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And thou shalt speak thus in the sight of the Lord thy God: I have taken that which was sanctified out of my house, and I have given it to the Levite, and to the stranger, and to the fatherless, and to the widow, as thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments nor forgotten thy precepts. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and thou shalt say before Jehovah thy God, I have brought away the hallowed things out of the house, and also have given them to the Levite, and to the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandment which thou hast commanded me; I have not transgressed nor forgotten any of thy commandments: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and thou shalt say before the LORD thy God, I have put away the hallowed things out of mine house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandment which thou hast commanded me: I have not transgressed any of thy commandments, neither have I forgotten them: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When you have distributed all that was stored, say to the LORD your God, "Nothing is left of the holy offering stored in my house. I distributed it to the Levites, foreigners, orphans, and widows as you commanded me. I disobeyed none of your commands, and I didn't forget to do what you commanded. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall say before Yahweh your God, "I have put away the holy things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandment which you have commanded me: I have not transgressed any of your commandments, neither have I forgotten them: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and thou hast said before Jehovah thy God, I have put away the separated thing out of the house, and also have given it to the Levite, and to the sojourner, and to the orphan, and to the widow, according to all Thy command which Thou hast commanded me; I have not passed over from Thy commands, nor have I forgotten. ................................................................................ 申 命 記 26:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 又 要 在 耶 和 華 ─ 你 神 面 前 說 : 我 已 將 聖 物 從 我 家 裡 拿 出 來 , 給 了 利 未 人 和 寄 居 的 , 與 孤 兒 寡 婦 , 是 照 你 所 吩 咐 我 的 一 切 命 令 。 你 的 命 令 我 都 沒 有 違 背 , 也 沒 有 忘 記 。 ................................................................................ 申 命 記 26:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你就要在耶和華你的 神面前說:‘我已經把聖物從家裡除去了,也分給了利未人、寄居的和孤兒寡婦,都照著你吩咐我的一切誡命;你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。 ................................................................................ 申 命 記 26:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你就要在耶和华你的 神面前说:‘我已经把圣物从家里除去了,也分给了利未人、寄居的和孤儿寡妇,都照着你吩咐我的一切诫命;你的命令我都没有违背,也没有忘记。 ................................................................................ Deutéronome 26:13 French: Darby ................................................................................ Et tu diras devant l'Éternel, ton Dieu: J'ai emporté de ma maison les choses saintes, et je les ai aussi données au Lévite, et à l'étranger, à l'orphelin, et à la veuve, selon tout ton commandement que tu m'as commandé; je n'ai transgressé aucun de tes commandements, ni ne les ai oubliés. ................................................................................ Deutéronome 26:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu diras en la présence de l'Eternel ton Dieu : J'ai emporté de [ma] maison ce qui était sacré, et je l'ai donné au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin, et à la veuve, selon tous tes commandements que tu m'as prescrits; je n'ai rien transgressé de tes commandements, et je ne les ai point oubliés. ................................................................................ Deutéronome 26:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu diras, devant l'Éternel ton Dieu: J'ai ôté de ma maison ce qui était sacré; et je l'ai donné au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve, selon tout le commandement que tu m'as donné; je n'ai rien transgressé ni oublié de tes commandements. ................................................................................ 5 Mose 26:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst sprechen vor dem HERRN, deinem Gott: Ich habe gebracht, das geheiliget ist, aus meinem Hause; und habe es gegeben den Leviten, den Fremdlingen, den Waisen und den Witwen nach all deinem Gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine Gebote nicht übergangen noch vergessen. ................................................................................ 5 Mose 26:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ so sollst du vor Jehova, deinem Gott, sprechen: Ich habe das Heilige aus dem Hause weggeschafft und habe es auch dem Leviten und dem Fremdling, der Waise und der Witwe gegeben, nach all deinem Gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine Gebote nicht übertreten noch vergessen. | Ligji i Përtërirë 26:13 Albanian ................................................................................ do të thuash përpara Zotit, Perëndisë tënd: "Unë kam hequr nga shtëpia ime atë që është shenjtëruar dhe ua kam dhënë Levitit, të huajit, jetimit dhe gruas së ve, në bazë të të gjitha gjërave që më ke urdhëruar; nuk kam shkelur as kam harruar asnjë nga urdhrat e tua. ................................................................................ Второзаконие 26:13 Bulgarian ................................................................................ тогава да речеш пред Господа твоя Бог: Напълно изнесох от къщата си посветените [десетъци] и дадох ги на левитина, на пришелеца, на сирачето и на вдовицата, според всичките заповеди, които си ми заповядал; аз не съм престъпил ни една от заповедите Ти, нито съм ги забравил; ................................................................................ Deuteronomy 26:13 Croatian Bible ................................................................................ tada pred Jahvom, Bogom svojim, izjavi: 'Iz kuće sam uklonio ono što je bilo posvećeno. Dao sam još i levitu, došljaku, siroti i udovici, prema svim tvojim zapovijedima koje si mi izdao. Ni jedne tvoje zapovijedi nisam prekršio ni zaboravio. ................................................................................ Deuteronomium 26:13 Czech BKR ................................................................................ Tedy díš před Hospodinem Bohem svým: Vynesl jsem, což posvěceného bylo, z domu svého, a dal jsem také Levítovi, příchozímu, sirotku a vdově vedlé všelikého přikázaní tvého, kteréž jsi mi přikázal; nepřestoupil jsem žádného z přikázaní tvých, aniž jsem zapomenul na ně. ................................................................................ 5 Mosebog 26:13 Danish ................................................................................ da skal du sige for HERREN din Guds Åsyn: "Jeg har leveret det hellige ud fra mit Hus, jeg har også givet Leviten, den fremmede, den faderløse og Enken det efter alt dit Bud, som du har givet os; jeg har ikke overtrådt noget af dine Bud og intet glemt. ................................................................................ Deuteronomium 26:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, zeggen: Ik heb het heilige uit het huis weggenomen, en heb het ook aan den Leviet en aan den vreemdeling, aan den wees en aan de weduwe gegeven, naar al Uw geboden, die Gij mij geboden hebt; ik heb niets van Uw geboden overtreden, en niets vergeten. ................................................................................ 5 Mózes 26:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor ezt mondjad az Úr elõtt, a te Istened elõtt: Kitakarítottam a szent részt a házból, és oda adtam azt a lévitának, a jövevénynek, az árvának és az özvegynek minden te parancsolatod szerint, a melyet parancsoltál nékem; nem hágtam át egyet sem a te parancsolataidból, sem el nem felejtettem! ................................................................................ Moseo 5: Readmono 26:13 Esperanto ................................................................................ tiam diru antaux la Eternulo, via Dio:Mi forigis la sanktigitajxon el la domo, kaj mi donis gxin al la Levido kaj al la fremdulo, al la orfo kaj al la vidvino, tute laux Via ordono, kiun Vi faris al mi; mi ne transpasxis Viajn ordonojn kaj mi ne forgesis; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 26:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sano Herran sinun Jumalas edessä: minä olen tuonut huoneestani sen, mikä pyhitetty on, ja annoin Leviläisille, muukalaisille, orvoille ja leskille, kaiken sinun käskys jälkeen jonka olet minulle käskenyt: en minä harhaillut sinun käskyistäs, enkä niitä unhottanut. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 26:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin sano Herran, Jumalasi, edessä: 'Minä olen vienyt pois talostani sen, mikä on pyhäkölle pyhitettyä, ja olen antanut sen leeviläiselle ja muukalaiselle, orvolle ja leskelle, aivan sinun käskysi mukaan, jonka olet minulle antanut; en ole rikkonut sinun käskyjäsi enkä niitä unhottanut. ................................................................................ Deuteronomy 26:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ερεις εναντιον κυριου του θεου σου εξεκαθαρα τα αγια εκ της οικιας μου και εδωκα αυτα τω λευιτη και τω προσηλυτω και τω ορφανω και τη χηρα κατα πασας τας εντολας ας ενετειλω μοι ου παρηλθον την εντολην σου και ουκ επελαθομην ................................................................................ Deuteronomy 26:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ereis enantion kuriou tou theou sou eξekathara ta agia ek tēs oikias mou kai edōka auta tō leuitē kai tō prosēlutō kai tō orphanō kai tē chēra kata pasas tas entolas as eneteilō moi ou parēlthon tēn entolēn sou kai ouk epelathomēn ................................................................................ kai ereis enantion kuriou tou theou sou eξekathara ta agia ek tEs oikias mou kai edOka auta tO leuitE kai tO prosElutO kai tO orphanO kai tE chEra kata pasas tas entolas as eneteilO moi ou parElthon tEn entolEn sou kai ouk epelathomEn ................................................................................ Deteronòm 26:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, n'a parèt devan lòtèl Seyè a, Bondye nou an, n'a di l': -Mwen pa kite lakay mwen anyen nan sa mwen fèt pou mete apa pou ou. Mwen mache bay prèt yo, moun lòt nasyon yo, timoun san papa ak vèv yo, dapre lòd ou te ban mwen. Mwen fè tou sa ou te mande m' fè sou keksyon sa a. Mwen pa bliye anyen nan tou sa ou di m'. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 26:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تقول امام الرب الهك. قد نزعت المقدس من البيت وايضا اعطيته للاوي والغريب واليتيم والارملة حسب كل وصيتك التي اوصيتني بها. لم اتجاوز وصاياك ولا نسيتها. ................................................................................ דברים 26:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואמרת לפני יהוה אלהיך בערתי הקדש מן־הבית וגם נתתיו ללוי ולגר ליתום ולאלמנה ככל־מצותך אשר צויתני לא־עברתי ממצותיך ולא שכחתי׃ ................................................................................ דברים 26:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאָמַרְתָּ֡ לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ בִּעַ֧רְתִּי הַקֹּ֣דֶשׁ מִן־הַבַּ֗יִת וְגַ֨ם נְתַתִּ֤יו לַלֵּוִי֙ וְלַגֵּר֙ לַיָּתֹ֣ום וְלָאַלְמָנָ֔ה כְּכָל־מִצְוָתְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתָ֑נִי לֹֽא־עָבַ֥רְתִּי מִמִּצְוֹתֶ֖יךָ וְלֹ֥א שָׁכָֽחְתִּי׃ ................................................................................ דברים 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואמרת לפני יהוה אלהיך בערתי הקדש מן־הבית וגם נתתיו ללוי ולגר ליתום ולאלמנה ככל־מצותך אשר צויתני לא־עברתי ממצותיך ולא שכחתי׃ ................................................................................ דברים 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בִּעַרְתִּי הַקֹּדֶשׁ מִן־הַבַּיִת וְגַם נְתַתִּיו לַלֵּוִי וְלַגֵּר לַיָּתֹום וְלָאַלְמָנָה כְּכָל־מִצְוָתְךָ אֲשֶׁר צִוִּיתָנִי לֹא־עָבַרְתִּי מִמִּצְוֹתֶיךָ וְלֹא שָׁכָחְתִּי׃ ................................................................................ דברים 26:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ואמרת לפני יהוה אלהיך בערתי הקדש מן הבית וגם נתתיו ללוי ולגר ליתום ולאלמנה ככל מצותך אשר צויתני לא עברתי ממצותיך ולא שכחתי ................................................................................ דברים 26:13 Hebrew Bible ................................................................................ ואמרת לפני יהוה אלהיך בערתי הקדש מן הבית וגם נתתיו ללוי ולגר ליתום ולאלמנה ככל מצותך אשר צויתני לא עברתי ממצותיך ולא שכחתי׃ | Deuteronomio 26:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ dirai, dinanzi all’Eterno, al tuo Dio: "Io ho tolto dalla mia casa ciò che era consacrato, e l’ho dato al Levita, allo straniero, all’orfano e alla vedova, interamente secondo gli ordini che mi hai dato; non ho trasgredito né dimenticato alcuno dei tuoi comandamenti. ................................................................................ ULANGAN 26:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah katamu di hadapan hadirat Tuhan, Allahmu: Bahwa hamba telah mengambil barang yang suci itu dari dalam rumah, dan lagi hamba telah memberikan dia kepada orang Lewi dan kepada orang dagang dan kepada anak piatu dan kepada perempuan janda, setuju dengan segala firman-Mu yang telah Kausuruh akan hamba, maka dari pada segala firman-Mu satupun tiada hamba lalui atau hamba lalaikan. ................................................................................ 신명기 26:13 Korean ................................................................................ 그리할 때에 네 하나님 여호와 앞에 고하기를 내가 성물을 내 집에서 내어 레위인과 객과 고아와 과부에게 주기를 주께서 내게 명하신 명령대로 하였사오니 내가 주의 명령을 범치도 아니하였고 잊지도 아니하였나이다 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 26:13 Lithuanian ................................................................................ kalbėk Viešpaties akivaizdoje: ‘Aš ėmiau iš savo namų ir daviau levitui, ateiviui, našlaičiui ir našlei, kaip man įsakei; neperžengiau Tavo įsakymų ir neužmiršau paliepimų. ................................................................................ Deuteronomy 26:13 Maori ................................................................................ A ka mea koe ki te aroaro o Ihowa, o tou Atua Kua poto mai i ahau i roto i toku whare nga mea tapu, kua hoatu ano e ahau ki te Riwaiti, ki te manene, ki te pani, ki te pouaru, kua rite i ahau au whakahau katoa i whakahau ai koe ki ahau; kahore a hau i whakapaheke i tetahi o au whakahau, kahore ano i wareware: ................................................................................ 5 Mosebok 26:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da skal du si for Herrens, din Guds åsyn: Nu har jeg båret det hellige ut av huset og gitt det til levitten og til den fremmede, til den farløse og til enken, aldeles efter det bud som du har gitt mig; jeg har ikke overtrådt noget av dine bud og ikke glemt noget. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzeczesz przed obliczem jest poświęcone z domu swego, i dałem też z tego Lewicie, i przychodniowi, sierocie i wdowie, według wszelkiego przykazania twego, któreś mi przykazał; nie przestąpiłem przykazania twego, anim go zapominał; ................................................................................ Deuteronômio 26:13 Portugese Bible ................................................................................ E dirás perante o Senhor teu Deus: Tirei da minha casa as coisas consagradas, e as dei ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, conforme todos os teus mandamentos que me tens ordenado; não transgredi nenhum dos teus mandamentos, nem deles me esqueci. ................................................................................ Deuteronom 26:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să spui înaintea Domnului, Dumnezeului tău: ,,Am scos din casa mea ce este sfinţit, şi l-am dat Levitului, străinului, orfanului şi văduvei, după toate poruncile pe cari mi le-ai dat Tu; n'am călcat, nici n'am uitat niciuna din poruncile Tale. ................................................................................ Второзаконие 26:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ тогда скажи пред Господом Богом твоим: я отобрал от дома моего святыню и отдал ее левиту, пришельцу, сироте и вдове, по всем повелениям Твоим, которыеТы заповедал мне: я не преступил заповедей Твоих и не забыл; ................................................................................ Второзаконие 26:13 Russian koi8r ................................................................................ тогда скажи пред Господом Богом твоим: я отобрал от дома [моего] святыню и отдал ее левиту, пришельцу, сироте и вдове, по всем повелениям Твоим, которые Ты заповедал мне: я не преступил заповедей Твоих и не забыл;[] ................................................................................ Deuteronomio 26:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Entonces dirás delante del SEÑOR tu Dios: 'He sacado de mi casa la porción consagrada y también la he dado al Levita, al extranjero, al huérfano y a la viuda conforme a todos Tus mandamientos que Tú me has mandado. No he violado ni olvidado ninguno de Tus mandamientos. ................................................................................ Deuteronomio 26:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dirás delante de Jehová tu Dios: Yo he sacado lo consagrado de mi casa, y también lo he dado al Levita, y al extranjero, y al huérfano, y á la viuda, conforme á todos tus mandamientos que me ordenaste: no he traspasado tus mandamientos, ni me he olvidad ................................................................................ Deuteronomio 26:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dirás delante del SEÑOR tu Dios: Yo he sacado lo consagrado de mi casa, y también lo he dado al levita, y al extranjero, y al huérfano, y a la viuda, conforme a todos tus mandamientos que me mandaste; no he pasado de tus mandamientos, ni me he olvidado de ellos . ................................................................................ Deuteronomio 26:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces dirás delante de Jehovah tu Dios: 'Yo he sacado de mi casa lo consagrado, y además lo he dado al levita, al forastero, al huérfano y a la viuda, conforme a todos los mandamientos que me has mandado. No he transgredido tus mandamientos, ni me he olvidado. ................................................................................ 5 Mosebok 26:13 Swedish (1917) ................................................................................ då skall du så säga inför HERRENS, din Guds, ansikte: »Jag har nu fört bort ur mitt hus det heliga, och jag har givit det åt leviten och främlingen, åt den faderlöse och änkan, alldeles såsom du har bjudit mig; jag har icke överträtt eller förgätit något av dina bud. ................................................................................ Deuteronomy 26:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong sasabihin sa harap ng Panginoon mong Dios, Aking inalis ang mga pinapaging banal na bagay sa aking bahay, at akin ding ibinigay sa Levita, at sa taga ibang lupa, sa ulila at sa babaing bao, ayon sa iyong madlang utos na iyong iniutos sa akin: hindi ko sinalangsang ang anoman sa iyong mga utos, ni kinalimutan ko: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 26:13 Turkish ................................................................................ Sonra Tanrınız RABbe, ‹Bana buyurduğun gibi, RABbe ayırdıklarımı evden çıkarıp Levililere, yabancılara, öksüzlere ve dul kadınlara verdim› diyeceksiniz, ‹Buyruklarından ayrılmadım, hiç birini unutmadım. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 26:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ rồi ngươi sẽ nói tại trước mặt Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, rằng: Tôi đã đem những vật thánh khỏi nhà tôi và cấp cho người Lê-vi, khách lạ, kẻ mồ côi, cùng người góa bụa, chiếu theo các mạng lịnh mà Ngài đã phán dặn tôi; tôi không phạm, cũng không quên một mạng lịnh nào của Ngài. ................................................................................ Deuteronomio 26:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ allora di’ nel cospetto del Signore Iddio tuo: Io ho tolto di casa mia ciò ch’è sacro, e anche l’ho dato al Levita, e al forestiere, e all’orfano, e alla vedova, interamente secondo il tuo comandamento che tu mi hai fatto; io non ho trapassati i tuoi comandamenti, e non li ho dimenticati. ................................................................................ ULANGAN 26:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ berkatalah kepada TUHAN Allahmu, 'Dari sepersepuluh hasil tanah yang harus dipersembahkan kepada-Mu, TUHAN, tidak sedikit pun tertinggal di rumah saya; semuanya sudah saya berikan kepada orang Lewi, orang asing, anak yatim piatu dan janda, seperti yang diperintahkan TUHAN Allahku kepada saya. Dari perintah TUHAN tentang persembahan sepersepuluhan tak ada yang saya langgar. ................................................................................ ULANGAN 26:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan haruslah engkau berkata di hadapan TUHAN, Allahmu: Telah kupindahkan persembahan kudus itu dari rumahku, juga telah kuberikan kepada orang Lewi, dan kepada orang asing, anak yatim dan kepada janda, tepat seperti perintah yang telah Kauberikan kepadaku. Tidak kulangkahi atau kulupakan sesuatu dari perintah-Mu itu. ................................................................................ Commanded .......... Commandment .......... Commandments .......... Hallowed .......... Holy .......... House .......... Levite .......... Transgressed .......... Widow ................................................................................ Commanded .......... Commandment .......... Commandments .......... Hallowed .......... Holy .......... House .......... Levite .......... Transgressed .......... Widow ................................................................................ Alphabetical: according .......... alien .......... all .......... also .......... and .......... any .......... aside .......... before .......... commanded .......... commandments .......... commands .......... fatherless .......... forgotten .......... from .......... given .......... God .......... have .......... house .......... I .......... it .......... Levite .......... LORD .......... me .......... my .......... nor .......... not .......... of .......... or .......... orphan .......... portion .......... removed .......... sacred .......... say .......... shall .......... the .......... them .......... Then .......... to .......... transgressed .......... turned .......... which .......... widow .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |