New American Standard Bible (©1995) Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen.'Deuteronomy 27:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπικατάρατος ἄνθρωπος ὅστις ποιήσει γλυπτὸν καὶ χωνευτόν βδέλυγμα κυρίῳ ἔργον χειρῶν τεχνίτου καὶ θήσει αὐτὸ ἐν ἀποκρύφῳ καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς ἐροῦσιν γένοιτο דברים 27:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה פֶסֶל וּמַסֵּכָה תֹּועֲבַת יְהוָה מַעֲשֵׂה יְדֵי חָרָשׁ וְשָׂם בַּסָּתֶר וְעָנוּ כָל־הָעָם וְאָמְרוּ אָמֵן׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ maledictus homo qui facit sculptile et conflatile abominationem Domini opus manuum artificum ponetque illud in abscondito et respondebit omnis populus et dicet amen ................................................................................ Deuteronomio 27:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Maldito el hombre que haga ídolo o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de las manos del artífice, y la erige en secreto. Y todo el pueblo responderá, y dirá: ``Amén. ................................................................................ 5 Mose 27:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Verflucht sei, wer einen Götzen oder ein gegossenes Bild macht, einen Greuel des HERRN, ein Werk von den Händen der Werkmeister, und stellt es verborgen auf! Und alles Volk soll antworten und sagen: Amen. ................................................................................ Deutéronome 27:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Maudit soit l'homme qui fait une image taillée ou une image en fonte, abomination de l'Eternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen! ................................................................................ 申 命 記 27:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 人 制 造 耶 和 华 所 憎 恶 的 偶 像 , 或 雕 刻 , 或 铸 造 , 就 是 工 匠 手 所 做 的 , 在 暗 中 设 立 , 那 人 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 答 应 说 : 阿 们 ! ................................................................................ King James Bible Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. American King James Version Cursed be the man that makes any graven or molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and puts it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. American Standard Version Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto Jehovah, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen. Bible in Basic English Cursed is the man who makes any image of wood or stone or metal, disgusting to the Lord, the work of man's hands, and puts it up in secret. And let all the people say, So be it. Douay-Rheims Bible Cursed be the man that maketh a graven and molten thing, the abomination of the Lord, the work of the hands of artificers, and shall put it in a secret place: and all the people shall answer and say: Amen. Darby Bible Translation Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman's hand, and putteth it up secretly! And all the people shall answer and say, Amen. English Revised Version Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Whoever has a carved or metal statue, anything disgusting to the LORD that was made by a craftsman, and sets it up in secret will be cursed." Then all the people will say amen. Webster's Bible Translation Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the artificer, and putteth it in a secret place: and all the people shall answer, and say Amen. World English Bible 'Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' All the people shall answer and say, 'Amen.' Young's Literal Translation Cursed is the man who maketh a graven and molten image, the abomination of Jehovah, work of the hands of an artificer, and hath put it in a secret place, -- and all the people have answered and said, Amen. ................................................................................ 申 命 記 27:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 人 製 造 耶 和 華 所 憎 惡 的 偶 像 , 或 雕 刻 , 或 鑄 造 , 就 是 工 匠 手 所 做 的 , 在 暗 中 設 立 , 那 人 必 受 咒 詛 ! 百 姓 都 要 答 應 說 : 阿 們 ! ................................................................................ Deutéronome 27:15 French: Darby ................................................................................ Maudit l'homme qui fait une image taillée, ou une image de fonte (une abomination de l'Éternel, oeuvre des mains d'un artisan), et qui la place dans un lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen! ................................................................................ Deutéronome 27:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Maudit soit l'homme qui fera une image taillée, ou de fonte, car c'est une abomination à l'Eternel, l'ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret; et tout le peuple répondra, et dira : Amen. ................................................................................ Deutéronome 27:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Maudit soit l'homme qui fera une image taillée ou de fonte, abomination de l'Éternel, ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen! ................................................................................ 5 Mose 27:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Verflucht sei, wer einen Götzen oder gegossen Bild macht, einen Greuel des HERRN, ein Werk der Werkmeister Hände, und setzt es verborgen! Und alles Volk soll antworten und sagen: Amen. ................................................................................ 5 Mose 27:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Verflucht sei der Mann, der ein geschnitztes oder gegossenes Bild macht, einen Greuel vor Jehova, ein Machwerk von Künstlerhand und es im Geheimen aufstellt! und das ganze Volk antworte und sage: Amen! | Ligji i Përtërirë 27:15 Albanian ................................................................................ Mallkuar qoftë ai njeri që bën një shëmbëlltyrë të gdhendur o prej metali të shkrirë, gjë e neveritshme për Zotin, vepër e duarve të një artizani, dhe e vendos në një vend sekret!. Dhe tërë populli do të përgjigjet dhe do të thotë: "Amen". ................................................................................ Второзаконие 27:15 Bulgarian ................................................................................ Проклет да е оня, който направи изваян или излеян кумир, мерзост на Господа, дело на художнически ръце, и го постави на скрито място. И всичките люде в отговор да кажат: Амин! ................................................................................ Deuteronomy 27:15 Croatian Bible ................................................................................ 'Proklet bio tko načini kumira, klesana ili livena - zazor Jahvi, djelo rukotvorca, sve ako ga stavi i na potajno mjesto.' - I sav narod neka odgovori: 'Amen!' ................................................................................ Deuteronomium 27:15 Czech BKR ................................................................................ Zlořečený člověk, kterýž by udělal rytinu aneb věc slitou, ohavnost Hospodinu, dílo rukou řemeslníka, by ji pak i do skrýše odložil. I odpoví všecken lid a řekne: Amen. ................................................................................ 5 Mosebog 27:15 Danish ................................................................................ Forbandet være den, som laver et udskåret eller støbt Billede, HERREN en Vederstyggelighed, Værk af en Håndværkers Hænder, og stiller det op i Løndom! Og hele Folket skal svare: "Amen!" ................................................................................ Deuteronomium 27:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Vervloekt zij de man, die een gesneden of gegoten beeld, een gruwel des HEEREN, een werk van 's werkmeesters handen, zal maken, en zetten in het verborgene! En al het volk zal antwoorden en zeggen: Amen. ................................................................................ 5 Mózes 27:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Átkozott az ember, a ki faragott és öntött képet csinál, útálatára az Úrnak, mesterember kezének munkáját, és rejtve tartja [azt]! És feleljen az egész nép és mondja: Ámen! ................................................................................ Moseo 5: Readmono 27:15 Esperanto ................................................................................ Malbenita estu la homo, kiu faros idolon skulptitan aux fanditan, abomenajxon antaux la Eternulo, manfaritajxon de artisto, kaj starigos gxin sekrete. Kaj la tuta popolo respondos kaj diros:Amen. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 27:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kirottu olkoon, joka tekee kaivetun tahi valetun epäjumalan kuvan Herralle kauhistukseksi, virkamiesten käsialaisen, ja pitää sen salaa, ja kaikki kansa vastatkaan ja sanokaan: amen. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 27:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ 'Kirottu olkoon se, joka tekee jumalankuvan, veistetyn tai valetun, taitajan käden tekemän, kauhistukseksi Herralle, ja joka salaa sen pystyttää'. Ja kaikki kansa vastatkoon ja sanokoon: 'Amen'. ................................................................................ Deuteronomy 27:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επικαταρατος ανθρωπος οστις ποιησει γλυπτον και χωνευτον βδελυγμα κυριω εργον χειρων τεχνιτου και θησει αυτο εν αποκρυφω και αποκριθεις πας ο λαος ερουσιν γενοιτο ................................................................................ Deuteronomy 27:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epikataratos anthrōpos ostis poiēsei glupton kai chōneuton bdelugma kuriō ergon cheirōn technitou kai thēsei auto en apokruphō kai apokritheis pas o laos erousin genoito epikataratos anthrOpos ostis poiEsei glupton kai chOneuton bdelugma kuriO ergon cheirOn technitou kai thEsei auto en apokruphO kai apokritheis pas o laos erousin genoito ................................................................................ Deteronòm 27:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Madichon Bondye pou tout moun ki fè travay yon wòch ak sizo osinon fè fonn metal pou fè yon zidòl, epi lèfini ki kache l' yon kote pou l' fè sèvis pou li. Se yon bondye moun fè ak men yo. Seyè a pa vle wè bagay konsa! Tout pèp la va reponn: -Se sa menm! ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 27:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ملعون الانسان الذي يصنع تمثالا منحوتا او مسبوكا رجسا لدى الرب عمل يدي نحات ويضعه في الخفاء. ويجيب جميع الشعب ويقولون آمين. ................................................................................ דברים 27:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה תועבת יהוה מעשה ידי חרש ושם בסתר וענו כל־העם ואמרו אמן׃ ס ................................................................................ דברים 27:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָר֣וּר הָאִ֡ישׁ אֲשֶׁ֣ר יַעֲשֶׂה֩ פֶ֨סֶל וּמַסֵּכָ֜ה תֹּועֲבַ֣ת יְהוָ֗ה מַעֲשֵׂ֛ה יְדֵ֥י חָרָ֖שׁ וְשָׂ֣ם בַּסָּ֑תֶר וְעָנ֧וּ כָל־הָעָ֛ם וְאָמְר֖וּ אָמֵֽן׃ ס ................................................................................ דברים 27:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה תועבת יהוה מעשה ידי חרש ושם בסתר וענו כל־העם ואמרו אמן׃ ס ................................................................................ דברים 27:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה פֶסֶל וּמַסֵּכָה תֹּועֲבַת יְהוָה מַעֲשֵׂה יְדֵי חָרָשׁ וְשָׂם בַּסָּתֶר וְעָנוּ כָל־הָעָם וְאָמְרוּ אָמֵן׃ ס ................................................................................ דברים 27:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה תועבת יהוה מעשה ידי חרש--ושם בסתר וענו כל העם ואמרו אמן {ס} ................................................................................ דברים 27:15 Hebrew Bible ................................................................................ ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה תועבת יהוה מעשה ידי חרש ושם בסתר וענו כל העם ואמרו אמן׃ | Deuteronomio 27:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Maledetto l’uomo che fa un’immagine scolpita o di getto, cosa abominevole per l’Eterno, opera di mano d’artefice, e la pone in luogo occulto! E tutto il popolo risponderà e dirà: Amen. ................................................................................ ULANGAN 27:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kutuklah orang yang memperbuat patung pahatan atau tuangan, ia itu suatu kebencian kepada Tuhan, perbuatan tangan orang pandai, dan yang menaruh akan dia pada tempat yang sembunyi! Maka segenap orang banyak itu akan menyahut: Amin! ................................................................................ 신명기 27:15 Korean ................................................................................ 장색의 손으로 조각하였거나 부어 만든 우상은 여호와께 가증하니 그것을 만들어 은밀히 세우는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 응답하여 아멘 할찌니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 27:15 Lithuanian ................................................................................ ‘Prakeiktas žmogus, kuris amatininkų rankomis pasidaro drožtą ar lietą atvaizdą, pasibjaurėjimą Viešpačiui, ir slepia jį’. Visa tauta atsakys: ‘Amen’. ................................................................................ Deuteronomy 27:15 Maori ................................................................................ Kia kanga te tangata e hanga ana i te whakapakoko, i te mea whakairo, whakarewa ranei, e whakariharihangia nei e Ihowa, he mea mahi na te ringa o te kaimahi, e whakanoho ana hoki i taua mea ki te wahi ngaro. Ma te iwi katoa e whakahoki, e mea, A mine. ................................................................................ 5 Mosebok 27:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Forbannet være den mann som gjør et utskåret eller et støpt billede, en vederstyggelighet for Herren, et verk av en kunstners hender, og stiller det op i lønndom! Og alt folket skal svare og si: Amen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeklęty człowiek, któryby czynił obraz ryty, albo odlewany, obrzydliwość Pańską, robotę rąk rzemieślniczych, choćby to postawił na miejscu skrytem; tedy odpowie wszystek lud, i rzecze: Amen. ................................................................................ Deuteronômio 27:15 Portugese Bible ................................................................................ Maldito o homem que fizer imagem esculpida, ou fundida, abominação ao Senhor, obra da mão do artífice, e a puser em um lugar escondido. E todo o povo, respondendo, dirá: Amém. ................................................................................ Deuteronom 27:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Blestemat să fie omul care va face un chip cioplit sau un chip turnat, căci este o urîciune înaintea Domnului, un lucru ieşit din mîni de meşter, şi care -l va pune într'un loc ascuns!`` --Şi tot poporul să răspundă: ,,Amin!`` ................................................................................ Второзаконие 27:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь. ................................................................................ Второзаконие 27:15 Russian koi8r ................................................................................ проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.[] ................................................................................ Deuteronomio 27:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Maldito el hombre que haga ídolo o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de las manos del artífice, y la erige en secreto.' Y todo el pueblo responderá, y dirá: 'Amén.' ................................................................................ Deuteronomio 27:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Maldito el hombre que hiciere escultura ó imagen de fundición, abominación á Jehová, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén. ................................................................................ Deuteronomio 27:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Maldito el varón que hiciere escultura o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén. ................................................................................ Deuteronomio 27:15 Spanish: Modern ................................................................................ '¡Maldito el hombre que haga una imagen tallada o una imagen de fundición, obra de mano de escultor (lo cual es abominación a Jehovah), y la guarde en oculto!' Y todo el pueblo responderá y dirá: '¡Amén!' ................................................................................ 5 Mosebok 27:15 Swedish (1917) ................................................................................ Förbannad vare den man som gör ett beläte, skuret eller gjutet, en styggelse för HERREN, ett verk av en konstarbetares händer, och som sedan i hemlighet sätter upp det. Och allt folket skall svara och säga: »Amen.» ................................................................................ Deuteronomy 27:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sumpain ang taong gumagawa ng larawang inanyuan o binubo, bagay na karumaldumal sa Panginoon, na gawa ng mga kamay ng manggagawa, at inilagay sa dakong lihim. At ang buong bayan ay sasagot at magsasabi, Siya nawa. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 27:15 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹RABbin tiksindiği el işi oyma ya da dökme put yapana ve onu gizlice dikene lanet olsun!› ‹‹Bütün halk, ‹Amin!› diye karşılık verecek. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 27:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðáng rủa sả thay người nào làm tượng chạm hay là tượng đúc, là vật gớm ghiếc cho Ðức Giê-hô-va, công việc bởi tay người thợ, dựng nó lên trong nơi kín nhiệm! Cả dân sự phải đáp: A-men! ................................................................................ Deuteronomio 27:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Maledetto sia l’uomo che avrà fatta scultura, o statua di getto, che è cosa abbominevole al Signore, opera di man di artefice, e l’avrà riposta in luogo occulto. —E risponda tutto il popolo, e dica: Amen. ................................................................................ ULANGAN 27:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang-orang Lewi: 'Terkutuklah orang yang membuat patung dari batu, kayu atau logam, dan menyembahnya dengan sembunyi-sembunyi; TUHAN membenci pemujaan berhala!' Seluruh rakyat: 'Amin!' ................................................................................ ULANGAN 27:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Terkutuklah orang yang membuat patung pahatan atau patung tuangan, suatu kekejian bagi TUHAN, buatan tangan seorang tukang, dan yang mendirikannya dengan tersembunyi. Dan seluruh bangsa itu haruslah menjawab: Amin!Abomination .......... Amen .......... Artificer .......... Carves .......... Casts .......... Craftsman .......... Craftsman's .......... Cursed .......... Detestable .......... Engraved .......... Hands .......... Idol .......... Image .......... Makes .......... Maketh .......... Molten .......... Putteth .......... Secret .......... Sets .......... Work Abomination .......... Amen .......... Artificer .......... Carves .......... Casts .......... Craftsman .......... Craftsman's .......... Cursed .......... Detestable .......... Engraved .......... Hands .......... Idol .......... Image .......... Makes .......... Maketh .......... Molten .......... Putteth .......... Secret .......... Sets .......... Work Alphabetical: a .......... abomination .......... all .......... Amen .......... Amen' .......... an .......... and .......... answer .......... carves .......... casts .......... craftsman .......... craftsman's .......... Cursed .......... detestable .......... hands .......... idol .......... image .......... in .......... is .......... it .......... LORD .......... makes .......... man .......... molten .......... of .......... or .......... people .......... say .......... secret .......... sets .......... shall .......... the .......... Then .......... thing .......... to .......... up .......... who .......... work OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |