New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will be afraid of you. ................................................................................ Deuteronomy 28:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὄψονταί σε πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς ὅτι τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικέκληταί σοι καὶ φοβηθήσονταί σε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ videbuntque omnes terrarum populi quod nomen Domini invocatum sit super te et timebunt te ................................................................................ Deuteronomio 28:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces verán todos los pueblos de la tierra que sobre ti es invocado el nombre del SEÑOR; y te temerán. ................................................................................ 5 Mose 28:10 German: Luther (1912) ................................................................................ daß alle Völker auf Erden werden sehen, daß du nach dem Namen des HERRN genannt bist, und werden sich vor dir fürchten. ................................................................................ Deutéronome 28:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l'Eternel, et ils te craindront. ................................................................................ 申 命 記 28:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 天 下 万 民 见 你 归 在 耶 和 华 的 名 下 , 就 要 惧 怕 你 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And all people of the earth shall see that you are called by the name of the LORD; and they shall be afraid of you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah; and they shall be afraid of thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And all the peoples of the earth will see that the name of the Lord is on you, and they will go in fear of you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And all the people of the earth shall see that the name of the Lord is invocated upon thee, and they shall fear thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And all peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah, and they shall be afraid of thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then all the people in the world will see that you are the LORD's people, and they will be afraid of you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And all the people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All the peoples of the earth shall see that you are called by the name of Yahweh; and they shall be afraid of you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and all the peoples of the land have seen that the name of Jehovah is called upon thee, and they have been afraid of thee. ................................................................................ 申 命 記 28:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 天 下 萬 民 見 你 歸 在 耶 和 華 的 名 下 , 就 要 懼 怕 你 。 ................................................................................ 申 命 記 28:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 地上萬民見你被稱為耶和華名下的人,就必懼怕你。 ................................................................................ 申 命 記 28:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 地上万民见你被称为耶和华名下的人,就必惧怕你。 ................................................................................ Deutéronome 28:10 French: Darby ................................................................................ Et tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l'Éternel; et ils auront peur de toi. ................................................................................ Deutéronome 28:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tous les peuples de la terre verront que le Nom de l'Eternel est réclamé sur toi, et ils auront peur de toi. ................................................................................ Deutéronome 28:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tous les peuples de la terre verront que le nom de l'Éternel est proclamé sur toi, et ils te craindront. ................................................................................ 5 Mose 28:10 German: Luther (1545) ................................................................................ daß alle Völker auf Erden werden sehen, daß du nach dem Namen des HERRN genennet bist, und werden sich vor dir fürchten. ................................................................................ 5 Mose 28:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und alle Völker der Erde werden sehen, daß du nach dem Namen Jehovas genannt bist, (O. das der Name Jehovas über dir angerufen wird) und werden sich vor dir fürchten. | Ligji i Përtërirë 28:10 Albanian ................................................................................ kështu tërë popujt e dheut do të shohin që ti je i thirrur me emrin e Zotit, dhe do të kenë frikë prej teje. ................................................................................ Второзаконие 28:10 Bulgarian ................................................................................ И всичките племена на света ще видят, че ти се наричаш с Господното Име, и ще се боят от тебе. ................................................................................ Deuteronomy 28:10 Croatian Bible ................................................................................ Svi narodi zemlje vidjet će da je nada te zazvano ime Jahvino te će strahovati od tebe. ................................................................................ Deuteronomium 28:10 Czech BKR ................................................................................ I uzří všickni národové země, že jméno Hospodinovo vzýváno jest nad tebou, a budou se báti tebe. ................................................................................ 5 Mosebog 28:10 Danish ................................................................................ Og alle Jordens Folk skal se, at HERRENs Navn er nævnet over dig, og frygte dig. ................................................................................ Deuteronomium 28:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En alle volken der aarde zullen zien, dat de Naam des HEEREN over u genoemd is, en zij zullen voor u vrezen. ................................................................................ 5 Mózes 28:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megérti majd a földnek minden népe, hogy az Úrnak nevérõl neveztetel, és félnek tõled. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 28:10 Esperanto ................................................................................ Kaj vidos cxiuj popoloj de la tero, ke la nomo de la Eternulo estas sur vi, kaj ili timos vin. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että kaikki kansat maan päällä näkevät sinun olevan Herran nimeen nimitetyn, ja pitää sinua pelkäämän. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kaikki kansat maan päällä näkevät, että Herra on ottanut sinut nimiinsä; ja he pelkäävät sinua. ................................................................................ Deuteronomy 28:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οψονται σε παντα τα εθνη της γης οτι το ονομα κυριου επικεκληται σοι και φοβηθησονται σε ................................................................................ Deuteronomy 28:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai opsontai se panta ta ethnē tēs gēs oti to onoma kuriou epikeklētai soi kai phobēthēsontai se ................................................................................ kai opsontai se panta ta ethnE tEs gEs oti to onoma kuriou epikeklEtai soi kai phobEthEsontai se ................................................................................ Deteronòm 28:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, tout pèp sou latè va wè Seyè a te chwazi nou pou pote non l', y'a gen respè pou nou. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيرى جميع شعوب الارض ان اسم الرب قد سمي عليك ويخافون منك. ................................................................................ דברים 28:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וראו כל־עמי הארץ כי שם יהוה נקרא עליך ויראו ממך׃ ................................................................................ דברים 28:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְרָאוּ֙ כָּל־עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ כִּ֛י שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה נִקְרָ֣א עָלֶ֑יךָ וְיָֽרְא֖וּ מִמֶּֽךָּ׃ ................................................................................ דברים 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וראו כל־עמי הארץ כי שם יהוה נקרא עליך ויראו ממך׃ ................................................................................ דברים 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְרָאוּ כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם יְהוָה נִקְרָא עָלֶיךָ וְיָרְאוּ מִמֶּךָּ׃ ................................................................................ דברים 28:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י וראו כל עמי הארץ כי שם יהוה נקרא עליך ויראו ממך ................................................................................ דברים 28:10 Hebrew Bible ................................................................................ וראו כל עמי הארץ כי שם יהוה נקרא עליך ויראו ממך׃ | Deuteronomio 28:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e tutti i popoli della terra vedranno che tu porti il nome dell’Eterno, e ti temeranno. ................................................................................ ULANGAN 28:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala bangsa yang di dalam dunia itu akan melihat, bahwa nama Tuhan tersebut atas kamu, lalu mereka itu takut akan kamu kelak. ................................................................................ 신명기 28:10 Korean ................................................................................ 너를 여호와의 이름으로 일컬음을 세계 만민이 보고 너를 두려워하리라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 28:10 Lithuanian ................................................................................ Visos žemės tautos, matydamos, kad tu vadinamas Viešpaties vardu, bijos tavęs. ................................................................................ Deuteronomy 28:10 Maori ................................................................................ A ka kite nga iwi katoa o te whenua kua huaina iho te ingoa o Ihowa ki a koe; a ka wehi i a koe. ................................................................................ 5 Mosebok 28:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og alle folkene på jorden skal se at du er kalt med Herrens navn, og de skal reddes for dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I obaczą wszystkie narody ziemi, że imię Pańskie wzywane jest nad tobą, a będą się ciebie lękać. ................................................................................ Deuteronômio 28:10 Portugese Bible ................................................................................ Assim todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do Senhor, e terão temor de ti. ................................................................................ Deuteronom 28:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toate popoarele vor vedea că tu porţi Numele Domnului, şi se vor teme de tine. ................................................................................ Второзаконие 28:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и увидят все народы земли, что имя Господа нарицается на тебе, иубоятся тебя. ................................................................................ Второзаконие 28:10 Russian koi8r ................................................................................ и увидят все народы земли, что имя Господа нарицается на тебе, и убоятся тебя.[] ................................................................................ Deuteronomio 28:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Entonces verán todos los pueblos de la tierra que sobre ti es invocado el nombre del SEÑOR; y te temerán. ................................................................................ Deuteronomio 28:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre de Jehová es llamado sobre ti, y te temerán. ................................................................................ Deuteronomio 28:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre del SEÑOR es llamado sobre ti, y te temerán. ................................................................................ Deuteronomio 28:10 Spanish: Modern ................................................................................ Todos los pueblos de la tierra verán que eres llamado por el nombre de Jehovah, y te temerán. ................................................................................ 5 Mosebok 28:10 Swedish (1917) ................................................................................ Och alla folk på jorden skola se att du är uppkallad efter HERRENS namn; och de skola frukta dig. ................................................................................ Deuteronomy 28:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At makikita ng lahat ng mga bayan sa lupa, na ikaw ay tinawag sa pamamagitan ng pangalan ng Panginoon at sila'y matatakot sa iyo. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 28:10 Turkish ................................................................................ Yeryüzündeki bütün uluslar RABbe ait olduğunuzu görecek, sizden korkacaklar. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ muôn dân của thế gian sẽ thấy rằng ngươi được gọi theo danh Ðức Giê-hô-va, và chúng nó sẽ sợ ngươi. ................................................................................ Deuteronomio 28:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E tutti i popoli della terra vedranno che voi portate il Nome del Signore; e temeranno di te. ................................................................................ ULANGAN 28:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka semua bangsa di bumi akan melihat bahwa kamu bangsa pilihan TUHAN, dan mereka akan menyegani kamu. ................................................................................ ULANGAN 28:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka segala bangsa di bumi akan melihat, bahwa nama TUHAN telah disebut atasmu, dan mereka akan takut kepadamu. ................................................................................ Afraid .......... Earth .......... Peoples ................................................................................ Afraid .......... Earth .......... Peoples ................................................................................ Alphabetical: afraid .......... all .......... and .......... are .......... be .......... by .......... called .......... earth .......... fear .......... LORD .......... name .......... of .......... on .......... peoples .......... see .......... So .......... that .......... the .......... Then .......... they .......... will .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |