Deuteronomy 28:58
New American Standard Bible (©1995)
"If you are not careful to observe all the words of this law which are written in this book, to fear this honored and awesome name, the LORD your God,

Deuteronomy 28:58 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν μὴ εἰσακούσητε ποιεῖν πάντα τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ φοβεῖσθαι τὸ ὄνομα τὸ ἔντιμον καὶ τὸ θαυμαστὸν τοῦτο κύριον τὸν θεόν σου

דברים 28:58 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַזֹּאת הַכְּתוּבִים בַּסֵּפֶר הַזֶּה לְיִרְאָה אֶת־הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנֹּורָא הַזֶּה אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nisi custodieris et feceris omnia verba legis huius quae scripta sunt in hoc volumine et timueris nomen eius gloriosum et terribile hoc est Dominum Deum tuum
................................................................................
Deuteronomio 28:58 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si no cuidas de poner en práctica todas las palabras de esta ley que están escritas en este libro, temiendo este nombre glorioso y temible, el SEÑOR tu Dios,
................................................................................
5 Mose 28:58 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo du nicht wirst halten, daß du tust alle Worte dieses Gesetzes, die in diesem Buch geschrieben sind, daß du fürchtest diesen herrlichen und schrecklichen Namen, den HERRN, deinen Gott,
................................................................................
Deutéronome 28:58 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Eternel, ton Dieu,
................................................................................
申 命 記 28:58 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 书 上 所 写 律 法 的 一 切 话 是 叫 你 敬 畏 耶 和 华 ─ 你   神 可 荣 可 畏 的 名 。 你 若 不 谨 守 遵 行 , 耶 和 华 就 必 将 奇 灾 , 就 是 至 大 至 长 的 灾 , 至 重 至 久 的 病 , 加 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 ,
................................................................................
King James Bible
If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;

American King James Version
If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;

American Standard Version
If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;

Bible in Basic English
If you will not take care to do all the words of this law, recorded in this book, honouring that name of glory and of fear, THE LORD YOUR GOD;

Douay-Rheims Bible
If thou wilt not keep, and fulfil all the words of this law, that are written in this volume, and fear his glorious and terrible name: that is, The Lord thy God:

Darby Bible Translation
If thou wilt not take heed to do all the words of this law that are written in this book, to fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;

English Revised Version
If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You might not faithfully obey every word of the teachings that are written in this book. You might not fear this glorious and awe-inspiring name: the LORD your God.

Webster's Bible Translation
If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;

World English Bible
If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH YOUR GOD;

Young's Literal Translation
'If thou dost not observe to do all the words of this law which are written in this book, to fear this honoured and fearful name -- Jehovah thy God --
................................................................................
申 命 記 28:58 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 書 上 所 寫 律 法 的 一 切 話 是 叫 你 敬 畏 耶 和 華 ─ 你   神 可 榮 可 畏 的 名 。 你 若 不 謹 守 遵 行 , 耶 和 華 就 必 將 奇 災 , 就 是 至 大 至 長 的 災 , 至 重 至 久 的 病 , 加 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 ,
................................................................................
Deutéronome 28:58 French: Darby
................................................................................
Si tu ne prends pas garde à faire toutes les paroles de cette loi, qui sont écrites dans ce livre, pour craindre ce nom glorieux et terrible de l'Éternel, ton Dieu:
................................................................................
Deutéronome 28:58 French: Martin (1744)
................................................................................
Si tu ne prends garde de faire toutes les paroles de cette Loi, qui sont écrites dans ce livre, en craignant le Nom glorieux et terrible de l'Eternel ton Dieu;
................................................................................
Deutéronome 28:58 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si tu ne prends pas garde de faire toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, en craignant ce nom glorieux et terrible, L'ÉTERNEL TON DIEU,
................................................................................
5 Mose 28:58 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo du nicht wirst halten, daß du tust alle Worte dieses Gesetzes, die in diesem Buch geschrieben sind, daß du fürchtest diesen herrlichen und schrecklichen Namen, den HERRN, deinen Gott,
................................................................................
5 Mose 28:58 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn du nicht darauf achtest, alle Worte dieses Gesetzes zu tun, die in diesem Buche geschrieben sind, daß du diesen herrlichen und furchtbaren Namen, Jehova, deinen Gott, fürchtest,

Ligji i Përtërirë 28:58 Albanian
................................................................................
Po të mos kesh kujdes të zbatosh në praktikë të gjitha fjalët e këtij ligji, që janë shkruar në këtë libër, duke pasur frikë nga ky emër i lavdishëm dhe i tmerrshëm, Zoti, Perëndia yt,
................................................................................
Второзаконие 28:58 Bulgarian
................................................................................
Ако не внимаваш да изпълняваш всичките думи на тоя закон, които са написани в тая книга, и не се боиш от това славно и страшно име ИЕОВА ТВОЯ БОГ,
................................................................................
Deuteronomy 28:58 Croatian Bible
................................................................................
Ako ne budeš držao i vršio riječi ovoga Zakona što su napisane u ovoj knjizi, ne poštujući ovo slavno i strašno Ime - Jahvu, Boga svoga -
................................................................................
Deuteronomium 28:58 Czech BKR
................................................................................
Nebudeš-li ostříhati a činiti všech slov zákona tohoto, kteráž psána jsou v knize této, abys se bál toho veleslavného a hrozného jména Hospodina Boha svého:
................................................................................
5 Mosebog 28:58 Danish
................................................................................
Hvis du ikke omhyggeligt handler efter alle denne Lovs Ord, som står skrevet i denne Bog, og frygter dette herlige og forfærdelige Navn, HERREN din Gud,
................................................................................
Deuteronomium 28:58 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien gij niet zult waarnemen te doen al de woorden dezer wet, die in dit boek geschreven zijn, om te vrezen dezen heerlijken en vreselijken Naam den HEERE uw God;
................................................................................
5 Mózes 28:58 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogyha meg nem tartod [és] nem teljesíted e törvény minden ígéjét, a melyek meg vannak írva e könyvben, hogy féljed e dicsõséges és rettenetes nevet, az Úrét, a te Istenedét:
................................................................................
Moseo 5: Readmono 28:58 Esperanto
................................................................................
Se vi ne penos plenumi cxiujn vortojn de cxi tiu instruo, skribitajn en cxi tiu libro, timante cxi tiun gloran kaj timindan nomon:LA ETERNULON, VIAN DION:
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:58 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Elles pidä ja tee kaikkia näitä lain sanoja, jotka tässä kirjassa ovat kirjoitetut, niin että pelkäät tätä kunniallista ja peljättävää nimeä, Herraa sinun Jumalaas;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:58 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos et tarkoin noudata kaikkia tämän lain sanoja, jotka ovat kirjoitetut tähän kirjaan, niin että pelkäät tätä kunniallista ja peljättävää nimeä, Herraa, sinun Jumalaasi,
................................................................................
Deuteronomy 28:58 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν μη εισακουσητε ποιειν παντα τα ρηματα του νομου τουτου τα γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω φοβεισθαι το ονομα το εντιμον και το θαυμαστον τουτο κυριον τον θεον σου
................................................................................
Deuteronomy 28:58 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean mē eisakousēte poiein panta ta rēmata tou nomou toutou ta gegrammena en tō bibliō toutō phobeisthai to onoma to entimon kai to thaumaston touto kurion ton theon sou
ean mE eisakousEte poiein panta ta rEmata tou nomou toutou ta gegrammena en tO bibliO toutO phobeisthai to onoma to entimon kai to thaumaston touto kurion ton theon sou

................................................................................
Deteronòm 28:58 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si nou pa swiv tout regleman ki ekri nan liv lalwa sa a, si nou pa gen krentif pou Bondye nou an, Seyè ki gen anpil pouvwa a, Bondye moun fèt pou respekte a,

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:58 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان لم تحرص لتعمل بجميع كلمات هذا الناموس المكتوبة في هذا السفر لتهاب هذا الاسم الجليل المرهوب الرب الهك
................................................................................
דברים 28:58 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־לא תשמר לעשות את־כל־דברי התורה הזאת הכתובים בספר הזה ליראה את־השם הנכבד והנורא הזה את יהוה אלהיך׃
................................................................................
דברים 28:58 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־לֹ֨א תִשְׁמֹ֜ר לַעֲשֹׂ֗ות אֶת־כָּל־דִּבְרֵי֙ הַתֹּורָ֣ה הַזֹּ֔את הַכְּתוּבִ֖ים בַּסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה לְ֠יִרְאָה אֶת־הַשֵּׁ֞ם הַנִּכְבָּ֤ד וְהַנֹּורָא֙ הַזֶּ֔ה אֵ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
................................................................................
דברים 28:58 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־לא תשמר לעשות את־כל־דברי התורה הזאת הכתובים בספר הזה ליראה את־השם הנכבד והנורא הזה את יהוה אלהיך׃
................................................................................
דברים 28:58 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַזֹּאת הַכְּתוּבִים בַּסֵּפֶר הַזֶּה לְיִרְאָה אֶת־הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנֹּורָא הַזֶּה אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃
................................................................................
דברים 28:58 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נח אם לא תשמר לעשות את כל דברי התורה הזאת הכתבים בספר הזה  ליראה את השם הנכבד והנורא הזה--את יהוה אלהיך
................................................................................
דברים 28:58 Hebrew Bible
................................................................................
אם לא תשמר לעשות את כל דברי התורה הזאת הכתובים בספר הזה ליראה את השם הנכבד והנורא הזה את יהוה אלהיך׃
Deuteronomio 28:58 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se non hai cura di mettere in pratica tutte le parole di questa legge, scritte in questo libro, se non temi questo nome glorioso e tremendo dell’Eterno, dell’Iddio tuo,
................................................................................
ULANGAN 28:58 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau tiada kamu ingat akan melakukan segala firman taurat ini, yang tersurat dalam kitab ini, supaya kamu takut akan nama yang mulia dan hebat, yaitu akan Hua, Allahmu,
................................................................................
신명기 28:58 Korean
................................................................................
네가 만일 이 책에 기록한 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하지 아니하고 네 하나님 여호와라 하는 영화롭고 두려운 이름을 경외하지 아니하면
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 28:58 Lithuanian
................................................................................
Jei nesilaikysi ir nevykdysi visų šito įstatymo žodžių, kurie surašyti šioje knygoje, ir nebijosi šlovingo ir baisaus vardo­Viešpaties, tavo Dievo,
................................................................................
Deuteronomy 28:58 Maori
................................................................................
Ki te kahore koe e mahara kia mahia nga kupu katoa o tenei ture e tuhituhia nei ki tenei pukapuka, kia wehi koe i tenei ingoa whai kororia, ingoa whakamataku, i a IHOWA, I TOU ATUA;
................................................................................
5 Mosebok 28:58 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dersom du ikke gir akt på å holde alle ordene i denne lov, de som står skrevet i denne bok - dersom du ikke frykter dette herlige og forferdelige navn: Herren din Gud,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźliże nie będziesz przestrzegał, abyś czynił wszystkie słowa zakonu tego, które napisane są w księgach tych, żebyś się bał tego imienia chwalebnego i strasznego Pana, Boga twego;
................................................................................
Deuteronômio 28:58 Portugese Bible
................................................................................
Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e temível, o Senhor teu Deus;   
................................................................................
Deuteronom 28:58 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă nu vei păzi şi nu vei împlini toate cuvintele legii acesteia, scrise în cartea aceasta, dacă nu te vei teme de acest Nume slăvit şi înfricoşat, adică de Domnul, Dumnezeul tău,
................................................................................
Второзаконие 28:58 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если не будешь стараться исполнять все слова закона сего, написанные в книге сей, и не будешь бояться сегославного и страшного имени Господа Бога твоего,
................................................................................
Второзаконие 28:58 Russian koi8r
................................................................................
Если не будешь стараться исполнять все слова закона сего, написанные в книге сей, и не будешь бояться сего славного и страшного имени Господа Бога твоего,[]
................................................................................
Deuteronomio 28:58 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si no cuidas de poner en práctica todas las palabras de esta ley que están escritas en este libro, temiendo (reverenciando) este nombre glorioso y temible, el SEÑOR tu Dios,
................................................................................
Deuteronomio 28:58 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si no cuidares de poner por obra todas las palabras de aquesta ley que están escritas en este libro, temiendo este nombre glorioso y terrible, JEHOVA TU DIOS,
................................................................................
Deuteronomio 28:58 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
si no cuidares de poner por obra todas las palabras de esta ley que están escritas en este libro, temiendo este Nombre glorioso y terrible, El SEÑOR tu Dios.
................................................................................
Deuteronomio 28:58 Spanish: Modern
................................................................................
Si no cuidas de poner por obra todas las palabras de esta ley, escritas en este libro, temiendo este nombre grande y temible, Jehovah tu Dios,
................................................................................
5 Mosebok 28:58 Swedish (1917)
................................................................................
Om du icke håller alla denna lags ord, som äro skrivna i denna bok, och gör efter dem, så att du fruktar detta härliga och fruktansvärda namn »HERREN, din Gud»,
................................................................................
Deuteronomy 28:58 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung hindi mo isasagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito na nasusulat sa aklat na ito, upang ikaw ay matakot dito sa maluwalhati at kakilakilabot na pangalang, Ang Panginoon Mong Dios.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 28:58 Turkish
................................................................................
‹‹Bu kitapta yazılı yasanın bütün sözlerine uymaz, Tanrınız RABbin yüce ve heybetli adından korkmazsanız,
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:58 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu ngươi không cẩn thận làm theo các lời của luật pháp nầy, ghi trong sách nầy, không kính sợ danh vinh hiển và đáng sợ nầy là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi,
................................................................................
Deuteronomio 28:58 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se tu non osservi di mettere in opera tutte le parole di questa Legge, che sono scritte in questo Libro, per temer questo Nome glorioso e tremendo, il Signore Iddio tuo,
................................................................................
ULANGAN 28:58 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau kamu tidak setia mentaati semua hukum TUHAN Allahmu yang tertulis dalam buku ini dan tidak menghormati TUHAN Allahmu yang agung dan menakjubkan,
................................................................................
ULANGAN 28:58 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jika engkau tidak melakukan dengan setia segala perkataan hukum Taurat yang tertulis dalam kitab ini, dan engkau tidak takut akan Nama yang mulia dan dahsyat ini, yakni akan TUHAN, Allahmu,

Awesome .......... Awful .......... Book .......... Care .......... Careful .......... Carefully .......... Heed .......... Honored .......... Honoured .......... Honouring .......... Law .......... Mayest .......... Observe .......... Recorded .......... Revere .......... Wilt .......... Words .......... Written

Awesome .......... Awful .......... Book .......... Care .......... Careful .......... Carefully .......... Heed .......... Honored .......... Honoured .......... Honouring .......... Law .......... Mayest .......... Observe .......... Recorded .......... Revere .......... Wilt .......... Words .......... Written

Alphabetical: all .......... and .......... are .......... awesome .......... book .......... careful .......... carefully .......... do .......... fear .......... follow .......... glorious .......... God .......... honored .......... If .......... in .......... law .......... LORD .......... name .......... not .......... observe .......... of .......... revere .......... the .......... this .......... to .......... which .......... words .......... written .......... you .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 58

Scripturetext.com Multilingual Bible