Deuteronomy 28:60
New American Standard Bible (©1995)
"He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.

Deuteronomy 28:60 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ σὲ πᾶσαν τὴν ὀδύνην αἰγύπτου τὴν πονηράν ἣν διευλαβοῦ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ κολληθήσονται ἐν σοί

דברים 28:60 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵשִׁיב בְּךָ אֵת כָּל־מַדְוֵה מִצְרַיִם אֲשֶׁר יָגֹרְתָּ מִפְּנֵיהֶם וְדָבְקוּ בָּךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et convertet in te omnes adflictiones Aegypti quas timuisti et adherebunt tibi
................................................................................
Deuteronomio 28:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y traerá de nuevo sobre ti todas las enfermedades de Egipto de las cuales tenías temor, y no te dejarán.
................................................................................
5 Mose 28:60 German: Luther (1912)
................................................................................
und wird dir zuwenden alle Seuchen Ägyptens, davor du dich fürchtest, und sie werden dir anhangen;
................................................................................
Deutéronome 28:60 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il amènera sur toi toutes les maladies d'Egypte, devant lesquelles tu tremblais; et elles s'attacheront à toi.
................................................................................
申 命 記 28:60 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
也 必 使 你 所 惧 怕 、 埃 及 人 的 病 都 临 到 你 , 贴 在 你 身 上 ,
................................................................................
King James Bible
Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.

American King James Version
Moreover he will bring on you all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall stick to you.

American Standard Version
And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.

Bible in Basic English
He will send on you again all the diseases of Egypt, which were a cause of fear to you, and they will take you in their grip.

Douay-Rheims Bible
And he shall bring back on thee all the afflictions of Egypt, which thou wast afraid of, and they shall stick fast to thee.

Darby Bible Translation
and he will bring upon thee all the diseases of Egypt which thou art afraid of, and they shall cleave unto thee.

English Revised Version
And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will again bring all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.

Webster's Bible Translation
Moreover, he will bring upon thee all the diseases of Egypt, of which thou wast afraid; and they shall cleave to thee.

World English Bible
He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cling to you.

Young's Literal Translation
'And He hath brought back on thee all the diseases of Egypt, of the presence of which thou hast been afraid, and they have cleaved to thee;
................................................................................
申 命 記 28:60 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
也 必 使 你 所 懼 怕 、 埃 及 人 的 病 都 臨 到 你 , 貼 在 你 身 上 ,
................................................................................
Deutéronome 28:60 French: Darby
................................................................................
et il fera retourner sur toi tous les maux de l'Égypte, dont tu as peur, et ils s'attacheront à toi.
................................................................................
Deutéronome 28:60 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il fera retourner sur toi toutes les langueurs d'Egypte, desquelles tu as eu peur, et elles s'attacheront à toi.
................................................................................
Deutéronome 28:60 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il ramènera sur toi toutes les langueurs d'Égypte devant lesquelles tu as tremblé, et elles s'attacheront à toi;
................................................................................
5 Mose 28:60 German: Luther (1545)
................................................................................
und wird dir zuwenden alle Seuche Ägyptens, davor du dich fürchtest, und werden dir anhangen.
................................................................................
5 Mose 28:60 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er wird alle Seuchen Ägyptens über dich bringen, (Eig. wieder über dich bringen, wider dich wenden) vor denen du dich fürchtest; und sie werden an dir haften.

Ligji i Përtërirë 28:60 Albanian
................................................................................
përveç kësaj do të kthejë mbi ty të gjitha sëmundjet e Egjiptit, nga të cilat kishe frikë, dhe ato do të të ngjiten.
................................................................................
Второзаконие 28:60 Bulgarian
................................................................................
И ще навлече върху тебе всичките египетски болести, от които ти се боеше, и те ще се залепят за тебе;
................................................................................
Deuteronomy 28:60 Croatian Bible
................................................................................
Pustit će na te sva zla egipatska kojih si se plašio, i ona će se prilijepiti za te.
................................................................................
Deuteronomium 28:60 Czech BKR
................................................................................
A obrátí na tebe všecky neduhy Egyptské, jichžs se strašil, a přichytí se tebe.
................................................................................
5 Mosebog 28:60 Danish
................................................................................
og lade alle Ægyptens Sygdomme, som du gruer for, komme over dig, og de skal hænge ved dig;
................................................................................
Deuteronomium 28:60 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Hij zal op u doen keren alle kwalen van Egypte, voor dewelke gij gevreesd hebt, en zij zullen u aanhangen.
................................................................................
5 Mózes 28:60 Hungarian: Karoli
................................................................................
És reád fordítja Égyiptomnak minden nyavalyáját, a melyektõl irtóztál vala, és hozzád ragadnak [azok.]
................................................................................
Moseo 5: Readmono 28:60 Esperanto
................................................................................
Kaj Li turnos sur vin cxiujn malsanojn de Egiptujo, kiujn vi timis, kaj ili alkrocxigxos al vi.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:60 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kääntää sinun päälles kaikkinaiset Egyptin taudit, joita pelkäsit, ja ne pitää sinuun tarttuman.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:60 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän kääntää sinua vastaan kaikki Egyptin taudit, joita sinä pelkäät, ja ne tarttuvat sinuun.
................................................................................
Deuteronomy 28:60 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επιστρεψει επι σε πασαν την οδυνην αιγυπτου την πονηραν ην διευλαβου απο προσωπου αυτων και κολληθησονται εν σοι
................................................................................
Deuteronomy 28:60 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epistrepsei epi se pasan tēn odunēn aiguptou tēn ponēran ēn dieulabou apo prosōpou autōn kai kongēthēsontai en soi
kai epistrepsei epi se pasan tEn odunEn aiguptou tEn ponEran En dieulabou apo prosOpou autOn kai kongEthEsontai en soi

................................................................................
Deteronòm 28:60 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'a voye sou nou ankò tout malè ki te tonbe sou moun peyi Lejip yo, malè ki te fè nou tranble yo. Nou p'ap janm ka soti anba yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:60 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويرد عليك جميع ادواء مصر التي فزعت منها فتلتصق بك.
................................................................................
דברים 28:60 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והשיב בך את כל־מדוה מצרים אשר יגרת מפניהם ודבקו בך׃
................................................................................
דברים 28:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהֵשִׁ֣יב בְּךָ֗ אֵ֚ת כָּל־מַדְוֵ֣ה מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר יָגֹ֖רְתָּ מִפְּנֵיהֶ֑ם וְדָבְק֖וּ בָּֽךְ׃
................................................................................
דברים 28:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והשיב בך את כל־מדוה מצרים אשר יגרת מפניהם ודבקו בך׃
................................................................................
דברים 28:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵשִׁיב בְּךָ אֵת כָּל־מַדְוֵה מִצְרַיִם אֲשֶׁר יָגֹרְתָּ מִפְּנֵיהֶם וְדָבְקוּ בָּךְ׃
................................................................................
דברים 28:60 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ס והשיב בך את כל מדוה מצרים אשר יגרת מפניהם ודבקו בך
................................................................................
דברים 28:60 Hebrew Bible
................................................................................
והשיב בך את כל מדוה מצרים אשר יגרת מפניהם ודבקו בך׃
Deuteronomio 28:60 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e farà tornare su te tutte le malattie d’Egitto, dinanzi alle quali tu tremavi, e s’attaccheranno a te.
................................................................................
ULANGAN 28:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akan didatangkannya atas kamu segala penyakit Mesir, yang diketakuti olehmu begitu, maka ia itu akan lekat pada kamu.
................................................................................
신명기 28:60 Korean
................................................................................
여호와께서 네가 두려워하던 애굽의 모든 질병을 네게로 가져다가 네 몸에 들어붓게 하실 것이며
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 28:60 Lithuanian
................................................................................
be to, Jis užleis ant tavęs visas Egipto ligas, kurių tu bijai, ir jos prikibs prie tavęs.
................................................................................
Deuteronomy 28:60 Maori
................................................................................
A ka whakapangia ano e ia ki a koe nga mate katoa o Ihipa, i wehi ra koe; a ka piri ki a koe.
................................................................................
5 Mosebok 28:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han skal la alle Egyptens sykdommer, som du gruer for, komme over dig, og de skal henge ved dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I obróci na cię wszystkie choroby Egipskie, którycheś się lękał, i chwycą się ciebie.
................................................................................
Deuteronômio 28:60 Portugese Bible
................................................................................
e fará tornar sobre ti todos os males do Egito, de que tiveste temor; e eles se apegarão a ti.   
................................................................................
Deuteronom 28:60 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Va aduce peste tine toate bolile Egiptului de cari tremurai, şi ele se vor lipi de tine.
................................................................................
Второзаконие 28:60 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и наведет на тебя все язвы Египетские, которых ты боялся, и они прилипнут к тебе;
................................................................................
Второзаконие 28:60 Russian koi8r
................................................................................
и наведет на тебя все язвы Египетские, которых ты боялся, и они прилипнут к тебе;[]
................................................................................
Deuteronomio 28:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y traerá de nuevo sobre ti todas las enfermedades de Egipto de las cuales tenías temor, y no te dejarán.
................................................................................
Deuteronomio 28:60 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y hará volver sobre ti todos los males de Egipto, delante de los cuales temiste, y se te pegarán.
................................................................................
Deuteronomio 28:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y hará volver sobre ti todos los dolores de Egipto, delante de los cuales temiste, y se te pegarán.
................................................................................
Deuteronomio 28:60 Spanish: Modern
................................................................................
Él traerá contra ti todas las enfermedades de Egipto, de las cuales tuviste miedo, y se te pegarán.
................................................................................
5 Mosebok 28:60 Swedish (1917)
................................................................................
Han skall låta komma över dig alla Egyptens sjukdomar, som du fruktar för, och de skola ansätta dig.
................................................................................
Deuteronomy 28:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang pararatingin uli sa iyo ang lahat ng mga sakit sa Egipto, na iyong kinatakutan at kakapit sa iyo.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 28:60 Turkish
................................................................................
Sizi ürküten Mısırın bütün hastalıklarını yeniden başınıza getirecek; size yapışacaklar.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:60 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài sẽ khiến giáng trên ngươi các bịnh hoạn của xứ Ê-díp-tô mà ngươi đã run sợ đó, và nó sẽ đeo dính theo ngươi.
................................................................................
Deuteronomio 28:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E farà ritornar sopra te tutti i languori di Egitto, de’ quali tu hai avuta paura; ed essi si attaccheranno a te.
................................................................................
ULANGAN 28:60 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Penyakit-penyakit mengerikan yang kamu saksikan di Mesir akan menimpa kamu, dan kamu tak dapat sembuh.
................................................................................
ULANGAN 28:60 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia akan mendatangkan pula segala wabah Mesir yang kautakuti itu kepadamu, sehingga semuanya itu melekat padamu.

Afraid .......... Cause .......... Cleave .......... Cleaved .......... Cling .......... Diseases .......... Dread .......... Dreaded .......... Egypt .......... Moreover .......... Presence .......... Wast

Afraid .......... Cause .......... Cleave .......... Cleaved .......... Cling .......... Diseases .......... Dread .......... Dreaded .......... Egypt .......... Moreover .......... Presence .......... Wast

Alphabetical: afraid .......... all .......... and .......... back .......... bring .......... cling .......... diseases .......... dreaded .......... Egypt .......... He .......... of .......... on .......... that .......... the .......... they .......... to .......... upon .......... were .......... which .......... will .......... you

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 60

Scripturetext.com Multilingual Bible