New American Standard Bible (©1995) "We captured all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.Deuteronomy 3:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκρατήσαμεν πασῶν τῶν πόλεων αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ οὐκ ἦν πόλις ἣν οὐκ ἐλάβομεν παρ' αὐτῶν ἑξήκοντα πόλεις πάντα τὰ περίχωρα αργοβ βασιλείας ωγ ἐν βασαν דברים 3:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַנִּלְכֹּד אֶת־כָּל־עָרָיו בָּעֵת הַהִוא לֹא הָיְתָה קִרְיָה אֲשֶׁר לֹא־לָקַחְנוּ מֵאִתָּם שִׁשִּׁים עִיר כָּל־חֶבֶל אַרְגֹּב מַמְלֶכֶת עֹוג בַּבָּשָׁן׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vastantes cunctas civitates illius uno tempore non fuit oppidum quod nos effugeret sexaginta urbes omnem regionem Argob regni Og in Basan ................................................................................ Deuteronomio 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y tomamos en aquel entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomáramos: sesenta ciudades, toda la región de Argob, el reino de Og en Basán. ................................................................................ 5 Mose 3:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Da gewannen wir zu der Zeit alle seine Städte (und war keine Stadt, die wir ihm nicht nahmen): sechzig Städte, die ganze Gegend Argob, das Königreich Ogs von Basan. ................................................................................ Deutéronome 3:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nous prîmes alors toutes ses villes, et il n'y en eut pas une qui ne tombât en notre pouvoir: soixante villes, toute la contrée d'Argob, le royaume d'Og en Basan. ................................................................................ 申 命 記 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 时 , 我 们 夺 了 他 所 有 的 城 , 共 有 六 十 座 , 没 有 一 座 城 不 被 我 们 所 夺 。 这 为 亚 珥 歌 伯 的 全 境 , 就 是 巴 珊 地 噩 王 的 国 。 ................................................................................ King James Bible And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. American King James Version And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, three score cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. American Standard Version And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. Bible in Basic English At that time we took all his towns; there was not one town of the sixty towns, all the country of Argob, the kingdom of Og in Bashan, which we did not take. Douay-Rheims Bible Wasting all his cities at one time, there was not a town that escaped us: sixty cities, all the country of Argob the kingdom of Og in Basan. Darby Bible Translation And we took all his cities at that time: there was not a town which we took not from them, sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. English Revised Version And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. GOD'S WORD® Translation (©1995) At that time we captured all of his cities. There wasn't a city we didn't take. We captured a total of 60 cities-the whole territory of Argob, the kingdom of Og in Bashan. Webster's Bible Translation And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. World English Bible We took all his cities at that time; there was not a city which we didn't take from them; sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. Young's Literal Translation and we capture all his cities at that time, there hath not been a city which we have not taken from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. ................................................................................ 申 命 記 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 時 , 我 們 奪 了 他 所 有 的 城 , 共 有 六 十 座 , 沒 有 一 座 城 不 被 我 們 所 奪 。 這 為 亞 珥 歌 伯 的 全 境 , 就 是 巴 珊 地 噩 王 的 國 。 ................................................................................ Deutéronome 3:4 French: Darby ................................................................................ Et nous prîmes toutes ses villes, en ce temps-là; il n'y eut point de ville que nous ne leur prissions: soixante villes, toute la région d'Argob, le royaume d'Og, en Basan; ................................................................................ Deutéronome 3:4 French: Martin (1744) ................................................................................ En ce même temps nous prîmes aussi toutes ses villes; [et] il n'y eut point de villes que nous ne lui prissions, [savoir] soixante villes, tout le pays d'Argob du royaume de Hog en Basan. ................................................................................ Deutéronome 3:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dans ce même temps, nous prîmes toutes ses villes; il n'y eut point de cité que nous ne leur prissions: soixante villes, toute la contrée d'Argob, le royaume d'Og en Bassan. ................................................................................ 5 Mose 3:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Da gewannen wir zu der Zeit alle seine Städte, und war keine Stadt, die wir ihm nicht nahmen; sechzig Städte, die ganze Gegend Argob, im Königreich Ogs zu Basan. ................................................................................ 5 Mose 3:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und in selbiger Zeit nahmen wir alle seine Städte ein; es war keine Stadt, die wir ihnen nicht nahmen: sechzig Städte, den ganzen Landstrich Argob, das Königreich Ogs in Basan; | Ligji i Përtërirë 3:4 Albanian ................................................................................ Në atë kohë pushtuam tërë qytetet e tij; nuk pati qytet që nuk ra në dorën tonë: gjashtëdhjetë qytete, tërë krahina e Argobit, mbretëria e Ogut në Bashan. ................................................................................ Второзаконие 3:4 Bulgarian ................................................................................ В онова време превзехме всичките му градове; нямаше град, който не превзехме от тях: шестдесет града, цялата Арговска област, царството на Ога във Васан. ................................................................................ Deuteronomy 3:4 Croatian Bible ................................................................................ Osvojili smo tada sve njegove gradove. Nije bilo grada koji im nismo oteli - šezdeset gradova, zapravo svu argopsku krajinu, Ogovo kraljevstvo u Bašanu. ................................................................................ Deuteronomium 3:4 Czech BKR ................................................................................ Dobyli jsme také téhož času všech měst jeho; nebylo města, kteréhož bychom jim neodjali, šedesáte měst, všecku krajinu Argob, království Oga v Bázan. ................................................................................ 5 Mosebog 3:4 Danish ................................................................................ Vi indtog dengang alle hans Byer; der var ikke een By, vi ikke fratog dem, i alt tresindstyve Byer, hele Landskabet Argob, Ogs Kongerige i Basan, ................................................................................ Deuteronomium 3:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En wij namen te dier tijd al zijn steden; er was geen stad, die wij van hen niet namen: zestig steden, de ganse landstreek van Argob, het koninkrijk van Og in Bazan. ................................................................................ 5 Mózes 3:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És abban az idõben elfoglaltuk minden városát; nem volt város, a melyet el nem vettünk volna tõlök: hatvan várost, Argóbnak egész vidékét, a Básenbeli Ógnak országát. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 3:4 Esperanto ................................................................................ Kaj ni militakiris tiam cxiujn liajn urbojn; ne estis urbo, kiun ni ne prenis de ili:sesdek urbojn, la tutan distrikton de Argob, la regnon de Og la Basxana. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 3:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja silloin me otimme kaikki hänen kaupunkinsa, ja ei ollut hänellä yhtään kaupunkia,jota emme häneltä ottaneet pois: kuusikymmentä kaupunkia, ja koko Argobin maakunnan, joka oli Ogin valtakunnassa Basanissa. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 3:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja me valloitimme silloin kaikki hänen kaupunkinsa-ei ollut ainoatakaan kaupunkia, jota emme olisi heiltä ottaneet-kuusikymmentä kaupunkia, koko Argobin seudun, Oogin valtakunnan Baasanissa, ................................................................................ Deuteronomy 3:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκρατησαμεν πασων των πολεων αυτου εν τω καιρω εκεινω ουκ ην πολις ην ουκ ελαβομεν παρ' αυτων εξηκοντα πολεις παντα τα περιχωρα αργοβ βασιλειας ωγ εν βασαν ................................................................................ Deuteronomy 3:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekratēsamen pasōn tōn poleōn autou en tō kairō ekeinō ouk ēn polis ēn ouk elabomen par' autōn eξēkonta poleis panta ta perichōra argob basileias ōg en basan kai ekratEsamen pasOn tOn poleOn autou en tO kairO ekeinO ouk En polis En ouk elabomen par' autOn eξEkonta poleis panta ta perichOra argob basileias Og en basan ................................................................................ Deteronòm 3:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa tou, nou pran tout lavil yo pou nou. Pa t' gen yonn menm ki pa t' tonbe nan men nou. Antou nou te pran swasant lavil, tout lavil ki te nan zòn Agòb la, kote Og, wa Bazan an, t'ap gouvènen.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخذنا كل مدنه في ذلك الوقت. لم تكن قرية لم نأخذها منهم. ستون مدينة كل كورة ارجوب مملكة عوج في باشان. ................................................................................ דברים 3:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונלכד את־כל־עריו בעת ההוא לא היתה קריה אשר לא־לקחנו מאתם ששים עיר כל־חבל ארגב ממלכת עוג בבשן׃ ................................................................................ דברים 3:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַנִּלְכֹּ֤ד אֶת־כָּל־עָרָיו֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔וא לֹ֤א הָֽיְתָה֙ קִרְיָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־לָקַ֖חְנוּ מֵֽאִתָּ֑ם שִׁשִּׁ֥ים עִיר֙ כָּל־חֶ֣בֶל אַרְגֹּ֔ב מַמְלֶ֥כֶת עֹ֖וג בַּבָּשָֽׁן׃ ................................................................................ דברים 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונלכד את־כל־עריו בעת ההוא לא היתה קריה אשר לא־לקחנו מאתם ששים עיר כל־חבל ארגב ממלכת עוג בבשן׃ ................................................................................ דברים 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַנִּלְכֹּד אֶת־כָּל־עָרָיו בָּעֵת הַהִוא לֹא הָיְתָה קִרְיָה אֲשֶׁר לֹא־לָקַחְנוּ מֵאִתָּם שִׁשִּׁים עִיר כָּל־חֶבֶל אַרְגֹּב מַמְלֶכֶת עֹוג בַּבָּשָׁן׃ ................................................................................ דברים 3:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ונלכד את כל עריו בעת ההוא--לא היתה קריה אשר לא לקחנו מאתם ששים עיר כל חבל ארגב ממלכת עוג בבשן ................................................................................ דברים 3:4 Hebrew Bible ................................................................................ ונלכד את כל עריו בעת ההוא לא היתה קריה אשר לא לקחנו מאתם ששים עיר כל חבל ארגב ממלכת עוג בבשן׃ | Deuteronomio 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gli prendemmo in quel tempo tutte le sue città; non ci fu città che noi non prendessimo loro: sessanta città, tutta la contrada d’Argob, il regno di Og in Basan. ................................................................................ ULANGAN 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu kita mengalahkan segala negerinya, sebuah negeripun tiada yang tiada kita rampas dari padanya, yaitu enam puluh buah negeri, seluruh jajahan Argob, kerajaan Og di Bazan. ................................................................................ 신명기 3:4 Korean ................................................................................ 그 때에 우리가 그들에게서 빼앗지 아니한 성읍이 하나도 없이 다 빼앗았는데 그 성읍이 육십이니 곧 아르곱 온 지방이요 바산에 있는 옥의 나라이라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 3:4 Lithuanian ................................................................................ ir užėmėme visus jo miestus. Mums teko šešiasdešimt miestų Argobo krašte, kurį valdė Bašano karalius Ogas. ................................................................................ Deuteronomy 3:4 Maori ................................................................................ Na ka horo i a tatou i taua wa ano ona pa katoa, kahore he pai i kore te tangohia e tatou i a ratou, e ono tekau nga pa, ko nga wahi katoa o Arakopa, o te rangatiratanga o Oka i Pahana. ................................................................................ 5 Mosebok 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og vi inntok dengang alle hans byer; der var ikke en by uten at vi tok den fra dem, seksti byer, hele Argob-landet, Ogs rike i Basan. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wzięliśmy też wszystkie miasta jego na on czas; nie było miasta, którego byśmy im nie wzięli, sześćdziesiąt miast, wszystkę krainę Argob królestwa Ogowego w Basan. ................................................................................ Deuteronômio 3:4 Portugese Bible ................................................................................ E naquele tempo tomamos todas as suas cidades; nenhuma cidade houve que não lhes tomássemos: sessenta cidades, toda a região de Argobe, o reino de Ogue em Basã, ................................................................................ Deuteronom 3:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ I-am luat atunci toate cetăţile, şi n'a fost una care să nu cadă în stăpînirea noastră: şasezeci de cetăţi, tot ţinutul Argob, împărăţia lui Og din Basan. ................................................................................ Второзаконие 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и взяли мы в то время все города его; не было города, которого мы не взяли бы у них:шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога Васанского; ................................................................................ Второзаконие 3:4 Russian koi8r ................................................................................ и взяли мы в то время все города его; не было города, которого мы не взяли бы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога Васанского;[] ................................................................................ Deuteronomio 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Conquistamos en aquel entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomáramos: sesenta ciudades, toda la región de Argob, el reino de Og en Basán. ................................................................................ Deuteronomio 3:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tomamos entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomásemos: sesenta ciudades, toda la tierra de Argob, del reino de Og en Basán. ................................................................................ Deuteronomio 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tomamos entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomásemos; sesenta ciudades, toda la tierra de Argob, del reino de Og en Basán. ................................................................................ Deuteronomio 3:4 Spanish: Modern ................................................................................ Y tomamos entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomásemos: sesenta ciudades, toda la tierra de Argob del reino de Og en Basán. ................................................................................ 5 Mosebok 3:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och vi intogo då alla hans städer, ingen stad fanns, som vi icke togo ifrån dem: sextio städer, hela landsträckan Argob, Ogs rike i Basan. ................................................................................ Deuteronomy 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ating sinakop ang lahat niyang mga bayan nang panahong yaon; walang bayan na di sinakop natin sa kanila; anim na pung bayan ang buong lupain ng Argob, ang kaharian ni Og, sa Basan. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 3:4 Turkish ................................................................................ Bütün kentlerini ele geçirdik. Ele geçirmediğimiz tek kent kalmadı. Hepsi altmış kentti: Başanda Ogun ülkesi olan bütün Argov bölgesi. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong lúc đó chúng ta chiếm lấy các thành của người, không có thành nào mà mình không chiếm lấy; tức là sáu mươi cái thành và toàn miền Aït-gốp, là nước của Oùc trong xứ Ba-san. ................................................................................ Deuteronomio 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E in quel tempo pigliammo tutte le sue città; e non vi fu città alcuna che noi non prendessimo loro; noi prendemmo sessanta città, tutta la contrada di Argob, ch’era il regno di Og, in Basan. ................................................................................ ULANGAN 3:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada waktu itu kita rebut semua kotanya, tidak satu pun yang tertinggal. Semuanya ada enam puluh kota yang kita rebut di seluruh daerah Argob, yang diperintah Raja Og dari Basan. ................................................................................ ULANGAN 3:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada waktu itu kita merebut segala kotanya; tidak ada kota yang tidak kita rampas dari pada mereka: enam puluh kota, seluruh wilayah Argob, kerajaan Og di Basan.Argob .......... Bashan .......... Capture .......... Captured .......... Cities .......... City .......... Country .......... Kingdom .......... Og .......... Og's .......... Region .......... Sixty .......... Threescore .......... Time .......... Towns .......... Whole Argob .......... Bashan .......... Capture .......... Captured .......... Cities .......... City .......... Country .......... Kingdom .......... Og .......... Og's .......... Region .......... Sixty .......... Threescore .......... Time .......... Towns .......... Whole Alphabetical: a .......... all .......... Argob .......... At .......... Bashan .......... captured .......... cities .......... city .......... did .......... from .......... his .......... in .......... kingdom .......... not .......... of .......... Og .......... Og's .......... one .......... region .......... sixty .......... take .......... that .......... the .......... them .......... There .......... time .......... took .......... was .......... we .......... which .......... whole OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |