New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "See, I have set before you today life and prosperity, and death and adversity; ................................................................................ Deuteronomy 30:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ δέδωκα πρὸ προσώπου σου σήμερον τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ κακόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malum ................................................................................ Deuteronomio 30:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mira, yo he puesto hoy delante de ti la vida y el bien, la muerte y el mal; ................................................................................ 5 Mose 30:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe ich habe dir heute vorgelegt das Leben und das Gute, den Tod und das Böse, ................................................................................ Deutéronome 30:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal. ................................................................................ 申 命 記 30:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 看 哪 , 我 今 日 将 生 与 福 , 死 与 祸 , 陈 明 在 你 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ See, I have set before you this day life and good, and death and evil; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ See, I have put before you today, life and good, and death and evil; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Consider that I have set before thee this day life and good, and on the other hand death and evil: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ See, I have set before thee this day life and good, and death and evil, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Today I offer you life and prosperity or death and destruction. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, I have set before you this day life and good, and death and evil; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'See, I have set before thee to-day life and good, and death and evil, ................................................................................ 申 命 記 30:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 看 哪 , 我 今 日 將 生 與 福 , 死 與 禍 , 陳 明 在 你 面 前 。 ................................................................................ 申 命 記 30:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 生死二途由人選擇“你看,我今日把生命和福樂,死亡與災禍,都擺在你的面前了。 ................................................................................ 申 命 記 30:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 生死二途由人选择“你看,我今日把生命和福乐,死亡与灾祸,都摆在你的面前了。 ................................................................................ Deutéronome 30:15 French: Darby ................................................................................ Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bonheur, et la mort et le malheur, ................................................................................ Deutéronome 30:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi tant la vie et le bien, que la mort et le mal. ................................................................................ Deutéronome 30:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal. ................................................................................ 5 Mose 30:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ich habe dir heute vorgelegt das Leben und das Gute, den Tod und das Böse; ................................................................................ 5 Mose 30:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, ich habe dir heute das Leben und das Glück, und den Tod und das Unglück vorgelegt, | Ligji i Përtërirë 30:15 Albanian ................................................................................ Shiko, unë vë sot para teje jetën dhe të mirën, vdekjen dhe të keqen; ................................................................................ Второзаконие 30:15 Bulgarian ................................................................................ Ето днес положих пред тебе живота и доброто, смъртта и злото, ................................................................................ Deuteronomy 30:15 Croatian Bible ................................................................................ Gledaj! Danas preda te stavljam: život i sreću, smrt i nesreću. ................................................................................ Deuteronomium 30:15 Czech BKR ................................................................................ (Hle, předložil jsem tobě dnes život a dobré, smrt i zlé), ................................................................................ 5 Mosebog 30:15 Danish ................................................................................ Se, jeg forelægger dig i Dag Livet og Lykken, Døden og Ulykken! ................................................................................ Deuteronomium 30:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, ik heb u heden voorgesteld het leven, en het goede, en den dood, en het kwade. ................................................................................ 5 Mózes 30:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Lám elõdbe adtam ma néked az életet és a jót: a halált és a gonoszt. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 30:15 Esperanto ................................................................................ Rigardu, mi proponis al vi hodiaux la vivon kaj bonon, kaj la morton kaj malbonon; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 30:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, minä panin tänäpänä sinun etees elämän ja hyvän, niin myös kuoleman ja pahan, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 30:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, minä panen tänä päivänä sinun eteesi elämän ja hyvän, kuoleman ja pahan, ................................................................................ Deuteronomy 30:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου δεδωκα προ προσωπου σου σημερον την ζωην και τον θανατον το αγαθον και το κακον ................................................................................ Deuteronomy 30:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou dedōka pro prosōpou sou sēmeron tēn zōēn kai ton thanaton to agathon kai to kakon ................................................................................ idou dedOka pro prosOpou sou sEmeron tEn zOEn kai ton thanaton to agathon kai to kakon ................................................................................ Deteronòm 30:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gade. Jòdi a mwen mete devan nou lavi ak benediksyon yon bò, lanmò ak madichon yon bò. Se nou ki pou chwazi. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 30:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انظر. قد جعلت اليوم قدامك الحياة والخير والموت والشر ................................................................................ דברים 30:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ראה נתתי לפניך היום את־החיים ואת־הטוב ואת־המות ואת־הרע׃ ................................................................................ דברים 30:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ רְאֵ֨ה נָתַ֤תִּי לְפָנֶ֙יךָ֙ הַיֹּ֔ום אֶת־הַֽחַיִּ֖ים וְאֶת־הַטֹּ֑וב וְאֶת־הַמָּ֖וֶת וְאֶת־הָרָֽע׃ ................................................................................ דברים 30:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ראה נתתי לפניך היום את־החיים ואת־הטוב ואת־המות ואת־הרע׃ ................................................................................ דברים 30:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיֹּום אֶת־הַחַיִּים וְאֶת־הַטֹּוב וְאֶת־הַמָּוֶת וְאֶת־הָרָע׃ ................................................................................ דברים 30:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ראה נתתי לפניך היום את החיים ואת הטוב ואת המות ואת הרע ................................................................................ דברים 30:15 Hebrew Bible ................................................................................ ראה נתתי לפניך היום את החיים ואת הטוב ואת המות ואת הרע׃ | Deuteronomio 30:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Vedi, io pongo oggi davanti a te la vita e il bene, la morte e il male; ................................................................................ ULANGAN 30:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa sesungguhnya pada hari ini aku menghadapkan kepadamu hidup dan kebajikan, atau mati dan kejahatan. ................................................................................ 신명기 30:15 Korean ................................................................................ 보라 ! 내가 오늘날 생명과 복과 사망과 화를 네 앞에 두었나니 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 30:15 Lithuanian ................................................................................ Šiandien leidžiu tau pasirinkti gyvenimą ir gėrį ar blogį ir mirtį. ................................................................................ Deuteronomy 30:15 Maori ................................................................................ Titiro, kua hoatu e ahau ki tou aroaro i tenei ra te ora me te pai, te mate me te kino; ................................................................................ 5 Mosebok 30:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, jeg har idag lagt frem for dig livet og det gode, og døden og det onde, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otom położył przed oczy twoje dziś żywot i dobre, także śmierć i złe. ................................................................................ Deuteronômio 30:15 Portugese Bible ................................................................................ Vê que hoje te pus diante de ti a vida e o bem, a morte e o mal. ................................................................................ Deuteronom 30:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, îţi pun azi înainte viaţa şi binele, moartea şi răul. ................................................................................ Второзаконие 30:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло. ................................................................................ Второзаконие 30:15 Russian koi8r ................................................................................ Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло.[] ................................................................................ Deuteronomio 30:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Mira, yo he puesto hoy delante de ti la vida y el bien, la muerte y el mal. ................................................................................ Deuteronomio 30:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mira, yo he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal: ................................................................................ Deuteronomio 30:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mira, yo he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal; ................................................................................ Deuteronomio 30:15 Spanish: Modern ................................................................................ Mira, pues, yo pongo hoy delante de ti la vida y el bien, la muerte y el mal, ................................................................................ 5 Mosebok 30:15 Swedish (1917) ................................................................................ Se, jag förelägger dig i dag livet och vad gott är, döden och vad ont är, ................................................................................ Deuteronomy 30:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tingnan mo, na inilagay ko sa harap mo sa araw na ito ang buhay at ang kabutihan, at ang kamatayan at ang kasamaan; ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 30:15 Turkish ................................................................................ ‹‹İşte bugün önünüze yaşamla iyiliği, ölümle kötülüğü koyuyorum. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 30:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy xem, ngày nay ta đặt trước mặt ngươi sự sống và phước lành, sự chết và tai họa, ................................................................................ Deuteronomio 30:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Vedi, io pongo oggi davanti a te la vita e il bene; e la morte e il male. ................................................................................ ULANGAN 30:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hari ini kamu boleh pilih antara yang baik dan yang jahat, antara hidup dan mati. ................................................................................ ULANGAN 30:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ingatlah, aku menghadapkan kepadamu pada hari ini kehidupan dan keberuntungan, kematian dan kecelakaan, ................................................................................ Adversity .......... Death .......... Destruction .......... Evil .......... Life .......... Prosperity .......... Today .......... To-Day ................................................................................ Adversity .......... Death .......... Destruction .......... Evil .......... Life .......... Prosperity .......... Today .......... To-Day ................................................................................ Alphabetical: adversity .......... and .......... before .......... death .......... destruction .......... have .......... I .......... life .......... prosperity .......... See .......... set .......... today .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |