New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Moses went and spoke these words to all Israel. ................................................................................ Deuteronomy 31:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συνετέλεσεν μωυσῆς λαλῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους πρὸς πάντας υἱοὺς ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ abiit itaque Moses et locutus est omnia verba haec ad universum Israhel ................................................................................ Deuteronomio 31:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Fue Moisés y habló estas palabras a todo Israel, ................................................................................ 5 Mose 31:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Mose ging hin und redete diese Worte mit dem ganzen Israel ................................................................................ Deutéronome 31:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse adressa encore ces paroles à tout Israël: ................................................................................ 申 命 記 31:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 去 告 诉 以 色 列 众 人 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses went and spake these words unto all Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses went and spoke these words to all Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses went and spake these words unto all Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So Moses said all these things to Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Moses went, and spoke all these words to all Israel, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses went and spoke these words to all Israel; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses went and spake these words unto all Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses continued to speak to all the Israelites: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses went and spoke these words to all Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses went and spoke these words to all Israel. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moses goeth and speaketh these words unto all Israel, ................................................................................ 申 命 記 31:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 去 告 訴 以 色 列 眾 人 ................................................................................ 申 命 記 31:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 立約書亞作繼承人摩西又把這些話告訴以色列眾人, ................................................................................ 申 命 記 31:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 立约书亚作继承人 ................................................................................ Deutéronome 31:1 French: Darby ................................................................................ Et Moïse alla, et dit ces paroles à tout Israël; et il leur dit: ................................................................................ Deutéronome 31:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Moïse s'en alla, et tint ces discours à tout Israël; ................................................................................ Deutéronome 31:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse s'en alla, et tint à tout Israël ces discours, ................................................................................ 5 Mose 31:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose ging hin und redete diese Worte mit dem ganzen Israel; ................................................................................ 5 Mose 31:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose ging hin und redete diese Worte zu dem ganzen Israel. | Ligji i Përtërirë 31:1 Albanian ................................................................................ Moisiu shkoi dhe u drejtoi edhe këto fjalë tërë Izraelit, ................................................................................ Второзаконие 31:1 Bulgarian ................................................................................ След това Моисей, като изговори тия думи на целия Израил, [прибави] та им каза: ................................................................................ Deuteronomy 31:1 Croatian Bible ................................................................................ Mojsije dođe da upravi ove riječi svemu Izraelu: ................................................................................ Deuteronomium 31:1 Czech BKR ................................................................................ Přišed tedy Mojžíš, mluvil slova ta ke všemu Izraelovi, ................................................................................ 5 Mosebog 31:1 Danish ................................................................................ Da Moses var færdig med at tale disse Ord til hele Israel, ................................................................................ Deuteronomium 31:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna ging Mozes heen, en sprak deze woorden tot gans Israel, ................................................................................ 5 Mózes 31:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És méne Mózes, és ez ígéket mondotta vala az egész Izráelnek; ................................................................................ Moseo 5: Readmono 31:1 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo iris kaj parolis cxi tiujn vortojn al la tuta Izrael. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 31:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses meni ja puhui nämät sanat koko Israelin kanssa, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 31:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses meni ja puhui kaikelle Israelille nämä sanat; ................................................................................ Deuteronomy 31:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συνετελεσεν μωυσης λαλων παντας τους λογους τουτους προς παντας υιους ισραηλ ................................................................................ Deuteronomy 31:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunetelesen mōusēs lalōn pantas tous logous toutous pros pantas uious israēl ................................................................................ kai sunetelesen mOusEs lalOn pantas tous logous toutous pros pantas uious israEl ................................................................................ Deteronòm 31:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz pale ankò ak tout pèp Izrayèl la, li di yo: ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فذهب موسى وكلم بهذه الكلمات جميع اسرائيل ................................................................................ דברים 31:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילך משה וידבר את־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃ ................................................................................ דברים 31:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֖לֶךְ מֹשֶׁ֑ה וַיְדַבֵּ֛ר אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ דברים 31:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילך משה וידבר את־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃ ................................................................................ דברים 31:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ דברים 31:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א וילך משה וידבר את הדברים האלה אל כל ישראל ................................................................................ דברים 31:1 Hebrew Bible ................................................................................ וילך משה וידבר את הדברים האלה אל כל ישראל׃ | Deuteronomio 31:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mosè andò e rivolse ancora queste parole a tutto Israele. ................................................................................ ULANGAN 31:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka kemudian dari pada itu pergilah Musa mengatakan segala perkataan ini kepada segenap bani Israel. ................................................................................ 신명기 31:1 Korean ................................................................................ 모세가 가서 온 이스라엘에게 이 말씀을 베푸니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 31:1 Lithuanian ................................................................................ Mozė nuėjo ir kalbėjo šituos žodžius visam Izraeliui: ................................................................................ Deuteronomy 31:1 Maori ................................................................................ A i haere a Mohi, i korero i enei kupu ki a Iharaira katoa. ................................................................................ 5 Mosebok 31:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moses gikk frem og talte disse ord til hele Israel - ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przyszedłszy tedy Mojżesz, opowiedział te słowa wszystkiemu Izraelowi, ................................................................................ Deuteronômio 31:1 Portugese Bible ................................................................................ Prosseguindo Moisés, falou ainda estas palavras a todo o Israel, ................................................................................ Deuteronom 31:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise s'a dus şi a mai spus următoarele cuvinte întregului Israel: ................................................................................ Второзаконие 31:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пошел Моисей, и говорил слова сии всем сынам Израиля, ................................................................................ Второзаконие 31:1 Russian koi8r ................................................................................ И пошел Моисей, и говорил слова сии всем [сынам] Израиля,[] ................................................................................ Deuteronomio 31:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Moisés fue y habló estas palabras a todo Israel, ................................................................................ Deuteronomio 31:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y FUÉ Moisés, y habló estas palabras á todo Israel, ................................................................................ Deuteronomio 31:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fue Moisés, y habló estas palabras a todo Israel, ................................................................................ Deuteronomio 31:1 Spanish: Modern ................................................................................ Moisés fue y habló estas palabras a todo Israel, ................................................................................ 5 Mosebok 31:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose gick åstad och talade följande till hela Israel; ................................................................................ Deuteronomy 31:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Moises ay yumaon at sinalita ang mga salitang ito sa buong Israel. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 31:1 Turkish ................................................................................ Musa İsraillilere şöyle dedi: ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se đến giảng cho cả Y-sơ-ra-ên những bài sau nầy. ................................................................................ Deuteronomio 31:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ POI Mosè andò, e tenne questi ragionamenti a tutto Israele, e disse loro: ................................................................................ ULANGAN 31:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa berbicara lagi kepada bangsa Israel, ................................................................................ ULANGAN 31:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian pergilah Musa, lalu mengatakan segala perkataan ini kepada seluruh orang Israel. ................................................................................ Continued .......... Israel .......... Moses .......... Speak .......... Speaketh .......... Words ................................................................................ Continued .......... Israel .......... Moses .......... Speak .......... Speaketh .......... Words ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... Israel .......... Moses .......... out .......... So .......... spoke .......... Then .......... these .......... to .......... went .......... words ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |