Deuteronomy 32:16
New American Standard Bible (©1995)
"They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.

Deuteronomy 32:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
παρώξυνάν με ἐπ' ἀλλοτρίοις ἐν βδελύγμασιν αὐτῶν ἐξεπίκρανάν με

דברים 32:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַקְנִאֻהוּ בְּזָרִים בְּתֹועֵבֹת יַכְעִיסֻהוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverunt
................................................................................
Deuteronomio 32:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Le provocaron a celos con dioses extraños, con abominaciones le provocaron a ira.
................................................................................
5 Mose 32:16 German: Luther (1912)
................................................................................
und hat ihn zum Eifer gereizt durch fremde Götter; durch Greuel hat er ihn erzürnt.
................................................................................
Deutéronome 32:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations;
................................................................................
申 命 記 32:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
敬 拜 别 神 , 触 动 神 的 愤 恨 , 行 可 憎 恶 的 事 , 惹 了 他 的 怒 气 。
................................................................................
King James Bible
They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

American King James Version
They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

American Standard Version
They moved him to jealousy with strange gods ; With abominations provoked they him to anger.

Bible in Basic English
The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.

Douay-Rheims Bible
They provoked him by strange gods, and stirred him up to anger, with their abominations.

Darby Bible Translation
They moved him to jealousy with strange gods, With abominations did they provoke him to anger.

English Revised Version
They moved him to jealousy with strange gods, With abominations provoked they him to anger.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They made him furious because they worshiped foreign gods and angered him because they worshiped worthless idols.

Webster's Bible Translation
They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations they provoked him to anger.

World English Bible
They moved him to jealousy with strange [gods]. They provoked him to anger with abominations.

Young's Literal Translation
They make Him zealous with strangers, With abominations they make Him angry.
................................................................................
申 命 記 32:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
敬 拜 別 神 , 觸 動 神 的 憤 恨 , 行 可 憎 惡 的 事 , 惹 了 他 的 怒 氣 。
................................................................................
Deutéronome 32:16 French: Darby
................................................................................
Ils l'ont ému à jalousie par des dieux étrangers; ils l'ont provoqué à colère par des abominations.
................................................................................
Deutéronome 32:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils l'ont ému à jalousie par les [dieux] étrangers; ils l'ont irrité par des abominations.
................................................................................
Deutéronome 32:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers; ils l'ont irrité par des abominations;
................................................................................
5 Mose 32:16 German: Luther (1545)
................................................................................
und hat ihn zu Eifer gereizet durch Fremde, durch die Greuel hat er ihn erzürnet.
................................................................................
5 Mose 32:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie reizten ihn zur Eifersucht durch fremde Götter, durch Greuel erbitterten sie ihn.

Ligji i Përtërirë 32:16 Albanian
................................................................................
Ata nxitën smirën e tij me perëndi të huaja, provokuan zemërimin e tij me veprime të neveritshme.
................................................................................
Второзаконие 32:16 Bulgarian
................................................................................
С чужди [богове] Го раздразниха до ревнуване, С мерзости Го раздразниха до гняв.
................................................................................
Deuteronomy 32:16 Croatian Bible
................................................................................
Tuđim bozima učiniše ga ljubomornim, razjariše ga gnusobama.
................................................................................
Deuteronomium 32:16 Czech BKR
................................................................................
K horlení popudili ho cizími bohy, ohavnostmi zdráždili jej.
................................................................................
5 Mosebog 32:16 Danish
................................................................................
De æggede ham med fremmede, med Vederstyggeligheder tirrede de ham;
................................................................................
Deuteronomium 32:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij hebben Hem tot ijver verwekt door vreemde goden; door gruwelen hebben zij Hem tot toorn verwekt.
................................................................................
5 Mózes 32:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Idegen [istenek]kel ingerelték, útálatosságokkal bosszantották.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:16 Esperanto
................................................................................
Ili incitis Lin per fremdaj dioj, Per abomenajxoj ili kolerigis Lin.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
He yllyttivät hänen kiivauteen muukalaisten kautta, kauhistusten kautta vihoittivat he hänen.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He herättivät hänen kiivautensa vierailla jumalillaan, he vihoittivat hänet kauhistuksillansa.
................................................................................
Deuteronomy 32:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παρωξυναν με επ' αλλοτριοις εν βδελυγμασιν αυτων εξεπικραναν με
................................................................................
Deuteronomy 32:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
parōξunan me ep' angotriois en bdelugmasin autōn eξepikranan me
parOξunan me ep' angotriois en bdelugmasin autOn eξepikranan me

................................................................................
Deteronòm 32:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y' al adore bondye lòt nasyon. Yo fè Seyè a fè jalouzi, y' al fè sa ki mal, yo fè l' fè kòlè.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اغاروه بالاجانب واغاظوه بالارجاس.
................................................................................
דברים 32:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יקנאהו בזרים בתועבת יכעיסהו׃
................................................................................
דברים 32:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יַקְנִאֻ֖הוּ בְּזָרִ֑ים בְּתֹועֵבֹ֖ת יַכְעִיסֻֽהוּ׃
................................................................................
דברים 32:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יקנאהו בזרים בתועבת יכעיסהו׃
................................................................................
דברים 32:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַקְנִאֻהוּ בְּזָרִים בְּתֹועֵבֹת יַכְעִיסֻהוּ׃
................................................................................
דברים 32:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז יקנאהו בזרים  {ר} בתועבת יכעיסהו  {ס}
................................................................................
דברים 32:16 Hebrew Bible
................................................................................
יקנאהו בזרים בתועבת יכעיסהו׃
Deuteronomio 32:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi l’han mosso a gelosia con divinità straniere, l’hanno irritato con abominazioni.
................................................................................
ULANGAN 32:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mereka itu telah membangkitkan cemburuan-Nya dengan dewa-dewa, dan telah menggalakkan murka-Nya dengan barang kebencian.
................................................................................
신명기 32:16 Korean
................................................................................
그들이 다른 신으로 그의 질투를 일으키며 가증한 것으로 그의 진노를 격발하였도다
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:16 Lithuanian
................................................................................
Svetimais dievais ir bjaurystėmis jie sukėlė Viešpaties rūstybę.
................................................................................
Deuteronomy 32:16 Maori
................................................................................
Na ratou i mea kia hae ia ki nga atua ke, whakapataritari ana ratou i a ia ki nga mea whakarihariha kia riri.
................................................................................
5 Mosebok 32:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De vakte hans nidkjærhet ved fremmede guder; ved vederstyggelige avguder vakte de hans harme.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ku zapalczywości pobudzili go przez cudze bogi, i przez obrzydliwości rozdraźnili go.
................................................................................
Deuteronômio 32:16 Portugese Bible
................................................................................
Com deuses estranhos o moveram a zelos; com abominações o provocaram à ira:   
................................................................................
Deuteronom 32:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
L-au întărîtat la gelozie prin dumnezei străini, L-au mîniat prin urîciuni;
................................................................................
Второзаконие 32:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Богами чуждыми они раздражили Его и мерзостями разгневали Его:
................................................................................
Второзаконие 32:16 Russian koi8r
................................................................................
[Богами] чуждыми они раздражили Его и мерзостями разгневали Его:[]
................................................................................
Deuteronomio 32:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Lo provocaron a celos con dioses extraños, Con abominaciones Lo provocaron a ira.
................................................................................
Deuteronomio 32:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Despertáronle á celos con los dioses ajenos; Ensañáronle con abominaciones.
................................................................................
Deuteronomio 32:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Le despertaron a celos con los dioses ajenos; le ensañaron con abominaciones.
................................................................................
Deuteronomio 32:16 Spanish: Modern
................................................................................
Le provocaron a celos con dioses ajenos; le enojaron con abominaciones.
................................................................................
5 Mosebok 32:16 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, de retade honom genom sina främmande gudar, med styggelser förtörnade de honom.
................................................................................
Deuteronomy 32:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y kinilos nila sa paninibugho sa ibang mga dios, Sa pamamagitan ng mga karumaldumal, minungkahi nila siya sa kagalitan.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:16 Turkish
................................................................................
Yabancı ilahlarla Tanrıyı kıskandırıp
İğrençlikleriyle Onu öfkelendirdiler.

................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó trêu ghẹo Ngài phân bì, bởi sự cúng thờ những thần khác, Chọc giận Ngài vì các sự gớm ghiếc;
................................................................................
Deuteronomio 32:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Essi l’hanno mosso a gelosia con iddii strani, E l’hanno irritato con abbominazioni.
................................................................................
ULANGAN 32:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka menyembah berhala, sehingga TUHAN cemburu, kemarahan-Nya bangkit karena kejahatan itu.
................................................................................
ULANGAN 32:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka membangkitkan cemburu-Nya dengan allah asing, mereka menimbulkan sakit hati-Nya dengan dewa kekejian,

Abominable .......... Abominations .......... Anger .......... Angered .......... Angry .......... Detestable .......... Disgusting .......... Honour .......... Idols .......... Jealous .......... Jealousy .......... Moved .......... Practices .......... Provoke .......... Provoked .......... Roused .......... Stirred .......... Strange .......... Strangers .......... Ways .......... Wrath .......... Zealous

Abominable .......... Abominations .......... Anger .......... Angered .......... Angry .......... Detestable .......... Disgusting .......... Honour .......... Idols .......... Jealous .......... Jealousy .......... Moved .......... Practices .......... Provoke .......... Provoked .......... Roused .......... Stirred .......... Strange .......... Strangers .......... Ways .......... Wrath .......... Zealous

Alphabetical: abominations .......... and .......... anger .......... angered .......... detestable .......... foreign .......... gods .......... him .......... idols .......... jealous .......... made .......... provoked .......... strange .......... their .......... They .......... to .......... with

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible