New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God! ................................................................................ Deuteronomy 32:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ὄνομα κυρίου ἐκάλεσα δότε μεγαλωσύνην τῷ θεῷ ἡμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia nomen Domini invocabo date magnificentiam Deo nostro ................................................................................ Deuteronomio 32:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque yo proclamo el nombre del SEÑOR; atribuid grandeza a nuestro Dios. ................................................................................ 5 Mose 32:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ich will den Namen des HERRN preisen. Gebt unserm Gott allein die Ehre! ................................................................................ Deutéronome 32:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car je proclamerai le nom de l'Eternel. Rendez gloire à notre Dieu! ................................................................................ 申 命 記 32:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 宣 告 耶 和 华 的 名 ; 你 们 要 将 大 德 归 与 我 们 的 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Because I will publish the name of the LORD: ascribe you greatness to our God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For I will give honour to the name of the Lord: let our God be named great. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For I will proclaim the name of the LORD: Ascribe ye greatness unto our God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will proclaim the name of the LORD. Give our God the greatness he deserves! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness to our God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For I will proclaim the name of Yahweh. Ascribe greatness to our God! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For the Name of Jehovah I proclaim, Ascribe ye greatness to our God! ................................................................................ 申 命 記 32:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 宣 告 耶 和 華 的 名 ; 你 們 要 將 大 德 歸 與 我 們 的 神 。 ................................................................................ 申 命 記 32:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為我要宣告耶和華的名;你們要尊崇我們的 神的偉大。 ................................................................................ 申 命 記 32:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为我要宣告耶和华的名;你们要尊崇我们的 神的伟大。 ................................................................................ Deutéronome 32:3 French: Darby ................................................................................ Car je proclamerai le nom de l'Éternel: Attribuez la grandeur à notre Dieu! ................................................................................ Deutéronome 32:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Car j'invoquerai le Nom de l'Eternel; attribuez la grandeur à notre Dieu. ................................................................................ Deutéronome 32:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car je proclamerai le nom de l'Éternel. Célébrez la grandeur de notre Dieu! ................................................................................ 5 Mose 32:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn ich will den Namen des HERRN preisen. Gebt unserm Gott allein die Ehre! ................................................................................ 5 Mose 32:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn den Namen Jehovas will ich ausrufen: Gebet Majestät (W. Größe) unserem Gott! | Ligji i Përtërirë 32:3 Albanian ................................................................................ sepse unë shpall emrin e Zotit. Lëvdoni Perëndinë tonë! ................................................................................ Второзаконие 32:3 Bulgarian ................................................................................ Понеже ще провъзглася името на Господа, Отдайте величие на нашия Бог. ................................................................................ Deuteronomy 32:3 Croatian Bible ................................................................................ Jer, Jahvino ću ime uznositi, a vi Boga našeg veličajte! ................................................................................ Deuteronomium 32:3 Czech BKR ................................................................................ Nebo jméno Hospodinovo slaviti budu. Vzdejtež velebnost Bohu našemu, ................................................................................ 5 Mosebog 32:3 Danish ................................................................................ Thi HERRENs Navn vil jeg forkynde, Ære skal I give vor Gud! ................................................................................ Deuteronomium 32:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want ik zal den Naam des HEEREN uitroepen; geeft onzen God grootheid! ................................................................................ 5 Mózes 32:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert az Úr nevét hirdetem: magasztaljátok Istenünket! ................................................................................ Moseo 5: Readmono 32:3 Esperanto ................................................................................ CXar la nomon de la Eternulo mi vokas; Donu honoron al nia Dio. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minä ylistän Herran nimeä: antakaat meidän Jumalallemme suuri kunnia. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä minä julistan Herran nimeä; antakaa kunnia meidän Jumalallemme. ................................................................................ Deuteronomy 32:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ονομα κυριου εκαλεσα δοτε μεγαλωσυνην τω θεω ημων ................................................................................ Deuteronomy 32:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti onoma kuriou ekalesa dote megalōsunēn tō theō ēmōn ................................................................................ oti onoma kuriou ekalesa dote megalOsunEn tO theO EmOn ................................................................................ Deteronòm 32:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pral fè lwanj Seyè a! Rekonèt jan Bondye nou an gen pouvwa! ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اني باسم الرب انادي. اعطوا عظمة لالهنا. ................................................................................ דברים 32:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי שם יהוה אקרא הבו גדל לאלהינו׃ ................................................................................ דברים 32:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֛י שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֶקְרָ֑א הָב֥וּ גֹ֖דֶל לֵאלֹהֵֽינוּ׃ ................................................................................ דברים 32:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי שם יהוה אקרא הבו גדל לאלהינו׃ ................................................................................ דברים 32:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי שֵׁם יְהוָה אֶקְרָא הָבוּ גֹדֶל לֵאלֹהֵינוּ׃ ................................................................................ דברים 32:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג כי שם יהוה אקרא {ס} הבו גדל לאלהינו {ר} ................................................................................ דברים 32:3 Hebrew Bible ................................................................................ כי שם יהוה אקרא הבו גדל לאלהינו׃ | Deuteronomio 32:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché io proclamerò il nome dell’Eterno. Magnificate il nostro Iddio! ................................................................................ ULANGAN 32:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena aku menyebut nama Tuhan; berilah kebesaran kepada Allah kami! ................................................................................ 신명기 32:3 Korean ................................................................................ 내가 여호와의 이름을 전파하리니 너희는 위엄을 우리 하나님께 돌릴지어다 ! ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 32:3 Lithuanian ................................................................................ Aš skelbsiu Viešpaties vardą; atiduokite mūsų Dievui garbę! ................................................................................ Deuteronomy 32:3 Maori ................................................................................ No te mea ka kauwhautia e ahau te ingoa o Ihowa: waiho te nui i to tatou Atua. ................................................................................ 5 Mosebok 32:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For Herrens navn vil jeg forkynne; gi vår Gud ære! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem imienia Pańskiego będę wzywał; dajcież wielmożność Bogu naszemu, ................................................................................ Deuteronômio 32:3 Portugese Bible ................................................................................ Porque proclamarei o nome do Senhor; engrandecei o nosso Deus. ................................................................................ Deuteronom 32:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci voi vesti Numele Domnului. Daţi slavă Dumnezeului nostru! ................................................................................ Второзаконие 32:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Имя Господа прославляю; воздайте славу Богу нашему. ................................................................................ Второзаконие 32:3 Russian koi8r ................................................................................ Имя Господа прославляю; воздайте славу Богу нашему.[] ................................................................................ Deuteronomio 32:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque yo proclamo el nombre del SEÑOR; Atribuyan grandeza a nuestro Dios. ................................................................................ Deuteronomio 32:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque el nombre de Jehová invocaré: Engrandeced á nuestro Dios. ................................................................................ Deuteronomio 32:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque el Nombre del SEÑOR invocaré; engrandeced a nuestro Dios. ................................................................................ Deuteronomio 32:3 Spanish: Modern ................................................................................ Porque el nombre de Jehovah proclamaré. ¡Engrandeced a nuestro Dios! ................................................................................ 5 Mosebok 32:3 Swedish (1917) ................................................................................ Ty HERRENS namn vill jag förkunna; ja, given ära åt vår Gud. ................................................................................ Deuteronomy 32:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't aking ihahayag ang pangalan ng Panginoon: Dakilain ninyo ang ating Dios. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 32:3 Turkish ................................................................................ RABbin adını duyuracağım. Ululuğu için Tanrımızı övün! ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì tôi sẽ tung hô danh Giê-hô-va. Hãy tôn sự oai nghiêm cho Ðức Chúa Trời chúng tôi! ................................................................................ Deuteronomio 32:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè io celebrerò il Nome del Signore. Magnificate l’Iddio nostro. ................................................................................ ULANGAN 32:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan memuji nama TUHAN. Wartakanlah kebesaran Allah kita! ................................................................................ ULANGAN 32:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab nama TUHAN akan kuserukan: Berilah hormat kepada Allah kita, ................................................................................ Ascribe .......... Honour .......... Praise .......... Proclaim .......... Publish ................................................................................ Ascribe .......... Honour .......... Praise .......... Proclaim .......... Publish ................................................................................ Alphabetical: Ascribe .......... For .......... God .......... greatness .......... I .......... LORD .......... name .......... of .......... Oh .......... our .......... praise .......... proclaim .......... the .......... to .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|