Deuteronomy 32:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God!
................................................................................
Deuteronomy 32:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ὄνομα κυρίου ἐκάλεσα δότε μεγαλωσύνην τῷ θεῷ ἡμῶν
................................................................................
דברים 32:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי שֵׁם יְהוָה אֶקְרָא הָבוּ גֹדֶל לֵאלֹהֵינוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia nomen Domini invocabo date magnificentiam Deo nostro

................................................................................
Deuteronomio 32:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque yo proclamo el nombre del SEÑOR; atribuid grandeza a nuestro Dios.
................................................................................
5 Mose 32:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich will den Namen des HERRN preisen. Gebt unserm Gott allein die Ehre!
................................................................................
Deutéronome 32:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car je proclamerai le nom de l'Eternel. Rendez gloire à notre Dieu!
................................................................................
申 命 記 32:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 宣 告 耶 和 华 的 名 ; 你 们 要 将 大 德 归 与 我 们 的   神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Because I will publish the name of the LORD: ascribe you greatness to our God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For I will give honour to the name of the Lord: let our God be named great.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For I will proclaim the name of the LORD: Ascribe ye greatness unto our God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will proclaim the name of the LORD. Give our God the greatness he deserves!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness to our God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For I will proclaim the name of Yahweh. Ascribe greatness to our God!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For the Name of Jehovah I proclaim, Ascribe ye greatness to our God!
................................................................................
申 命 記 32:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 宣 告 耶 和 華 的 名 ; 你 們 要 將 大 德 歸 與 我 們 的   神 。
................................................................................
申 命 記 32:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為我要宣告耶和華的名;你們要尊崇我們的 神的偉大。
................................................................................
申 命 記 32:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为我要宣告耶和华的名;你们要尊崇我们的 神的伟大。
................................................................................
Deutéronome 32:3 French: Darby
................................................................................
Car je proclamerai le nom de l'Éternel: Attribuez la grandeur à notre Dieu!
................................................................................
Deutéronome 32:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Car j'invoquerai le Nom de l'Eternel; attribuez la grandeur à notre Dieu.
................................................................................
Deutéronome 32:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car je proclamerai le nom de l'Éternel. Célébrez la grandeur de notre Dieu!
................................................................................
5 Mose 32:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ich will den Namen des HERRN preisen. Gebt unserm Gott allein die Ehre!
................................................................................
5 Mose 32:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn den Namen Jehovas will ich ausrufen: Gebet Majestät (W. Größe) unserem Gott!
Ligji i Përtërirë 32:3 Albanian
................................................................................
sepse unë shpall emrin e Zotit. Lëvdoni Perëndinë tonë!
................................................................................
Второзаконие 32:3 Bulgarian
................................................................................
Понеже ще провъзглася името на Господа, Отдайте величие на нашия Бог.
................................................................................
Deuteronomy 32:3 Croatian Bible
................................................................................
Jer, Jahvino ću ime uznositi, a vi Boga našeg veličajte!
................................................................................
Deuteronomium 32:3 Czech BKR
................................................................................
Nebo jméno Hospodinovo slaviti budu. Vzdejtež velebnost Bohu našemu,
................................................................................
5 Mosebog 32:3 Danish
................................................................................
Thi HERRENs Navn vil jeg forkynde, Ære skal I give vor Gud!
................................................................................
Deuteronomium 32:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ik zal den Naam des HEEREN uitroepen; geeft onzen God grootheid!
................................................................................
5 Mózes 32:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az Úr nevét hirdetem: magasztaljátok Istenünket!
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:3 Esperanto
................................................................................
CXar la nomon de la Eternulo mi vokas; Donu honoron al nia Dio.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minä ylistän Herran nimeä: antakaat meidän Jumalallemme suuri kunnia.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä minä julistan Herran nimeä; antakaa kunnia meidän Jumalallemme.
................................................................................
Deuteronomy 32:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ονομα κυριου εκαλεσα δοτε μεγαλωσυνην τω θεω ημων
................................................................................
Deuteronomy 32:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti onoma kuriou ekalesa dote megalōsunēn tō theō ēmōn
................................................................................
oti onoma kuriou ekalesa dote megalOsunEn tO theO EmOn

................................................................................
Deteronòm 32:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pral fè lwanj Seyè a! Rekonèt jan Bondye nou an gen pouvwa!
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اني باسم الرب انادي. اعطوا عظمة لالهنا.
................................................................................
דברים 32:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי שם יהוה אקרא הבו גדל לאלהינו׃
................................................................................
דברים 32:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֛י שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֶקְרָ֑א הָב֥וּ גֹ֖דֶל לֵאלֹהֵֽינוּ׃
................................................................................
דברים 32:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי שם יהוה אקרא הבו גדל לאלהינו׃
................................................................................
דברים 32:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי שֵׁם יְהוָה אֶקְרָא הָבוּ גֹדֶל לֵאלֹהֵינוּ׃
................................................................................
דברים 32:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג כי שם יהוה אקרא  {ס}  הבו גדל לאלהינו  {ר}
................................................................................
דברים 32:3 Hebrew Bible
................................................................................
כי שם יהוה אקרא הבו גדל לאלהינו׃
Deuteronomio 32:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché io proclamerò il nome dell’Eterno. Magnificate il nostro Iddio!
................................................................................
ULANGAN 32:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena aku menyebut nama Tuhan; berilah kebesaran kepada Allah kami!
................................................................................
신명기 32:3 Korean
................................................................................
내가 여호와의 이름을 전파하리니 너희는 위엄을 우리 하나님께 돌릴지어다 !
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:3 Lithuanian
................................................................................
Aš skelbsiu Viešpaties vardą; atiduokite mūsų Dievui garbę!
................................................................................
Deuteronomy 32:3 Maori
................................................................................
No te mea ka kauwhautia e ahau te ingoa o Ihowa: waiho te nui i to tatou Atua.
................................................................................
5 Mosebok 32:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Herrens navn vil jeg forkynne; gi vår Gud ære!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem imienia Pańskiego będę wzywał; dajcież wielmożność Bogu naszemu,
................................................................................
Deuteronômio 32:3 Portugese Bible
................................................................................
Porque proclamarei o nome do Senhor; engrandecei o nosso Deus.   
................................................................................
Deuteronom 32:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci voi vesti Numele Domnului. Daţi slavă Dumnezeului nostru!
................................................................................
Второзаконие 32:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Имя Господа прославляю; воздайте славу Богу нашему.
................................................................................
Второзаконие 32:3 Russian koi8r
................................................................................
Имя Господа прославляю; воздайте славу Богу нашему.[]
................................................................................
Deuteronomio 32:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque yo proclamo el nombre del SEÑOR; Atribuyan grandeza a nuestro Dios.
................................................................................
Deuteronomio 32:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque el nombre de Jehová invocaré: Engrandeced á nuestro Dios.
................................................................................
Deuteronomio 32:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque el Nombre del SEÑOR invocaré; engrandeced a nuestro Dios.
................................................................................
Deuteronomio 32:3 Spanish: Modern
................................................................................
Porque el nombre de Jehovah proclamaré. ¡Engrandeced a nuestro Dios!
................................................................................
5 Mosebok 32:3 Swedish (1917)
................................................................................
Ty HERRENS namn vill jag förkunna; ja, given ära åt vår Gud.
................................................................................
Deuteronomy 32:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't aking ihahayag ang pangalan ng Panginoon: Dakilain ninyo ang ating Dios.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:3 Turkish
................................................................................
RABbin adını duyuracağım.
Ululuğu için Tanrımızı övün!

................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì tôi sẽ tung hô danh Giê-hô-va. Hãy tôn sự oai nghiêm cho Ðức Chúa Trời chúng tôi!
................................................................................
Deuteronomio 32:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè io celebrerò il Nome del Signore. Magnificate l’Iddio nostro.
................................................................................
ULANGAN 32:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan memuji nama TUHAN. Wartakanlah kebesaran Allah kita!
................................................................................
ULANGAN 32:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab nama TUHAN akan kuserukan: Berilah hormat kepada Allah kita,
................................................................................
Ascribe .......... Honour .......... Praise .......... Proclaim .......... Publish
................................................................................
Ascribe .......... Honour .......... Praise .......... Proclaim .......... Publish
................................................................................
Alphabetical: Ascribe .......... For .......... God .......... greatness .......... I .......... LORD .......... name .......... of .......... Oh .......... our .......... praise .......... proclaim .......... the .......... to .......... will
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible