New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law. ................................................................................ Deuteronomy 32:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς προσέχετε τῇ καρδίᾳ ἐπὶ πάντας τοὺς λόγους τούτους οὓς ἐγὼ διαμαρτύρομαι ὑμῖν σήμερον ἃ ἐντελεῖσθε τοῖς υἱοῖς ὑμῶν φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου ................................................................................
דברים 32:46 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שִׂימוּ לְבַבְכֶם לְכָל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מֵעִיד בָּכֶם הַיֹּום אֲשֶׁר תְּצַוֻּם אֶת־בְּנֵיכֶם לִשְׁמֹר לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַזֹּאת׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit ad eos ponite corda vestra in omnia verba quae ego testificor vobis hodie ut mandetis ea filiis vestris custodire et facere et implere universa quae scripta sunt legis huius ................................................................................ Deuteronomio 32:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ les dijo: Fijad en vuestro corazón todas las palabras con que os advierto hoy, las cuales ordenaréis a vuestros hijos que las obedezcan cuidadosamente, todas las palabras de esta ley. ................................................................................ 5 Mose 32:46 German: Luther (1912) ................................................................................ sprach er zu ihnen: Nehmet zu Herzen alle Worte, die ich euch heute bezeuge, daß ihr euren Kindern befehlt, daß sie halten und tun alle Worte dieses Gesetzes. ................................................................................ Deutéronome 32:46 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ il leur dit: Prenez à coeur toutes les paroles que je vous conjure aujourd'hui de recommander à vos enfants, afin qu'ils observent et mettent en pratique toutes les paroles de cette loi. ................................................................................ 申 命 記 32:46 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 说 : 我 今 日 所 警 教 你 们 的 , 你 们 都 要 放 在 心 上 ; 要 吩 咐 你 们 的 子 孙 谨 守 遵 行 这 律 法 上 的 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he said to them, Set your hearts to all the words which I testify among you this day, which you shall command your children to observe to do, all the words of this law. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Moses said to them, Let the words which I have said to you today go deep into your hearts, and give orders to your children to do every word of this law. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he said to them : Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfil all that is written in this law: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day; which ye shall command your children, to observe to do all the words of this law. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ he said to them, "Pay attention to all these warnings I've given you today. Then you will command your children to faithfully obey every word of these teachings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he said to them, Set your hearts to all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He said to them, "Set your heart to all the words which I testify to you this day, which you shall command your children to observe to do, [even] all the words of this law. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and saith unto them, 'Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law, ................................................................................ 申 命 記 32:46 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 說 : 我 今 日 所 警 教 你 們 的 , 你 們 都 要 放 在 心 上 ; 要 吩 咐 你 們 的 子 孫 謹 守 遵 行 這 律 法 上 的 話 。 ................................................................................ 申 命 記 32:46 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 就對他們說:“我今日警告你們的一切話,你們都要放在心上,好吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的一切話。 ................................................................................ 申 命 記 32:46 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 就对他们说:“我今日警告你们的一切话,你们都要放在心上,好吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的一切话。 ................................................................................ Deutéronome 32:46 French: Darby ................................................................................ Appliquez votre coeur à toutes les paroles par lesquelles je rends témoignage parmi vous aujourd'hui, pour les commander à vos fils, afin qu'ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi. ................................................................................ Deutéronome 32:46 French: Martin (1744) ................................................................................ Il leur dit : Mettez votre cœur à toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander à vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. ................................................................................ Deutéronome 32:46 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il leur dit: Appliquez votre cœur à toutes les paroles que je vous somme aujourd'hui de prescrire à vos enfants, afin qu'ils prennent garde à faire selon toutes les paroles de cette loi. ................................................................................ 5 Mose 32:46 German: Luther (1545) ................................................................................ sprach er zu ihnen: Nehmet zu Herzen alle Worte, die ich euch heute bezeuge, daß ihr euren Kindern befehlet, daß sie halten und tun alle Worte dieses Gesetzes. ................................................................................ 5 Mose 32:46 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Richtet euer Herz auf alle die Worte, die ich euch heute bezeuge, damit ihr sie euren Kindern befehlet, daß sie darauf achten, alle Worte dieses Gesetzes zu tun. | Ligji i Përtërirë 32:46 Albanian ................................................................................ u tha atyre: "Merrini me zemër tërë fjalët me të cilat kam dëshmuar sot kundër jush. Do t'ua lini porosi bijve, që ata të kenë kujdes të zbatojnë në praktikë tërë fjalët e këtij ligji. ................................................................................ Второзаконие 32:46 Bulgarian ................................................................................ Обърнете сърцата си към всички тия думи, които днес ви заявявам, за които да заръчате и на чадата си да внимават да вършат всичките думи на тоя закон. ................................................................................ Deuteronomy 32:46 Croatian Bible ................................................................................ reče im: "U srca svoja usadite sve riječi koje danas uzimam za svjedoka protiv vas; naredite sinovima svojim da ih drže vršeći sve riječi ovoga Zakona. ................................................................................ Deuteronomium 32:46 Czech BKR ................................................................................ Řekl jim: Přiložtež srdce svá ke všechněm slovům, kteráž já dnes osvědčuji vám,a přikažte to synům svým, aby ostříhali všech slov zákona tohoto, a činili je. ................................................................................ 5 Mosebog 32:46 Danish ................................................................................ sagde han til dem: "Læg eder alle de Ord på Sinde, som jeg i Dag har vidnet imod eder, for at du kan pålægge dine Sønner dem, at de omhyggeligt må handle efter alle denne Lovs Bud; ................................................................................ Deuteronomium 32:46 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zeide hij tot hen: Zet uw hart op al de woorden, die ik heden onder ulieden betuige, dat gij ze uw kinderen gebieden zult, dat zij waarnemen te doen al de woorden dezer wet. ................................................................................ 5 Mózes 32:46 Hungarian: Karoli ................................................................................ Monda nékik: Vegyétek szívetekre mind ezeket az ígéket, a melyekkel én bizonyságot teszek ellenetek e mai napon; és parancsoljátok meg fiaitoknak, hogy tartsák meg és teljesítsék e törvénynek minden ígéjét; ................................................................................ Moseo 5: Readmono 32:46 Esperanto ................................................................................ tiam li diris al ili:Enmetu en vian koron cxiujn vortojn, per kiuj mi avertas vin hodiaux, kaj transdonu ilin al viaj gefiloj, por ke ili penu plenumi cxiujn vortojn de cxi tiu instruo. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:46 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sanoi heille: pankaat sydämeenne kaikki ne sanat, jotka minä teille tänäpänä todistin, että te käskisitte teidän lapsianne, tekemään ja pitämään kaikki tämän lain sanat. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sanoi hän heille: "Painakaa sydämiinne kaikki ne sanat, jotka minä tänä päivänä teen todistajiksi teitä vastaan, niin että käskette lapsianne tarkoin täyttämään kaikki tämän lain sanat. ................................................................................ Deuteronomy 32:46 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν προς αυτους προσεχετε τη καρδια επι παντας τους λογους τουτους ους εγω διαμαρτυρομαι υμιν σημερον α εντελεισθε τοις υιοις υμων φυλασσειν και ποιειν παντας τους λογους του νομου τουτου ................................................................................ Deuteronomy 32:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen pros autous prosechete tē kardia epi pantas tous logous toutous ous egō diamarturomai umin sēmeron a enteleisthe tois uiois umōn phulassein kai poiein pantas tous logous tou nomou toutou ................................................................................ kai eipen pros autous prosechete tE kardia epi pantas tous logous toutous ous egO diamarturomai umin sEmeron a enteleisthe tois uiois umOn phulassein kai poiein pantas tous logous tou nomou toutou ................................................................................ Deteronòm 32:46 Haitian Creole Bible ................................................................................ li di yo konsa: -Se pou nou koute tout kòmandman m'ap ban nou jòdi a. Y'a sèvi m' temwen mwen te fè nou konnen yo. Nou menm, n'a pase pitit nou yo lòd pou yo kenbe yo, pou yo swiv tout pawòl ki nan lalwa Bondye a. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:46 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قال لهم وجّهوا قلوبكم الى جميع الكلمات التي انا اشهد عليكم بها اليوم لكي توصوا بها اولادكم ليحرصوا ان يعملوا بجميع كلمات هذه التوراة. ................................................................................ דברים 32:46 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלהם שימו לבבכם לכל־הדברים אשר אנכי מעיד בכם היום אשר תצום את־בניכם לשמר לעשות את־כל־דברי התורה הזאת׃ ................................................................................ דברים 32:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ שִׂ֣ימוּ לְבַבְכֶ֔ם לְכָל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מֵעִ֥יד בָּכֶ֖ם הַיֹּ֑ום אֲשֶׁ֤ר תְּצַוֻּם֙ אֶת־בְּנֵיכֶ֔ם לִשְׁמֹ֣ר לַעֲשֹׂ֔ות אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּֽאת׃ ................................................................................ דברים 32:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלהם שימו לבבכם לכל־הדברים אשר אנכי מעיד בכם היום אשר תצום את־בניכם לשמר לעשות את־כל־דברי התורה הזאת׃ ................................................................................ דברים 32:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שִׂימוּ לְבַבְכֶם לְכָל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מֵעִיד בָּכֶם הַיֹּום אֲשֶׁר תְּצַוֻּם אֶת־בְּנֵיכֶם לִשְׁמֹר לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַזֹּאת׃ ................................................................................ דברים 32:46 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מו ויאמר אלהם שימו לבבכם לכל הדברים אשר אנכי מעיד בכם היום אשר תצום את בניכם לשמר לעשות את כל דברי התורה הזאת ................................................................................ דברים 32:46 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אלהם שימו לבבכם לכל הדברים אשר אנכי מעיד בכם היום אשר תצום את בניכם לשמר לעשות את כל דברי התורה הזאת׃ | Deuteronomio 32:46 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Prendete a cuore tutte le parole con le quali testimonio oggi contro a voi. Le prescriverete ai vostri figliuoli, onde abbian cura di mettere in pratica tutte le parole di questa legge. ................................................................................ ULANGAN 32:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka katanya kepada mereka itu: Perhatikanlah kamu baik-baik segala firman yang kupesan kepadamu pada hari ini, supaya kamu menyuruh anak-anakmu memeliharakan dan melakukan segala firman taurat ini. ................................................................................ 신명기 32:46 Korean ................................................................................ 그들에게 이르되 `내가 오늘날 너희에게 증거한 모든 말을 너희 마음에 두고 너희 자녀에게 명하여 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하게 하라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 32:46 Lithuanian ................................................................................ tarė: “Įsidėkite į širdis visus šituos žodžius, kuriuos jums šiandien paskelbiau, perduokite juos savo vaikams ir įsakykite vykdyti viską, kas parašyta šitame įstatyme. ................................................................................ Deuteronomy 32:46 Maori ................................................................................ Na ka mea ia ki a ratou, Kia anga mai o koutou ngakau ki nga kupu katoa e kauwhautia atu nei e ahau ki a koutou i tenei ra; hei whakahau atu ma koutou ki a koutou tamariki kia puritia, kia mahia, nga kupu katoa o tenei ture. ................................................................................ 5 Mosebok 32:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ sa han til dem: Akt på alle de ord som jeg idag gjør til et vidne mot eder, og byd eders barn å ta vare på dem, så de holder alle ordene i denne lov! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekł do nich: Przyłóżcie serca wasze do wszystkich słów, któremi się ja oświadczam przeciwko wam dziś, abyście je przykazywali synom waszym, żeby strzegli i pełnili wszystkie słowa zakonu tego; ................................................................................ Deuteronômio 32:46 Portugese Bible ................................................................................ disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que eu hoje vos testifico, as quais haveis de recomendar a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei. ................................................................................ Deuteronom 32:46 Romanian: Cornilescu ................................................................................ le -a zis: ,,Puneţi-vă la inimă toate cuvintele pe cari vă jur astăzi să le porunciţi copiilor voştri, ca să păzească şi să împlinească toate cuvintele legii acesteia. ................................................................................ Второзаконие 32:46 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ тогда сказал им: положите на сердце ваше все слова, которые я объявил вам сегодня, и завещевайте их детям своим, чтобы они старались исполнять все слова закона сего; ................................................................................ Второзаконие 32:46 Russian koi8r ................................................................................ тогда сказал им: положите на сердце ваше все слова, которые я объявил вам сегодня, и завещевайте их детям своим, чтобы они старались исполнять все слова закона сего;[] ................................................................................ Deuteronomio 32:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ les dijo: "Fijen en su corazón todas las palabras con que les advierto hoy: ordenarán a sus hijos que obedezcan cuidadosamente todas las palabras de esta ley. ................................................................................ Deuteronomio 32:46 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y díjoles: Poned vuestro corazón á todas las palabras que yo os protesto hoy, para que las mandéis á vuestros hijos, y cuiden de poner por obra todas las palabras de esta ley. ................................................................................ Deuteronomio 32:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y les dijo: Poned vuestro corazón a todas las palabras que yo protesto hoy contra vosotros, para que las mandéis a vuestros hijos, y guarden y cumplan todas las palabras de esta ley. ................................................................................ Deuteronomio 32:46 Spanish: Modern ................................................................................ les dijo: "Aplicad vuestro corazón a todas las palabras con que yo os advierto hoy, para que las encarguéis a vuestros hijos a fin de guardar y poner por obra todas las palabras de esta ley. ................................................................................ 5 Mosebok 32:46 Swedish (1917) ................................................................................ sade han till dem: »Akten på alla de ord som jag i dag gör till vittnen mot eder, så att I given edra barn befallning om dem, att de skola hålla alla denna lags ord och göra efter dem. ................................................................................ Deuteronomy 32:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang sinabi sa kanila, Ilagak ninyo ang inyong puso sa lahat ng mga salita na aking pinatototohanan sa inyo sa araw na ito, na inyong iuutos sa inyong mga anak upang isagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 32:46 Turkish ................................................................................
................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:46 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì người nói cùng chúng rằng: Hãy để lòng chăm chỉ về hết thảy lời ta đã nài khuyên các ngươi ngày nay, mà truyền cho con cháu mình, để chúng nó cẩn thận làm theo các lời của luật pháp nầy. ................................................................................ Deuteronomio 32:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Mettete il cuor vostro a tutte le parole, le quali oggi io vi protesto, acciocchè insegniate a’ vostri figliuoli di prender guardia di mettere in opera tutte le parole di questa Legge. ................................................................................ ULANGAN 32:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa berkata, "Perhatikanlah semua perintah yang saya berikan kepadamu hari ini. Ajarkanlah kepada anak-anakmu, supaya mereka dengan setia melakukan semua hukum TUHAN. ................................................................................ ULANGAN 32:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ berkatalah ia kepada mereka: "Perhatikanlah segala perkataan yang kuperingatkan kepadamu pada hari ini, supaya kamu memerintahkannya kepada anak-anakmu untuk melakukan dengan setia segala perkataan hukum Taurat ini. ................................................................................ Careful .......... Carefully .......... Charge .......... Children .......... Command .......... Declared .......... Deep .......... Enjoin .......... Heart .......... Hearts .......... Heed .......... Law .......... Moses .......... Observe .......... Orders .......... Solemnly .......... Testify .......... Testifying .......... Therewith .......... Today .......... Warning .......... Wherewith .......... Word .......... Words ................................................................................ Careful .......... Carefully .......... Charge .......... Children .......... Command .......... Declared .......... Deep .......... Enjoin .......... Heart .......... Hearts .......... Heed .......... Law .......... Moses .......... Observe .......... Orders .......... Solemnly .......... Testify .......... Testifying .......... Therewith .......... Today .......... Warning .......... Wherewith .......... Word .......... Words ................................................................................ Alphabetical: all .......... am .......... carefully .......... children .......... command .......... day .......... declared .......... even .......... have .......... he .......... heart .......... I .......... law .......... may .......... obey .......... observe .......... of .......... said .......... shall .......... so .......... solemnly .......... sons .......... Take .......... that .......... the .......... them .......... this .......... to .......... today .......... warning .......... which .......... with .......... words .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |