Deuteronomy 32:49
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab opposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession.
................................................................................
Deuteronomy 32:49 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνάβηθι εἰς τὸ ὄρος τὸ αβαριν τοῦτο ὄρος ναβαυ ὅ ἐστιν ἐν γῇ μωαβ κατὰ πρόσωπον ιεριχω καὶ ἰδὲ τὴν γῆν χανααν ἣν ἐγὼ δίδωμι τοῖς υἱοῖς ισραηλ εἰς κατάσχεσιν
................................................................................
דברים 32:49 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֲלֵה אֶל־הַר הָעֲבָרִים הַזֶּה הַר־נְבֹו אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ מֹואָב אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרֵחֹו וּרְאֵה אֶת־אֶרֶץ כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לַאֲחֻזָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ascende in montem istum Abarim id est transituum in montem Nebo qui est in terra Moab contra Hiericho et vide terram Chanaan quam ego tradam filiis Israhel obtinendam et morere in monte

................................................................................
Deuteronomio 32:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sube a estos montes de Abarim, al monte Nebo, que está en la tierra de Moab frente a Jericó, y mira hacia la tierra de Canaán, la cual doy a los hijos de Israel en posesión.
................................................................................
5 Mose 32:49 German: Luther (1912)
................................................................................
Gehe auf das Gebirge Abarim, auf den Berg Nebo, der da liegt im Moabiterland, gegenüber Jericho, und schaue das Land Kanaan, das ich den Kindern Israel zum Eigentum geben werde,
................................................................................
Deutéronome 32:49 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d'Israël.
................................................................................
申 命 記 32:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 上 这 亚 巴 琳 山 中 的 尼 波 山 去 , 在 摩 押 地 与 耶 利 哥 相 对 , 观 看 我 所 要 赐 给 以 色 列 人 为 业 的 迦 南 地 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Get you up into this mountain Abarim, to mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo in the land of Moab opposite Jericho; there you may see the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel for their heritage:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Go up into this mountain Abarim, (that is to say, of passages,) unto mount Nebo, which is in the land of Moab over against Jericho: and see the land of Chanaan, which I will deliver to the children of Israel to possess, and die thou in the mountain.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Go up into this mountain Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Go into the Abarim Mountains, to Mount Nebo in Moab, across from Jericho. Take a look at the land of Canaan that I'm giving the Israelites as their own property.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Ascend this mountain Abarim, to mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan which I give to the children of Israel for a Possession:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Go up unto this mount Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is on the front of Jericho, and see the land of Canaan which I am giving to the sons of Israel for a possession;
................................................................................
申 命 記 32:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 上 這 亞 巴 琳 山 中 的 尼 波 山 去 , 在 摩 押 地 與 耶 利 哥 相 對 , 觀 看 我 所 要 賜 給 以 色 列 人 為 業 的 迦 南 地 。
................................................................................
申 命 記 32:49 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“你要上這亞巴琳山去,就是尼波山,在耶利哥對面的摩押地,觀看我賜給以色列人為業的迦南地。
................................................................................
申 命 記 32:49 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“你要上这亚巴琳山去,就是尼波山,在耶利哥对面的摩押地,观看我赐给以色列人为业的迦南地。
................................................................................
Deutéronome 32:49 French: Darby
................................................................................
Monte sur cette montagne d'Abarim, le mont Nebo, qui est dans le pays de Moab, qui est vis-à-vis de Jéricho; et regarde le pays de Canaan que je donne en possession aux fils d'Israël.
................................................................................
Deutéronome 32:49 French: Martin (1744)
................................................................................
Monte sur cette montagne de Habarim, en la montagne de Nébo, qui est au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; ensuite regarde le pays de Canaan, que je donne en possession aux enfants d'Israël.
................................................................................
Deutéronome 32:49 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nébo, qui est au pays de Moab, en face de Jérico; et regarde le pays de Canaan, que je donne en possession aux enfants d'Israël.
................................................................................
5 Mose 32:49 German: Luther (1545)
................................................................................
Gehe auf das Gebirge Abarim, auf den Berg Nebo, der da liegt im Moabiterlande gegen Jericho über, und besiehe das Land Kanaan, das ich den Kindern Israel zum Eigentum geben werde,
................................................................................
5 Mose 32:49 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Steige auf dieses Gebirge Abarim, den Berg Nebo, der im Lande Moab liegt, der Jericho gegenüber ist, und sieh das Land Kanaan, das ich den Kindern Israel zum Eigentum gebe;
Ligji i Përtërirë 32:49 Albanian
................................................................................
Ngjitu mbi malin e Abarimëve, mbi malin e Nebos, që ndodhet në vendin e Moabit, në bregun e kundërt të Jerikos, dhe vështro vendin e Kanaanit, që unë ju jap bijve të Izraelit.
................................................................................
Второзаконие 32:49 Bulgarian
................................................................................
Възкачи се на тая аваримска планина, планината Нево, която е в Моавската земя срещу Ерихон, и разгледай Ханаанската земя, която Аз давам на израилтяните за притежание;
................................................................................
Deuteronomy 32:49 Croatian Bible
................................................................................
Popni se na goru Nebo u Abarskom gorju - ono je u moapskoj zemlji nasuprot Jerihonu - pa pogledaj zemlju kanaansku što ću je dati u posjed Izraelcima.
................................................................................
Deuteronomium 32:49 Czech BKR
................................................................................
Vstup na horu tuto Abarim, na vrch Nébo, kteráž jest v zemi Moábské naproti Jerichu, a spatř zemi Kananejskou, kterouž já dávám synům Izraelským právem dědičným.
................................................................................
5 Mosebog 32:49 Danish
................................................................................
Stig op på Abarimbjerget der, Nebobjerget i Moabs Land over for Jeriko, og se ud over Kana'ans Land, som jeg vil give Israelitterne i Eje!
................................................................................
Deuteronomium 32:49 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Klim op den berg Abarim (deze is de berg Nebo, die in het land van Moab is, die tegenover Jericho is), en zie het land Kanaan, dat Ik den kinderen Israels tot een bezitting geven zal;
................................................................................
5 Mózes 32:49 Hungarian: Karoli
................................................................................
Menj fel ebbe az Abarim hegységbe, a Nébó hegyére, a mely Moáb földén van és pedig Jérikhóval átellenben; és nézd meg a Kanaán földét, a melyet én Izráel fiainak adok örökségül.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:49 Esperanto
................................................................................
Supreniru sur cxi tiun monton Abarim, sur la monton Nebo, kiu estas en la lando Moaba, kontraux Jerihxo; kaj rigardu la landon Kanaanan, kiun Mi donas al la Izraelidoj kiel posedajxon;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:49 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mene tälle Abarimin vuorelle, Nebon vuorelle, joka on Moabin maalla Jerihon kohdalla, ja katsele Kanaanin maata, jonka minä Israelin lapsille omaksi annan.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:49 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nouse tänne Abarimin vuoristoon, Nebon vuorelle, joka on Mooabin maassa vastapäätä Jerikoa, ja katsele Kanaanin maata, jonka minä annan israelilaisten omaksi.
................................................................................
Deuteronomy 32:49 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναβηθι εις το ορος το αβαριν τουτο ορος ναβαυ ο εστιν εν γη μωαβ κατα προσωπον ιεριχω και ιδε την γην χανααν ην εγω διδωμι τοις υιοις ισραηλ εις κατασχεσιν
................................................................................
Deuteronomy 32:49 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anabēthi eis to oros to abarin touto oros nabau o estin en gē mōab kata prosōpon ierichō kai ide tēn gēn chanaan ēn egō didōmi tois uiois israēl eis kataschesin
................................................................................
anabEthi eis to oros to abarin touto oros nabau o estin en gE mOab kata prosOpon ierichO kai ide tEn gEn chanaan En egO didOmi tois uiois israEl eis kataschesin

................................................................................
Deteronòm 32:49 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Ale nan chenn mòn Abarim yo, ki nan peyi Moab anfas lavil Jeriko a. Moute sou mòn Nebo. Antan ou la, w'a voye je ou, w'a gade, w'a wè peyi Kanaran an, peyi mwen pral bay moun pèp Izrayèl yo pou yo rete a.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:49 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اصعد الى جبل عباريم هذا جبل نبو الذي في ارض موآب الذي قبالة اريحا وانظر ارض كنعان التي انا اعطيها لبني اسرائيل ملكا.
................................................................................
דברים 32:49 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עלה אל־הר העברים הזה הר־נבו אשר בארץ מואב אשר על־פני ירחו וראה את־ארץ כנען אשר אני נתן לבני ישראל לאחזה׃
................................................................................
דברים 32:49 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֲלֵ֡ה אֶל־הַר֩ הָעֲבָרִ֨ים הַזֶּ֜ה הַר־נְבֹ֗ו אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרֵחֹ֑ו וּרְאֵה֙ אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַאֲחֻזָּֽה׃
................................................................................
דברים 32:49 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עלה אל־הר העברים הזה הר־נבו אשר בארץ מואב אשר על־פני ירחו וראה את־ארץ כנען אשר אני נתן לבני ישראל לאחזה׃
................................................................................
דברים 32:49 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֲלֵה אֶל־הַר הָעֲבָרִים הַזֶּה הַר־נְבֹו אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ מֹואָב אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרֵחֹו וּרְאֵה אֶת־אֶרֶץ כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לַאֲחֻזָּה׃
................................................................................
דברים 32:49 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מט עלה אל הר העברים הזה הר נבו אשר בארץ מואב אשר על פני ירחו וראה את ארץ כנען אשר אני נתן לבני ישראל לאחזה
................................................................................
דברים 32:49 Hebrew Bible
................................................................................
עלה אל הר העברים הזה הר נבו אשר בארץ מואב אשר על פני ירחו וראה את ארץ כנען אשר אני נתן לבני ישראל לאחזה׃
Deuteronomio 32:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sali su questo monte di Abarim, sul monte Nebo, ch’è nel paese di Moab, di faccia a Gerico, e mira il paese di Canaan, ch’io do a possedere ai figliuoli d’Israele.
................................................................................
ULANGAN 32:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Naiklah engkau ke atas gunung Abarim, yaitu gunung Nebo, yang di tanah Moab, bertentangan dengan Yerikho, serta lihatlah tanah Kanaan, yang telah Kukaruniakan kepada segala bani Israel akan miliknya.
................................................................................
신명기 32:49 Korean
................................................................................
너는 여리고 맞은편 모압 땅에 있는 아바림산에 올라 느보산에 이르러 내가 이스라엘 자손에게 기업으로 주는 가나안 땅을 바라보라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:49 Lithuanian
................................................................................
“Eik į Abarimo kalnyną ir užlipk ant Nebojo kalno, kuris yra Moabo žemėje ties Jerichu; apžvelk Kanaano žemę, kurią duosiu paveldėti izraelitams.
................................................................................
Deuteronomy 32:49 Maori
................................................................................
E piki koe i tenei maunga, i Aparimi, ki Maunga Nepo, i te whenua o Moapa, e anga atu ana ki Heriko; ka titiro atu ki te whenua o Kanaana e hoatu nei e ahau ki nga tama a Iharaira hei kainga:
................................................................................
5 Mosebok 32:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gå op på Abarim-fjellet her, på Nebo-fjellet i Moabs land midt imot Jeriko, og se ut over Kana'ans land, som jeg gir Israels barn til eiendom,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wstąp na tę górę Abarym, na górę Nebo, która jest w ziemi Moabskiej przeciw Jerychu, a oglądaj ziemię Chananejską, którą Ja dawam synom Izraelskim w osiadłość.
................................................................................
Deuteronômio 32:49 Portugese Bible
................................................................................
Sobe a este monte de Abarim, ao monte Nebo, que está na terra de Moabe, defronte de Jericó, e vê a terra de Canaã, que eu dou aos filhos de Israel por possessão;   
................................................................................
Deuteronom 32:49 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,Suie-te pe muntele acesta Abarim, pe muntele Nebo în ţara Moabului, în faţa Ierihonului; şi priveşte ţara Canaanului pe care o dau în stăpînire copiilor lui Israel.
................................................................................
Второзаконие 32:49 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
взойди на сию гору Аварим, на гору Нево, которая в земле Моавитской, против Иерихона, и посмотри на землю Ханаанскую, которую я даю вовладение сынам Израилевым;
................................................................................
Второзаконие 32:49 Russian koi8r
................................................................................
взойди на сию гору Аварим, на гору Нево, которая в земле Моавитской, против Иерихона, и посмотри на землю Ханаанскую, которую я даю во владение сынам Израилевым;[]
................................................................................
Deuteronomio 32:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Sube a estos montes de Abarim, al Monte Nebo, que está en la tierra de Moab frente a Jericó, y mira hacia la tierra de Canaán, la cual doy en posesión a los Israelitas.
................................................................................
Deuteronomio 32:49 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sube á este monte de Abarim, al monte Nebo, que está en la tierra de Moab, que está en derecho de Jericó, y mira la tierra de Canaán, que yo doy por heredad á los hijos de Israel;
................................................................................
Deuteronomio 32:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sube a este monte de Abarim, al monte Nebo, que está en la tierra de Moab, que está en derecho de Jericó, y mira la tierra de Canaán, que yo doy por heredad a los hijos de Israel;
................................................................................
Deuteronomio 32:49 Spanish: Modern
................................................................................
Sube a este monte de Abarim, al monte Nebo, que está en la tierra de Moab, frente a Jericó, y mira la tierra de Canaán que yo doy en posesión a los hijos de Israel.
................................................................................
5 Mosebok 32:49 Swedish (1917)
................................................................................
»Stig upp här på Abarimberget, på berget Nebo i Moabs land, gent emot Jeriko, så skall du få se Kanaans land, som jag vill giva åt Israels barn till besittning.
................................................................................
Deuteronomy 32:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sumampa ka sa bundok na ito ng Abarim, sa bundok ng Nebo na nasa lupain ng Moab, na nasa tapat ng Jerico; at masdan mo ang lupain ng Canaan, na aking ibinibigay sa mga anak ni Israel, na pinakaari:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:49 Turkish
................................................................................
‹‹Haavarim dağlık bölgesine, Eriha karşısında Moav ülkesindeki Nevo Dağına çık. Mülk olarak İsraillilere vereceğim Kenan ülkesine bak.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:49 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy đi lên núi A-ba-rim, trên đỉnh Nê-bô, ở trong xứ Mô-áp, đối ngang Giê-ri-cô; rồi nhìn xứ Ca-na-an mà ta ban cho dân Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp.
................................................................................
Deuteronomio 32:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sali sopra questo monte di Abarim, al monte di Nebo, che è nel paese di Moab, dirincontro a Gerico, e riguarda il paese di Canaan, il quale io do a possedere a’ figliuoli d’Israele;
................................................................................
ULANGAN 32:49 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pergilah ke Pegunungan Abarim di negeri Moab di seberang kota Yerikho. Lalu naiklah ke Gunung Nebo dan pandanglah tanah Kanaan yang tak lama lagi Kuserahkan kepada bangsa Israel.
................................................................................
ULANGAN 32:49 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Naiklah ke atas pegunungan Abarim, ke atas gunung Nebo, yang di tanah Moab, di tentangan Yerikho, dan pandanglah tanah Kanaan yang Kuberikan kepada orang Israel menjadi miliknya,
................................................................................
Abarim .......... Ab'arim .......... Ascend .......... Canaan .......... Children .......... Heritage .......... Israel .......... Israelites .......... Jericho .......... Moab .......... Mount .......... Mountain .......... Nebo .......... Opposite .......... Possession .......... Range .......... View
................................................................................
Abarim .......... Ab'arim .......... Ascend .......... Canaan .......... Children .......... Heritage .......... Israel .......... Israelites .......... Jericho .......... Moab .......... Mount .......... Mountain .......... Nebo .......... Opposite .......... Possession .......... Range .......... View
................................................................................
Alphabetical: a .......... Abarim .......... across .......... am .......... and .......... as .......... at .......... Canaan .......... for .......... from .......... giving .......... Go .......... I .......... in .......... into .......... is .......... Israel .......... Israelites .......... Jericho .......... land .......... look .......... Moab .......... Mount .......... mountain .......... Nebo .......... of .......... opposite .......... own .......... possession .......... Range .......... sons .......... the .......... their .......... this .......... to .......... up .......... view .......... which
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 49
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible