Deuteronomy 4:31
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For the LORD your God is a compassionate God; He will not fail you nor destroy you nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.
................................................................................
Deuteronomy 4:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι θεὸς οἰκτίρμων κύριος ὁ θεός σου οὐκ ἐγκαταλείψει σε οὐδὲ μὴ ἐκτρίψει σε οὐκ ἐπιλήσεται τὴν διαθήκην τῶν πατέρων σου ἣν ὤμοσεν αὐτοῖς
................................................................................
דברים 4:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אֵל רַחוּם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַשְׁחִיתֶךָ וְלֹא יִשְׁכַּח אֶת־בְּרִית אֲבֹתֶיךָ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לָהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia Deus misericors Dominus Deus tuus est non dimittet te nec omnino delebit neque obliviscetur pacti in quo iuravit patribus tuis

................................................................................
Deuteronomio 4:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues el SEÑOR tu Dios es Dios compasivo; no te abandonará, ni te destruirá, ni olvidará el pacto que El juró a tus padres.
................................................................................
5 Mose 4:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der HERR, dein Gott, ist ein barmherziger Gott; er wird dich nicht lassen noch verderben, wird auch nicht vergessen des Bundes, den er deinen Vätern geschworen hat.
................................................................................
Deutéronome 4:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
car l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de miséricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te détruira point: il n'oubliera pas l'alliance de tes pères, qu'il leur a jurée.
................................................................................
申 命 記 4:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 ─ 你   神 原 是 有 怜 悯 的   神 ; 他 总 不 撇 下 你 , 不 灭 绝 你 , 也 不 忘 记 他 起 誓 与 你 列 祖 所 立 的 约 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
(For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
(For the LORD your God is a merciful God;) he will not forsake you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
for Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Because the Lord your God is a God of mercy, he will not take away his help from you or let destruction overtake you, or be false to the agreement which he made by an oath with your fathers.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Because the Lord thy God is a merciful God: he will not leave thee, nor altogether destroy thee, nor forget the covenant, by which he swore to thy fathers.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
for Jehovah thy God is a merciful ùGod, he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he swore unto them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
for the LORD thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD your God is a merciful God. He will not abandon you, destroy you, or forget the promise to your ancestors that he swore he would keep.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
(For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which he swore to them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
for Yahweh your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for a merciful God is Jehovah thy God; He doth not fail thee, nor destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which He hath sworn to them.
................................................................................
申 命 記 4:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 ─ 你   神 原 是 有 憐 憫 的   神 ; 他 總 不 撇 下 你 , 不 滅 絕 你 , 也 不 忘 記 他 起 誓 與 你 列 祖 所 立 的 約 。
................................................................................
申 命 記 4:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為耶和華你的 神原是滿有憐憫的 神,他必不丟棄你,不毀滅你,也不忘記他起誓與你的列祖所立的約。
................................................................................
申 命 記 4:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为耶和华你的 神原是满有怜悯的 神,他必不丢弃你,不毁灭你,也不忘记他起誓与你的列祖所立的约。
................................................................................
Deutéronome 4:31 French: Darby
................................................................................
Car l'Éternel, ton Dieu, est un *Dieu miséricordieux, il ne t'abandonnera pas et ne te détruira pas; et il n'oubliera pas l'alliance de tes pères, qu'il leur a jurée.
................................................................................
Deutéronome 4:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que l'Eternel ton Dieu est le [Dieu] Fort, [et] miséricordieux, il ne t'abandonnera point, il ne te détruira point, et il n'oubliera point l'alliance de tes pères qu'il leur a jurée.
................................................................................
Deutéronome 4:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Parce que l'Éternel ton Dieu est un Dieu miséricordieux, il ne t'abandonnera point et ne te détruira point; et il n'oubliera point l'alliance de tes pères, qu'il leur a jurée.
................................................................................
5 Mose 4:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der HERR, dein Gott, ist ein barmherziger Gott; er wird dich nicht lassen noch verderben, wird auch nicht vergessen des Bundes, den er deinen Vätern geschworen hat.
................................................................................
5 Mose 4:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn ein barmherziger Gott (El) ist Jehova, dein Gott; er wird dich nicht lassen und dich nicht verderben und wird des Bundes deiner Väter nicht vergessen, den er ihnen geschworen hat.
Ligji i Përtërirë 4:31 Albanian
................................................................................
(sepse Zoti, Perëndia yt, është një Zot mëshirëplotë); ai nuk të ka braktisur dhe nuk do të të shkatërrojë, nuk do të harrojë besëlidhjen për të cilën iu betua etërve të tu.
................................................................................
Второзаконие 4:31 Bulgarian
................................................................................
то, понеже Господ твоят Бог е Бог милостив, Той няма да те остави, нито ще те изтреби, нито ще забрави завета, за който се е клел на бащите ти.
................................................................................
Deuteronomy 4:31 Croatian Bible
................................................................................
TÓa Jahve, Bog tvoj, Bog je milosrdan; neće te on zapustiti ni upropastiti niti će zaboraviti Saveza što ga je pod zakletvom sklopio s ocima tvojim.
................................................................................
Deuteronomium 4:31 Czech BKR
................................................................................
(Poněvadž Hospodin Bůh tvůj jest Bůh silný, milosrdný,) neopustí tebe, ani tě nezkazí, ani zapomene se na smlouvu otců tvých, kterouž s přísahou utvrdil jim.
................................................................................
5 Mosebog 4:31 Danish
................................................................................
Thi en barmhjertig Gud er HERREN din Gud; han slipper dig ikke og lader dig ikke gå til Grunde og glemmer ikke Pagten med dine Fædre, som han tilsvor dem.
................................................................................
Deuteronomium 4:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de HEERE, uw God, is een barmhartig God; Hij zal u niet verlaten, noch u verderven; en Hij zal het verbond uwer vaderen, dat Hij hun gezworen heeft, niet vergeten.
................................................................................
5 Mózes 4:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
(Mert irgalmas Isten az Úr, a te Istened), nem hágy el téged, sem el nem veszít, sem el nem felejtkezik a te atyáidnak szövetségérõl, a mely felõl megesküdt nékik.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 4:31 Esperanto
................................................................................
cxar la Eternulo, via Dio, estas Dio kompatema; Li ne forlasos vin nek pereigos vin, kaj ne forgesos la interligon kun viaj patroj, pri kiu Li jxuris al ili.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 4:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Herra sinun Jumalas on armollinen Jumala: ei hän sinua hylkää, eikä kadota sinua, ja ei hän unhota sinun isäis liittoa, jonka hän heille vannonut on.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 4:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Herra, sinun Jumalasi, on laupias Jumala. Hän ei jätä sinua eikä hukuta sinua; hän ei unhota sinun isiesi kanssa tekemäänsä liittoa, jonka hän on heille valalla vahvistanut.
................................................................................
Deuteronomy 4:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι θεος οικτιρμων κυριος ο θεος σου ουκ εγκαταλειψει σε ουδε μη εκτριψει σε ουκ επιλησεται την διαθηκην των πατερων σου ην ωμοσεν αυτοις
................................................................................
Deuteronomy 4:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti theos oiktirmōn kurios o theos sou ouk egkataleipsei se oude mē ektripsei se ouk epilēsetai tēn diathēkēn tōn paterōn sou ēn ōmosen autois
................................................................................
oti theos oiktirmOn kurios o theos sou ouk egkataleipsei se oude mE ektripsei se ouk epilEsetai tEn diathEkEn tOn paterOn sou En Omosen autois

................................................................................
Deteronòm 4:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske Seyè a, Bondye nou an, se yon Bondye ki gen bon kè, li p'ap lage nou, ni li p'ap detwi nou. Li p'ap janm bliye kontra li menm li te pase ak zansèt nou yo, kontra li te fè sèman l'ap toujou kenbe a.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 4:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان الرب الهك اله رحيم لا يتركك ولا يهلكك ولا ينسى عهد آبائك الذي اقسم لهم عليه
................................................................................
דברים 4:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי אל רחום יהוה אלהיך לא ירפך ולא ישחיתך ולא ישכח את־ברית אבתיך אשר נשבע להם׃
................................................................................
דברים 4:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י אֵ֤ל רַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֣א יַשְׁחִיתֶ֑ךָ וְלֹ֤א יִשְׁכַּח֙ אֶת־בְּרִ֣ית אֲבֹתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לָהֶֽם׃
................................................................................
דברים 4:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי אל רחום יהוה אלהיך לא ירפך ולא ישחיתך ולא ישכח את־ברית אבתיך אשר נשבע להם׃
................................................................................
דברים 4:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אֵל רַחוּם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַשְׁחִיתֶךָ וְלֹא יִשְׁכַּח אֶת־בְּרִית אֲבֹתֶיךָ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לָהֶם׃
................................................................................
דברים 4:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא כי אל רחום יהוה אלהיך לא ירפך ולא ישחיתך ולא ישכח את ברית אבתיך אשר נשבע להם
................................................................................
דברים 4:31 Hebrew Bible
................................................................................
כי אל רחום יהוה אלהיך לא ירפך ולא ישחיתך ולא ישכח את ברית אבתיך אשר נשבע להם׃
Deuteronomio 4:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché l’Eterno, l’Iddio tuo, è un Dio pietoso; egli non ti abbandonerà e non ti distruggerà; non dimenticherà il patto che giurò ai tuoi padri.
................................................................................
ULANGAN 4:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tegal Tuhan, Allahmu, itu Allah yang rahmani, sebab itu tiada ditinggalkan-Nya kamu dan tiada dibinasakan-Nya kamu dan tiada dilupakan-Nya perjanjian yang telah dijanji-Nya kepada nenek moyang kamu pakai sumpah.
................................................................................
신명기 4:31 Korean
................................................................................
이 모든 일이 네게 임하여 환난을 당하다가 끝날에 네가 네 하나님 여호와께로 돌아와서 그 말씀을 청종하리니
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 4:31 Lithuanian
................................................................................
Nes Viešpats, tavo Dievas, yra gailestingas Dievas; Jis nepaliks tavęs ir nesunaikins, neužmirš sandoros, padarytos su tavo tėvais.
................................................................................
Deuteronomy 4:31 Maori
................................................................................
He atua tohu hoki a Ihowa, tou Atua; e kore ia e whakarere i a koe, e kore ano hoki e whakangaro i a koe, e kore hoki e wareware ki te kawenata ki ou matua, i oati ai ia ki a ratou.
................................................................................
5 Mosebok 4:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud; han skal ikke slippe dig og ikke la dig gå til grunne; han skal ikke glemme den pakt med dine fedre som han tilsvor dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
(Albowiem Bóg miłosierny Pan, Bóg twój jest) nie opuści cię, ani cię skazi, ani zapomni na przymierze ojców twoich, które im przysiągł.
................................................................................
Deuteronômio 4:31 Portugese Bible
................................................................................
porquanto o Senhor teu Deus é Deus misericordioso, e não te desamparará, nem te destruirá, nem se esquecerá do pacto que jurou a teus pais.   
................................................................................
Deuteronom 4:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căci Domnul, Dumnezeul tău, este un Dumnezeu plin de îndurare, care nu te va părăsi şi nu te va nimici; El nu va uita legămîntul pe care l -a încheiat prin jurămînt cu părinţii tăi.
................................................................................
Второзаконие 4:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Господь, Бог твой, есть Бог милосердый; Он не оставит тебя и не погубит тебя, и не забудет завета с отцами твоими, который Он клятвою утвердил им.
................................................................................
Второзаконие 4:31 Russian koi8r
................................................................................
Господь, Бог твой, есть Бог милосердый; Он не оставит тебя и не погубит тебя, и не забудет завета с отцами твоими, который Он клятвою утвердил им.[]
................................................................................
Deuteronomio 4:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pues el SEÑOR tu Dios es Dios compasivo; no te abandonará, ni te destruirá, ni olvidará el pacto que El juró a tus padres.
................................................................................
Deuteronomio 4:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque Dios misericordioso es Jehová tu Dios; no te dejará, ni te destruirá, ni se olvidará del pacto de tus padres que les juró.
................................................................................
Deuteronomio 4:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
porque Dios misericordioso es el SEÑOR tu Dios; no te dejará, ni te destruirá, ni se olvidará del pacto de tus padres que les juró.
................................................................................
Deuteronomio 4:31 Spanish: Modern
................................................................................
Porque Jehovah tu Dios es Dios misericordioso; no te abandonará, ni te destruirá, ni se olvidará del pacto que juró a tus padres.
................................................................................
5 Mosebok 4:31 Swedish (1917)
................................................................................
Ty HERREN, din Gud, är en barmhärtig Gud. Han skall icke förgäta eller fördärva dig; han skall icke förgäta det förbund han har ingått med dina fäder och med ed bekräftat.
................................................................................
Deuteronomy 4:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang Panginoon mong Dios ay maawaing Dios; hindi ka niya pababayaan, ni lilipulin ka niya ni kalilimutan ang tipan sa iyong mga magulang na kaniyang isinumpa sa kanila.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 4:31 Turkish
................................................................................
Çünkü Tanrınız RAB acıyan bir Tanrıdır. Sizi bırakmaz, yok etmez ve atalarınıza ant içerek yaptığı antlaşmayı unutmaz.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi là Ðức Chúa Trời hay thương xót sẽ không bỏ ngươi và không hủy diệt ngươi đâu; cũng chẳng quên sự giao ước mà Ngài đã thề cùng các tổ phụ ngươi.
................................................................................
Deuteronomio 4:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
perciocchè il Signore Iddio tuo è un Dio pietoso; egli non ti abbandonerà, e non ti distruggerà, e non dimenticherà il patto fatto co’ tuoi padri il quale egli ha lor giurato.
................................................................................
ULANGAN 4:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Allahmu adalah Allah yang sangat berbelaskasihan. Ia tak akan meninggalkan atau membinasakan kamu, atau melupakan perjanjian yang dibuat-Nya sendiri dengan leluhurmu.
................................................................................
ULANGAN 4:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab TUHAN, Allahmu, adalah Allah Penyayang, Ia tidak akan meninggalkan atau memusnahkan engkau dan Ia tidak akan melupakan perjanjian yang diikrarkan-Nya dengan sumpah kepada nenek moyangmu.
................................................................................
Abandon .......... Agreement .......... Compassionate .......... Confirmed .......... Covenant .......... Destroy .......... Destruction .......... Help .......... Merciful .......... Mercy .......... Oath .......... Overtake .......... Sware .......... Swore .......... Sworn
................................................................................
Abandon .......... Agreement .......... Compassionate .......... Confirmed .......... Covenant .......... Destroy .......... Destruction .......... Help .......... Merciful .......... Mercy .......... Oath .......... Overtake .......... Sware .......... Swore .......... Sworn
................................................................................
Alphabetical: a .......... abandon .......... by .......... compassionate .......... confirmed .......... covenant .......... destroy .......... fail .......... fathers .......... For .......... forefathers .......... forget .......... God .......... he .......... is .......... LORD .......... merciful .......... nor .......... not .......... oath .......... or .......... swore .......... the .......... them .......... to .......... which .......... will .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible