Deuteronomy 5:12
New International Version
"Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.

New Living Translation
"Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.

English Standard Version
“‘Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.

Berean Study Bible
Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.

New American Standard Bible
'Observe the sabbath day to keep it holy, as the LORD your God commanded you.

King James Bible
Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.

Holman Christian Standard Bible
Be careful to remember the Sabbath day, to keep it holy as the LORD your God has commanded you.

International Standard Version
"'You are to keep the Sabbath day holy, just as the LORD your God commanded.

NET Bible
Be careful to observe the Sabbath day just as the LORD your God has commanded you.

GOD'S WORD® Translation
"Observe the day of worship as a holy day. This is what the LORD your God has commanded you.

Jubilee Bible 2000
Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God has commanded thee.

King James 2000 Bible
Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD your God has commanded you.

American King James Version
Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD your God has commanded you.

American Standard Version
Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee.

Douay-Rheims Bible
Observe the day of the sabbath, to sanctify it, as the Lord thy God hath commanded thee.

Darby Bible Translation
Keep the sabbath day to hallow it, as Jehovah thy God hath commanded thee.

English Revised Version
Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD thy God commanded thee.

Webster's Bible Translation
Keep the sabbath-day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.

World English Bible
"Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you.

Young's Literal Translation
'Observe the day of the sabbath -- to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee;

Deuteronomium 5:12 Afrikaans PWL
Onderhou die Shabbatdag, deur dit af te sonder soos יהוה, jou God, jou beveel het.

Ligji i Përtërirë 5:12 Albanian
Respekto ditën e shtunë për të shenjtëruar, ashtu siç të ka porositur Zoti, Perëndia yt.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
احفظ يوم السبت لتقدسه كما اوصاك الرب الهك.

De Ander Ee 5:12 Bavarian
Achttß önn Sams und halttß n heilig, wie s dyr dyr Herr, dein Got, auferlögt haat.

Второзаконие 5:12 Bulgarian
Пази съботния ден, за да го освещаваш, според както Господ твоят Бог ти заповяда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘当照耶和华你神所吩咐的守安息日为圣日。

申 命 記 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 照 耶 和 華 ─ 你   神 所 吩 咐 的 守 安 息 日 為 聖 日 。

申 命 記 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 照 耶 和 华 ─ 你   神 所 吩 咐 的 守 安 息 日 为 圣 日 。

Deuteronomy 5:12 Croatian Bible
Dan subotnji obdržavaj i svetkuj, kako ti je naredio Jahve, Bog tvoj.

Deuteronomium 5:12 Czech BKR
Ostříhej dne sobotního, abys jej světil, jakož přikázal tobě Hospodin Bůh tvůj.

5 Mosebog 5:12 Danish
Tag Vare paa Hviledagen, saa du holder den hellig, saaledes som HERREN din Gud har paalagt dig!

Deuteronomium 5:12 Dutch Staten Vertaling
Onderhoudt den sabbatdag, dat gij dien heiligt; gelijk als de HEERE, uw God, u geboden heeft.

Swete's Septuagint
Φύλαξαι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν, ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ θεός σου.

Westminster Leningrad Codex
שָׁמֹ֣֛ור אֶת־יֹ֥ום֩ הַשַּׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשֹׁ֑֜ו כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣ ׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ ׃

WLC (Consonants Only)
שמור את־יום השבת לקדשו כאשר צוך ׀ יהוה אלהיך ׃

Aleppo Codex
יב ששת ימים תעבד ועשית כל מלאכתך

5 Mózes 5:12 Hungarian: Karoli
Vigyázz a szombatnak napjára, hogy megszenteld azt, a miképen megparancsolta néked az Úr, a te Istened.

Moseo 5: Readmono 5:12 Esperanto
Observu la tagon sabatan, ke vi tenu gxin sankta, kiel ordonis al vi la Eternulo, via Dio.

VIIDES MOOSEKSEN 5:12 Finnish: Bible (1776)
Sinun pitää lepopäivän pitämän, ettäs sen pyhittäisit, niinkuin Herra sinun Jumalas sinun käski:

Deutéronome 5:12 French: Darby
Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a commande.

Deutéronome 5:12 French: Louis Segond (1910)
Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné.

Deutéronome 5:12 French: Martin (1744)
Garde le jour du repos pour le sanctifier, ainsi que l'Eternel ton Dieu te l'a commandé.

5 Mose 5:12 German: Modernized
Den Sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat.

5 Mose 5:12 German: Luther (1912)
Den Sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat.

5 Mose 5:12 German: Textbibel (1899)
Beobachte den Sabbattag, daß du ihn heilig haltest, wie dir Jahwe, dein Gott befohlen hat.

Deuteronomio 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Osserva il giorno del riposo per santificarlo, come l’Eterno, l’Iddio tuo, ti ha comandato.

Deuteronomio 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Osserva il giorno del riposo, per santificarlo, siccome il Signore Iddio tuo ti ha comandato.

ULANGAN 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Permuliakanlah kamu akan hari sabat, supaya kamu menguduskan dia, seperti firman Tuhan, Allahmu, kepadamu.

신명기 5:12 Korean
여호와 너의 하나님이 네게 명한대로 안식일을 지켜 거룩하게 하라 !

Deuteronomium 5:12 Latin: Vulgata Clementina
Observa diem sabbati, ut sanctifices eum, sicut præcepit tibi Dominus Deus tuus.

Pakartotino Ástatymo knyga 5:12 Lithuanian
Sabato dieną švęsk, kaip Viešpats, tavo Dievas, įsakė.

Deuteronomy 5:12 Maori
Kia mau ki te ra hapati, kia whakatapua, kia pera me ta Ihowa, me ta tou Atua i whakahau ai ki a koe.

5 Mosebok 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ta hviledagen i akt så du holder den hellig, således som Herren din Gud har befalt dig!

Deuteronomio 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas
``Guardarás el día de reposo para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios lo ha mandado.

Deuteronomio 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Guardarás el día de reposo para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios lo ha mandado.

Deuteronomio 5:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Guarda el día sábado para santificarlo, como Jehová tu Dios te ha mandado.

Deuteronomio 5:12 Spanish: Reina Valera 1909
Guardarás el día del reposo para santificarlo, como Jehová tu Dios te ha mandado.

Deuteronomio 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Guardarás el día del sábado para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios te ha mandado.

Deuteronômio 5:12 Bíblia King James Atualizada Português
Guardarás o dia do Shabbãth, sábado, a fim de santificá-lo, conforme o SENHOR, o teu Deus, te ordenou.

Deuteronômio 5:12 Portugese Bible
Guarda o dia do sábado, para o santificar, como te ordenou o senhor teu Deus;   

Deuteronom 5:12 Romanian: Cornilescu
Ţine ziua de odihnă, ca s'o sfinţeşti, cum ţi -a poruncit Domnul, Dumnezeul tău.

Второзаконие 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;

Второзаконие 5:12 Russian koi8r
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;

5 Mosebok 5:12 Swedish (1917)
Håll sabbatsdagen, så att du helgar den, såsom HERREN, din Gud, har bjudit dig.

Deuteronomy 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong ipagdiwang ang araw ng sabbath, upang ipangilin, gaya ng iniuutos sa iyo ng Panginoon mong Dios.

พระราชบัญญัติ 5:12 Thai: from KJV
จงถือวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์ ดังที่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าทรงบัญชาไว้แก่เจ้า

Yasa'nın Tekrarı 5:12 Turkish
‹‹ ‹Tanrın RABbin buyruğu uyarınca Şabat Gününü tut ve kutsal say.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:12 Vietnamese (1934)
Hãy giữ ngày nghỉ đặng làm nên thánh, y như Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi đã phán dặn ngươi.

Deuteronomy 5:11
Top of Page
Top of Page