New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'You shall not commit adultery. ................................................................................ Deuteronomy 5:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ φονεύσεις ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ neque moechaberis ................................................................................ Deuteronomio 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``No cometerás adulterio. ................................................................................ 5 Mose 5:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst nicht ehebrechen. ................................................................................ Deutéronome 5:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ne commettras point d'adultère. ................................................................................ 申 命 記 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 可 奸 淫 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Neither shalt thou commit adultery. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Neither shall you commit adultery. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Neither shalt thou commit adultery. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Do not be false to the married relation. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Neither shalt thou commit adultery. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Neither shalt thou commit adultery. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Neither shalt thou commit adultery. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Never commit adultery. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Neither shalt thou commit adultery. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Neither shall you commit adultery. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Thou dost not commit adultery. ................................................................................ 申 命 記 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 可 姦 淫 。 ................................................................................ 申 命 記 5:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “‘不可姦淫。 ................................................................................ 申 命 記 5:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “‘不可奸淫。 ................................................................................ Deutéronome 5:18 French: Darby ................................................................................ Et tu ne commettras point adultère. ................................................................................ Deutéronome 5:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu ne paillarderas point. ................................................................................ Deutéronome 5:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu ne commettras point adultère. ................................................................................ 5 Mose 5:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst nicht ehebrechen. ................................................................................ 5 Mose 5:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du sollst nicht ehebrechen. - | Ligji i Përtërirë 5:18 Albanian ................................................................................ Nuk do të shkelësh besnikërinë bashkëshortore. ................................................................................ Второзаконие 5:18 Bulgarian ................................................................................ Не прелюбодействувай. ................................................................................ Deuteronomy 5:18 Croatian Bible ................................................................................ Ne učini preljuba! ................................................................................ Deuteronomium 5:18 Czech BKR ................................................................................ Nesesmilníš. ................................................................................ 5 Mosebog 5:18 Danish ................................................................................ Du må ikke bedrive Hor! ................................................................................ Deuteronomium 5:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult geen overspel doen. ................................................................................ 5 Mózes 5:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ne paráználkodjál. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 5:18 Esperanto ................................................................................ Kaj ne adultu. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 5:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei sinun pidä huorin tekemän. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 5:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä tee huorin. ................................................................................ Deuteronomy 5:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου φονευσεις ................................................................................ Deuteronomy 5:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou phoneuseis ................................................................................ ou phoneuseis ................................................................................ Deteronòm 5:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou janm fè adiltè. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولا تزن. ................................................................................ דברים 5:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולא תנאף׃ ס ................................................................................ דברים 5:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלֹ֖֣א תִּֿנְאָֽ֑ף׃ ס ................................................................................ דברים 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולא תנאף׃ ס ................................................................................ דברים 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא תִּנְאָף׃ ס ................................................................................ דברים 5:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח את הדברים האלה דבר יהוה אל כל קהלכם בהר מתוך האש הענן והערפל--קול גדול ולא יסף ויכתבם על שני לחת אבנים ויתנם אלי ................................................................................ דברים 5:18 Hebrew Bible ................................................................................ ולא תנאף׃ | Deuteronomio 5:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non commettere adulterio. ................................................................................ ULANGAN 5:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah kamu berbuat zina. ................................................................................ 신명기 5:18 Korean ................................................................................ 간음하지 말지니라 ! ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 5:18 Lithuanian ................................................................................ Nesvetimauk. ................................................................................ Deuteronomy 5:18 Maori ................................................................................ Aua e puremu. ................................................................................ 5 Mosebok 5:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal ikke drive hor. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie będziesz cudzołożył. ................................................................................ Deuteronômio 5:18 Portugese Bible ................................................................................ Não adulterarás. ................................................................................ Deuteronom 5:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu preacurveşti. ................................................................................ Второзаконие 5:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не прелюбодействуй. ................................................................................ Второзаконие 5:18 Russian koi8r ................................................................................ Не прелюбодействуй.[] ................................................................................ Deuteronomio 5:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'No cometerás adulterio. ................................................................................ Deuteronomio 5:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No adulterarás. ................................................................................ Deuteronomio 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No adulterarás. ................................................................................ Deuteronomio 5:18 Spanish: Modern ................................................................................ 'No cometerás adulterio. ................................................................................ 5 Mosebok 5:18 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall icke heller begå äktenskapsbrott. ................................................................................ Deuteronomy 5:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ni mangangalunya. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 5:18 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Zina etmeyeceksin. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi chớ phạm tội tà dâm. ................................................................................ Deuteronomio 5:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non commettere adulterio. ................................................................................ ULANGAN 5:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan berzinah. ................................................................................ ULANGAN 5:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jangan berzinah. ................................................................................ Adultery .......... Commit .......... Married .......... Relation ................................................................................ Adultery .......... Commit .......... Married .......... Relation ................................................................................ Alphabetical: adultery .......... commit .......... not .......... shall .......... You ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|