New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'You shall not bear false witness against your neighbor. ................................................................................ Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nec loqueris contra proximum tuum falsum testimonium ................................................................................ Deuteronomio 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``No darás falso testimonio contra tu prójimo. ................................................................................ 5 Mose 5:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. ................................................................................ Deutéronome 5:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain. ................................................................................ 申 命 記 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 可 作 假 见 证 陷 害 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Neither shall you bear false witness against your neighbor. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Do not give false witness against your neighbour; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Never avoid the truth when you testify about your neighbor. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Neither shall you give false testimony against your neighbor. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Thou dost not answer against thy neighbour -- a false testimony. ................................................................................ 申 命 記 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 可 作 假 見 證 陷 害 人 。 ................................................................................ 申 命 記 5:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “‘不可作假證供陷害你的鄰舍。 ................................................................................ 申 命 記 5:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “‘不可作假证供陷害你的邻舍。 ................................................................................ Deutéronome 5:20 French: Darby ................................................................................ Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain. ................................................................................ Deutéronome 5:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain. ................................................................................ Deutéronome 5:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain. ................................................................................ 5 Mose 5:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. ................................................................................ 5 Mose 5:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du sollst kein falsches Zeugnis ablegen wider deinen Nächsten. - | Ligji i Përtërirë 5:20 Albanian ................................................................................ Nuk do të bësh dëshmi të rreme kundër të afërmit tënd. ................................................................................ Второзаконие 5:20 Bulgarian ................................................................................ Не свидетелствувай против ближния си лъжливо свидетелство. ................................................................................ Deuteronomy 5:20 Croatian Bible ................................................................................ Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga! ................................................................................ Deuteronomium 5:20 Czech BKR ................................................................................ Nepromluvíš proti bližnímu svému křivého svědectví. ................................................................................ 5 Mosebog 5:20 Danish ................................................................................ Du må ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste! ................................................................................ Deuteronomium 5:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult geen valse getuigenis spreken tegen uw naaste. ................................................................................ 5 Mózes 5:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ne tégy a te felebarátod ellen hamis tanubizonyságot. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 5:20 Esperanto ................................................................................ Kaj ne parolu kontraux via proksimulo malveran ateston. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei sinun pidä väärää todistusta sanoman sinun lähimmäistäs vastaan. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi. ................................................................................ Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου ψευδομαρτυρησεις κατα του πλησιον σου μαρτυριαν ψευδη ................................................................................ Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou pseudomarturēseis kata tou plēsion sou marturian pseudē ................................................................................ ou pseudomarturEseis kata tou plEsion sou marturian pseudE ................................................................................ Deteronòm 5:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou janm fè manti sou frè parèy nou nan tribinal. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولا تشهد على قريبك شهادة زور. ................................................................................ דברים 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולא־תענה ברעך עד שוא׃ ס ................................................................................ דברים 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵֽעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁוְא׃ ס ................................................................................ דברים 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולא־תענה ברעך עד שוא׃ ס ................................................................................ דברים 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ ס ................................................................................ דברים 5:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ותאמרו הן הראנו יהוה אלהינו את כבדו ואת גדלו ואת קלו שמענו מתוך האש היום הזה ראינו כי ידבר אלהים את האדם וחי ................................................................................ דברים 5:20 Hebrew Bible ................................................................................ ולא תענה ברעך עד שוא׃ | Deuteronomio 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non attestare il falso contro il tuo prossimo. ................................................................................ ULANGAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah kamu naik saksi dusta atas samamu manusia. ................................................................................ 신명기 5:20 Korean ................................................................................ 네 이웃에 대하여 거짓 증거하지도 말지니라 ! ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 5:20 Lithuanian ................................................................................ Neliudyk neteisingai prieš savo artimą. ................................................................................ Deuteronomy 5:20 Maori ................................................................................ Aua e whakapae teka ki tou hoa. ................................................................................ 5 Mosebok 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal ikke si falskt vidnesbyrd mot din næste. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu świadectwa fałszywego. ................................................................................ Deuteronômio 5:20 Portugese Bible ................................................................................ Não dirás falso testemunho contra o teu próximo. ................................................................................ Deuteronom 5:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu mărturiseşti strîmb împotriva aproapelui tău. ................................................................................ Второзаконие 5:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. ................................................................................ Второзаконие 5:20 Russian koi8r ................................................................................ Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.[] ................................................................................ Deuteronomio 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'No darás falso testimonio contra tu prójimo. ................................................................................ Deuteronomio 5:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No dirás falso testimonio contra tu prójimo. ................................................................................ Deuteronomio 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No dirás falso testimonio contra tu prójimo. ................................................................................ Deuteronomio 5:20 Spanish: Modern ................................................................................ 'No darás falso testimonio contra tu prójimo. ................................................................................ 5 Mosebok 5:20 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall icke heller bära falsk vittnesbörd mot din nästa. ................................................................................ Deuteronomy 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ni sasaksi sa di katotohanan laban sa iyong kapuwa. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 5:20 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Komşuna karşı yalan yere tanıklık etmeyeceksin. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi chớ làm chứng dối cho kẻ lân cận mình. ................................................................................ Deuteronomio 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non dir falsa testimonianza contro al tuo prossimo. ................................................................................ ULANGAN 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan memberi kesaksian palsu tentang orang lain. ................................................................................ ULANGAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jangan mengucapkan saksi dusta tentang sesamamu. ................................................................................ Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness ................................................................................ Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness ................................................................................ Alphabetical: FALSE .......... bear .......... give .......... neighbor .......... not .......... shall .......... testimony .......... witness .......... You .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|