Deuteronomy 5:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'You shall not bear false witness against your neighbor.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec loqueris contra proximum tuum falsum testimonium

................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
5 Mose 5:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
................................................................................
Deutéronome 5:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
申 命 記 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 作 假 见 证 陷 害 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Neither shall you bear false witness against your neighbor.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Do not give false witness against your neighbour;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Never avoid the truth when you testify about your neighbor.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Neither shall you give false testimony against your neighbor.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Thou dost not answer against thy neighbour -- a false testimony.
................................................................................
申 命 記 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 作 假 見 證 陷 害 人 。
................................................................................
申 命 記 5:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“‘不可作假證供陷害你的鄰舍。
................................................................................
申 命 記 5:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“‘不可作假证供陷害你的邻舍。
................................................................................
Deutéronome 5:20 French: Darby
................................................................................
Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
Deutéronome 5:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
Deutéronome 5:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
5 Mose 5:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
................................................................................
5 Mose 5:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst kein falsches Zeugnis ablegen wider deinen Nächsten. -
Ligji i Përtërirë 5:20 Albanian
................................................................................
Nuk do të bësh dëshmi të rreme kundër të afërmit tënd.
................................................................................
Второзаконие 5:20 Bulgarian
................................................................................
Не свидетелствувай против ближния си лъжливо свидетелство.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Croatian Bible
................................................................................
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga!
................................................................................
Deuteronomium 5:20 Czech BKR
................................................................................
Nepromluvíš proti bližnímu svému křivého svědectví.
................................................................................
5 Mosebog 5:20 Danish
................................................................................
Du må ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste!
................................................................................
Deuteronomium 5:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult geen valse getuigenis spreken tegen uw naaste.
................................................................................
5 Mózes 5:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ne tégy a te felebarátod ellen hamis tanubizonyságot.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 5:20 Esperanto
................................................................................
Kaj ne parolu kontraux via proksimulo malveran ateston.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei sinun pidä väärää todistusta sanoman sinun lähimmäistäs vastaan.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου ψευδομαρτυρησεις κατα του πλησιον σου μαρτυριαν ψευδη
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou pseudomarturēseis kata tou plēsion sou marturian pseudē
................................................................................
ou pseudomarturEseis kata tou plEsion sou marturian pseudE

................................................................................
Deteronòm 5:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou janm fè manti sou frè parèy nou nan tribinal.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولا تشهد على قريبك شهادة زور.
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־תענה ברעך עד שוא׃ ס
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵֽעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁוְא׃ ס
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא־תענה ברעך עד שוא׃ ס
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ ס
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ותאמרו הן הראנו יהוה אלהינו את כבדו ואת גדלו ואת קלו שמענו מתוך האש היום הזה ראינו כי ידבר אלהים את האדם וחי
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew Bible
................................................................................
ולא תענה ברעך עד שוא׃
Deuteronomio 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non attestare il falso contro il tuo prossimo.
................................................................................
ULANGAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah kamu naik saksi dusta atas samamu manusia.
................................................................................
신명기 5:20 Korean
................................................................................
네 이웃에 대하여 거짓 증거하지도 말지니라 !
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 5:20 Lithuanian
................................................................................
Neliudyk neteisingai prieš savo artimą.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Maori
................................................................................
Aua e whakapae teka ki tou hoa.
................................................................................
5 Mosebok 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal ikke si falskt vidnesbyrd mot din næste.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu świadectwa fałszywego.
................................................................................
Deuteronômio 5:20 Portugese Bible
................................................................................
Não dirás falso testemunho contra o teu próximo.   
................................................................................
Deuteronom 5:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu mărturiseşti strîmb împotriva aproapelui tău.
................................................................................
Второзаконие 5:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
................................................................................
Второзаконие 5:20 Russian koi8r
................................................................................
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.[]
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No dirás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No dirás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: Modern
................................................................................
'No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
5 Mosebok 5:20 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall icke heller bära falsk vittnesbörd mot din nästa.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ni sasaksi sa di katotohanan laban sa iyong kapuwa.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 5:20 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Komşuna karşı yalan yere tanıklık etmeyeceksin.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi chớ làm chứng dối cho kẻ lân cận mình.
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non dir falsa testimonianza contro al tuo prossimo.
................................................................................
ULANGAN 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan memberi kesaksian palsu tentang orang lain.
................................................................................
ULANGAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan mengucapkan saksi dusta tentang sesamamu.
................................................................................
Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness
................................................................................
Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness
................................................................................
Alphabetical: FALSE .......... bear .......... give .......... neighbor .......... not .......... shall .......... testimony .......... witness .......... You .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible