New American Standard Bible (©1995) "You should diligently keep the commandments of the LORD your God, and His testimonies and His statutes which He has commanded you.Deuteronomy 6:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ φυλάσσων φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ σου τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα ὅσα ἐνετείλατό σοι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ custodi praecepta Domini Dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tibi ................................................................................ Deuteronomio 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Debéis guardar diligentemente los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, y sus testimonios y estatutos que te ha mandado. ................................................................................ 5 Mose 6:17 German: Luther (1912) ................................................................................ sondern sollt halten die Gebote des HERRN, eures Gottes, und seine Zeugnisse und Rechte, die er geboten hat, ................................................................................ Deutéronome 6:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais vous observerez les commandements de l'Eternel, votre Dieu, ses ordonnances et ses lois qu'il vous a prescrites. ................................................................................ 申 命 記 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 留 意 遵 守 耶 和 华 ─ 你 们 神 所 吩 咐 的 诫 命 、 法 度 、 律 例 。 ................................................................................ King James Bible Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. American King James Version You shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you. American Standard Version Ye shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. Bible in Basic English Keep with care the orders of the Lord your God, and his rules and his laws which he has given you; Douay-Rheims Bible Keep the precepts of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies which he hath commanded thee. Darby Bible Translation Ye shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. English Revised Version Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) Be sure to obey the commands of the LORD your God and the regulations and laws he has given you. Webster's Bible Translation Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. World English Bible You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you. Young's Literal Translation ye do diligently keep the commands of Jehovah your God, and His testimonies, and His statutes which He hath commanded thee, ................................................................................ 申 命 記 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 留 意 遵 守 耶 和 華 ─ 你 們 神 所 吩 咐 的 誡 命 、 法 度 、 律 例 。 ................................................................................ Deutéronome 6:17 French: Darby ................................................................................ Vous garderez soigneusement les commandements de l'Éternel, votre Dieu, et ses témoignages et ses statuts qu'il t'a commandés. ................................................................................ Deutéronome 6:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous garderez soigneusement les commandements de l'Eternel votre Dieu, et ses témoignages, et ses statuts qu'il vous a commandés. ................................................................................ Deutéronome 6:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous garderez soigneusement les commandements de l'Éternel votre Dieu, et ses lois et ses statuts qu'il t'a prescrits. ................................................................................ 5 Mose 6:17 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern sollt halten die Gebote des HERRN, eures Gottes, und seine Zeugnisse und seine Rechte, die er geboten hat, ................................................................................ 5 Mose 6:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihr sollt fleißig beobachten die Gebote Jehovas, eures Gottes, und seine Zeugnisse und seine Satzungen, die er dir geboten hat. | Ligji i Përtërirë 6:17 Albanian ................................................................................ Do të respektoni me kujdes urdhërimet e Zotit, Perëndisë tuaj, rregullat dhe statutet e tij që ai ju ka urdhëruar. ................................................................................ Второзаконие 6:17 Bulgarian ................................................................................ Да пазите прилежно заповедите на Господа вашия Бог, заявленията Му и повеленията Му, които ти заповяда. ................................................................................ Deuteronomy 6:17 Croatian Bible ................................................................................ Točno vršite zapovijedi Jahve, Boga svoga, upute njegove i zakone njegove koje je izdao. ................................................................................ Deuteronomium 6:17 Czech BKR ................................................................................ Pilně ostříhejte přikázaní Hospodina Boha svého, a svědectví jeho, i ustanovení jeho, kteráž přikázal tobě, ................................................................................ 5 Mosebog 6:17 Danish ................................................................................ I skal omhyggeligt holde HERREN eders Guds Bud, Vidnesbyrd og Anordninger, som han har pålagt dig; ................................................................................ Deuteronomium 6:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult de geboden des HEEREN, uws Gods, vlijtig houden, mitsgaders Zijn getuigenissen, en Zijn inzettingen, die Hij u geboden heeft. ................................................................................ 5 Mózes 6:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szorosan megtartsátok az Úrnak, a ti Isteneteknek parancsolatait, az õ bizonyságait és rendeléseit, a melyeket parancsolt néked. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 6:17 Esperanto ................................................................................ Precize observu la ordonojn de la Eternulo, via Dio, kaj Liajn atestojn kaj Liajn legxojn, kiujn Li ordonis al vi. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 6:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta pitämän uskollisesti Herran teidän Jumalanne käskyt, niin myös hänen todistuksensa ja hänen säätynsä, jotka hän sinulle käskenyt on, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 6:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ vaan noudattakaa Herran, teidän Jumalanne, käskyjä ja niitä todistuksia ja säädöksiä, jotka hän on sinulle antanut. ................................................................................ Deuteronomy 6:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ φυλασσων φυλαξη τας εντολας κυριου του θεου σου τα μαρτυρια και τα δικαιωματα οσα ενετειλατο σοι ................................................................................ Deuteronomy 6:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ phulassōn phulaξē tas entolas kuriou tou theou sou ta marturia kai ta dikaiōmata osa eneteilato soi phulassOn phulaξE tas entolas kuriou tou theou sou ta marturia kai ta dikaiOmata osa eneteilato soi ................................................................................ Deteronòm 6:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou nou kenbe tout kòmandman Seyè a ansanm ak tout lòd ak tout prensip li ban nou pou nou swiv.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ احفظوا وصايا الرب الهكم وشهاداته وفرائضه التي اوصاكم بها. ................................................................................ דברים 6:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמור תשמרון את־מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך׃ ................................................................................ דברים 6:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שָׁמֹ֣ור תִּשְׁמְר֔וּן אֶת־מִצְוֹ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְעֵדֹתָ֥יו וְחֻקָּ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃ ................................................................................ דברים 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמור תשמרון את־מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך׃ ................................................................................ דברים 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׁמֹור תִּשְׁמְרוּן אֶת־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְעֵדֹתָיו וְחֻקָּיו אֲשֶׁר צִוָּךְ׃ ................................................................................ דברים 6:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז שמור תשמרון את מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך ................................................................................ דברים 6:17 Hebrew Bible ................................................................................ שמור תשמרון את מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך׃ | Deuteronomio 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Osserverete diligentemente i comandamenti dell’Eterno, ch’è l’Iddio vostro, le sue istruzioni e le sue leggi che v’ha date. ................................................................................ ULANGAN 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hendaklah dengan rajin kamu melakukan segala firman Tuhan, Allahmu, dan segala hukum dan segala undang-undang yang telah dipesankan-Nya kepadamu. ................................................................................ 신명기 6:17 Korean ................................................................................ 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 명하신 명령과 증거하신 것과 규례를 삼가 지키며 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 6:17 Lithuanian ................................................................................ Uoliai vykdykite Viešpaties, savo Dievo, įsakymus, paliepimus ir įstatymus, kuriuos Jis tau davė. ................................................................................ Deuteronomy 6:17 Maori ................................................................................ Puritia mareitia nga whakahau a Ihowa, a to koutou Atua, me ana whakaatu, me ana tikanga, i whakahaua mai nei e ia ki a koe. ................................................................................ 5 Mosebok 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I skal ta vare på Herrens, eders Guds bud og hans vidnesbyrd og hans forskrifter, som han har gitt dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przestrzegać będziecie z pilnością przykazań Pana, Boga waszego, i świadectw jego i ustaw jego, któreć przykazał. ................................................................................ Deuteronômio 6:17 Portugese Bible ................................................................................ Diligentemente guardarás os mandamentos do Senhor teu Deus, como também os seus testemunhos, e seus estatutos, que te ordenou. ................................................................................ Deuteronom 6:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ci să păziţi poruncile Domnului, Dumnezeului vostru, poruncile Lui şi legile lui pe cari vi le -a dat. ................................................................................ Второзаконие 6:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его ипостановления, которые Он заповедал тебе; ................................................................................ Второзаконие 6:17 Russian koi8r ................................................................................ Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его и постановления, которые Он заповедал тебе;[] ................................................................................ Deuteronomio 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ustedes deben guardar diligentemente los mandamientos del SEÑOR su Dios, y Sus testimonios y Sus estatutos que te ha mandado. ................................................................................ Deuteronomio 6:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Guardad cuidadosamente los mandamientos de Jehová vuestro Dios, y sus testimonios, y sus estatutos, que te ha mandado. ................................................................................ Deuteronomio 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Guardad cuidadosamente los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, y sus testimonios, y sus estatutos, que te ha mandado. ................................................................................ Deuteronomio 6:17 Spanish: Modern ................................................................................ Guardad cuidadosamente los mandamientos de Jehovah vuestro Dios y sus testimonios y leyes que te ha mandado. ................................................................................ 5 Mosebok 6:17 Swedish (1917) ................................................................................ I skolen troget hålla HERRENS, eder Guds, bud och de vittnesbörd och stadgar som han hat givit dig. ................................................................................ Deuteronomy 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Inyong iingatan ng buong sikap ang mga utos ng Panginoon ninyong Dios, at ang kaniyang mga patotoo, at ang kaniyang mga palatuntunan, na kaniyang iniutos sa iyo. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 6:17 Turkish ................................................................................ Tanrınız RABbin buyruklarına, size verdiği yasalara, kurallara uymaya dikkat edeceksiniz. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 6:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khá cẩn thận giữ lấy những điều răn, chứng cớ, và luật lệ của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi đã truyền cho ngươi. ................................................................................ Deuteronomio 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Del tutto osservate i comandamenti del Signore Iddio vostro, e le sue testimonianze, e i suoi statuti ch’egli vi ha dati. ................................................................................ ULANGAN 6:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Taatilah semua hukum yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu. ................................................................................ ULANGAN 6:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah kamu berpegang pada perintah, peringatan dan ketetapan TUHAN, Allahmu, yang diperintahkan-Nya kepadamu;Care .......... Commanded .......... Commandments .......... Commands .......... Decrees .......... Diligently .......... Laws .......... Orders .......... Rules .......... Statutes .......... Stipulations .......... Sure .......... Testimonies Care .......... Commanded .......... Commandments .......... Commands .......... Decrees .......... Diligently .......... Laws .......... Orders .......... Rules .......... Statutes .......... Stipulations .......... Sure .......... Testimonies Alphabetical: and .......... Be .......... commanded .......... commandments .......... commands .......... decrees .......... diligently .......... given .......... God .......... has .......... he .......... His .......... keep .......... LORD .......... of .......... should .......... statutes .......... stipulations .......... sure .......... testimonies .......... the .......... to .......... which .......... you .......... your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |