Deuteronomy 7:12
New American Standard Bible (©1995)
"Then it shall come about, because you listen to these judgments and keep and do them, that the LORD your God will keep with you His covenant and His lovingkindness which He swore to your forefathers.

Deuteronomy 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται ἡνίκα ἂν ἀκούσητε πάντα τὰ δικαιώματα ταῦτα καὶ φυλάξητε καὶ ποιήσητε αὐτά καὶ διαφυλάξει κύριος ὁ θεός σού σοι τὴν διαθήκην καὶ τὸ ἔλεος ὃ ὤμοσεν τοῖς πατράσιν ὑμῶν

דברים 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה עֵקֶב תִּשְׁמְעוּן אֵת הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה וּשְׁמַרְתֶּם וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְשָׁמַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ אֶת־הַבְּרִית וְאֶת־הַחֶסֶד אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si postquam audieris haec iudicia custodieris ea et feceris custodiet et Dominus Deus tuus tibi pactum et misericordiam quam iuravit patribus tuis
................................................................................
Deuteronomio 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucederá que porque escuchas estos decretos y los guardas y los cumples, el SEÑOR tu Dios guardará su pacto contigo y su misericordia que juró a tus padres.
................................................................................
5 Mose 7:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wenn ihr diese Rede hört und haltet sie und darnach tut, so wird der HERR, dein Gott, auch halten den Bund und die Barmherzigkeit, die er deinen Väter geschworen hat,
................................................................................
Deutéronome 7:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si vous écoutez ces ordonnances, si vous les observez et les mettez en pratique, l'Eternel, ton Dieu, gardera envers toi l'alliance et la miséricorde qu'il a jurées à tes pères.
................................................................................
申 命 記 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 果 然 听 从 这 些 典 章 , 谨 守 遵 行 , 耶 和 华 ─ 你   神 就 必 照 他 向 你 列 祖 所 起 的 誓 守 约 , 施 慈 爱 。
................................................................................
King James Bible
Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:

American King James Version
Why it shall come to pass, if you listen to these judgments, and keep, and do them, that the LORD your God shall keep to you the covenant and the mercy which he swore to your fathers:

American Standard Version
And it shall come to pass, because ye hearken to these ordinances, and keep and do them, that Jehovah thy God will keep with thee the covenant and the lovingkindness which he sware unto thy fathers:

Bible in Basic English
And it will be, that if you give attention to these decisions and keep and do them, then the Lord will keep his agreement with you and his mercy, as he said in his oath to your fathers.

Douay-Rheims Bible
If after thou hast heard these judgments, thou keep and do them, the Lord thy God will also keep his covenant to thee, and the mercy which he swore to thy fathers:

Darby Bible Translation
And it shall come to pass, if ye hearken to these ordinances, and keep and do them, that Jehovah thy God will keep with thee the covenant and the mercy which he swore unto thy fathers;

English Revised Version
And it shall come to pass, because ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep with thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If you listen to these rules and faithfully obey them, the LORD your God will keep his promise to you and be merciful to you, as he swore to your ancestors.

Webster's Bible Translation
Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God will keep to thee the covenant and the mercy which he swore to thy fathers:

World English Bible
It shall happen, because you listen to these ordinances, and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant and the loving kindness which he swore to your fathers:

Young's Literal Translation
'And it hath been, because ye hear these judgments, and have kept, and done them, that Jehovah thy God hath kept to thee the covenant and the kindness which He hath sworn to thy fathers,
................................................................................
申 命 記 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 果 然 聽 從 這 些 典 章 , 謹 守 遵 行 , 耶 和 華 ─ 你   神 就 必 照 他 向 你 列 祖 所 起 的 誓 守 約 , 施 慈 愛 。
................................................................................
Deutéronome 7:12 French: Darby
................................................................................
Et, si vous écoutez ces ordonnances, et que vous les gardiez et les fassiez, il arrivera que l'Éternel, ton Dieu, te gardera l'alliance et la bonté qu'il a jurées à tes pères.
................................................................................
Deutéronome 7:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il arrivera que si après avoir entendu ces ordonnances, vous les gardez et les faites, l'Eternel ton Dieu te gardera l'alliance et la gratuité qu'il a jurées à tes pères.
................................................................................
Deutéronome 7:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il arrivera que si, après avoir entendu ces ordonnances, vous les gardez et les pratiquez, l'Éternel ton Dieu te gardera l'alliance et la miséricorde qu'il a jurées à tes pères;
................................................................................
5 Mose 7:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wenn ihr diese Rechte höret und haltet sie und danach tut, so wird der HERR, dein Gott, auch halten den Bund und Barmherzigkeit, die er deinen Vätern geschworen hat,
................................................................................
5 Mose 7:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es wird geschehen: dafür daß ihr diesen Rechten gehorchet und sie beobachtet und sie tut, wird Jehova, dein Gott, dir den Bund und die Güte bewahren, die er deinen Vätern geschworen hat;

Ligji i Përtërirë 7:12 Albanian
................................................................................
Kështu, në rast se ju keni parasysh këto ligje, i respektoni dhe i zbatoni në praktikë, Zoti, Perëndia juaj, do ta mbajë besëlidhjen me ju dhe dashamirësinë për të cilën u është betuar etërve tuaj.
................................................................................
Второзаконие 7:12 Bulgarian
................................................................................
И ако слушате тия съдби и ги пазите и вършите, Господ твоят Бог ще пази за тебе завета и милостта, за която се е клел на бащите ти;
................................................................................
Deuteronomy 7:12 Croatian Bible
................................................................................
A za nagradu - budeš li slušao ove naloge, držao ih te izvršavao - Jahve, Bog tvoj, držat će ti Savez svoj i milost za koje se zakleo tvojim ocima.
................................................................................
Deuteronomium 7:12 Czech BKR
................................................................................
I budeť to, že když poslouchati budete soudů těchto a ostříhati i činiti je, také Hospodin Bůh tvůj ostříhati bude tobě smlouvy a milosrdenství, kteréž s přísahou zaslíbil otcům tvým.
................................................................................
5 Mosebog 7:12 Danish
................................................................................
Når I nu hører disse Lovbud og holder dem og handler efter dem, så skal HERREN din Gud til Løn derfor holde fast ved den Pagt og den Miskundhed, han tilsvor dine Fædre.
................................................................................
Deuteronomium 7:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal het geschieden, omdat gij deze rechten zult horen, en houden, en dezelve doen, dat de HEERE, uw God, u het verbond en de weldadigheid zal houden, die Hij uw vaderen gezworen heeft;
................................................................................
5 Mózes 7:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig engedelmeskedtek e végzéseknek, és megtartjátok, és teljesítitek azokat: az Úr, a te Istened is megtartja néked a szövetséget és irgalmasságot, a mely felõl megesküdött a te atyáidnak.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 7:12 Esperanto
................................................................................
Kaj pro tio, ke vi auxskultos tiujn regulojn kaj observos ilin kaj plenumos ilin, la Eternulo, via Dio, konservos al vi la interligon kaj la favorkorecon, pri kiuj Li jxuris al viaj patroj;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 7:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin te nämät oikeudet kuulette, ja pidätte, ja teette ne, niin myös Herra sinun Jumalas pitää sinulle sen liiton ja laupiuden, jonka hän vannoi sinun isilles,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos te tottelette näitä säädöksiä, noudatatte ja seuraatte niitä, niin Herra, sinun Jumalasi, pitää liittonsa ja on laupias sinulle, niinkuin hän valalla vannoen on sinun isillesi luvannut. 7:
................................................................................
Deuteronomy 7:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσται ηνικα αν ακουσητε παντα τα δικαιωματα ταυτα και φυλαξητε και ποιησητε αυτα και διαφυλαξει κυριος ο θεος σου σοι την διαθηκην και το ελεος ο ωμοσεν τοις πατρασιν υμων
................................................................................
Deuteronomy 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estai ēnika an akousēte panta ta dikaiōmata tauta kai phulaξēte kai poiēsēte auta kai diaphulaξei kurios o theos sou soi tēn diathēkēn kai to eleos o ōmosen tois patrasin umōn
kai estai Enika an akousEte panta ta dikaiOmata tauta kai phulaξEte kai poiEsEte auta kai diaphulaξei kurios o theos sou soi tEn diathEkEn kai to eleos o Omosen tois patrasin umOn

................................................................................
Deteronòm 7:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si nou koute tou sa mwen mande nou la a, si nou kenbe yo nan tèt nou, si nou swiv yo pwen pa pwen, Seyè a, Bondye nou an, va toujou kenbe kontra li te pase ak zansèt nou yo, l'ap toujou renmen nou jan li te fè sèman bay zansèt nou yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن اجل انكم تسمعون هذه الاحكام وتحفظون وتعملونها يحفظ لك الرب الهك العهد والاحسان اللذين اقسم لآبائك
................................................................................
דברים 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה עקב תשמעון את המשפטים האלה ושמרתם ועשיתם אתם ושמר יהוה אלהיך לך את־הברית ואת־החסד אשר נשבע לאבתיך׃
................................................................................
דברים 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָ֣ה ׀ עֵ֣קֶב תִּשְׁמְע֗וּן אֵ֤ת הַמִּשְׁפָּטִים֙ הָאֵ֔לֶּה וּשְׁמַרְתֶּ֥ם וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְשָׁמַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ לְךָ֗ אֶֽת־הַבְּרִית֙ וְאֶת־הַחֶ֔סֶד אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
דברים 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה ׀ עקב תשמעון את המשפטים האלה ושמרתם ועשיתם אתם ושמר יהוה אלהיך לך את־הברית ואת־החסד אשר נשבע לאבתיך׃
................................................................................
דברים 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה ׀ עֵקֶב תִּשְׁמְעוּן אֵת הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה וּשְׁמַרְתֶּם וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְשָׁמַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ אֶת־הַבְּרִית וְאֶת־הַחֶסֶד אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ׃
................................................................................
דברים 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב והיה עקב תשמעון את המשפטים האלה ושמרתם ועשיתם אתם--ושמר יהוה אלהיך לך את הברית ואת החסד אשר נשבע לאבתיך
................................................................................
דברים 7:12 Hebrew Bible
................................................................................
והיה עקב תשמעון את המשפטים האלה ושמרתם ועשיתם אתם ושמר יהוה אלהיך לך את הברית ואת החסד אשר נשבע לאבתיך׃
Deuteronomio 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E avverrà che, per aver voi dato ascolto a queste prescrizioni e per averle osservate e messe in pratica, il vostro Dio, l’Eterno, vi manterrà il patto e la benignità che promise con giuramento ai vostri padri.
................................................................................
ULANGAN 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau begitu kamu menurut segala hukum ini dan kamu ingat akan melakukan dia, maka inilah akan jadinya: Bahwa Tuhan Allahmupun akan meneguhkan kepadamu perjanjian-Nya dan kemurahan-Nya yang telah dijanji-Nya kepada nenek moyangmu pakai sumpah.
................................................................................
신명기 7:12 Korean
................................................................................
너희가 이 모든 법도를 듣고 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 네 열조에게 맹세하신 언약을 지켜 네게 인애를 베푸실 것이라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 7:12 Lithuanian
................................................................................
tuomet ir Viešpats, tavo Dievas, laikysis sandoros, kurią padarė su tavo tėvais, ir bus tau gailestingas.
................................................................................
Deuteronomy 7:12 Maori
................................................................................
A tenei ake, ki te rongo koutou ki enei whakaritenga, ki te puritia, ki te mahia, na ka whakamana e Ihowa, e tou Atua, te kawenata ki a koe, me te atawhai i oati ai ia ki ou matua:
................................................................................
5 Mosebok 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når I nu hører disse bud og tar vare på dem og holder dem, da skal Herren din Gud holde fast ved den pakt og den miskunnhet han har tilsvoret dine fedre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stanie się, że jeźli słuchać sądów tych, a przestrzegać, i czynić je będziecie, tedy też dotrzyma Pan, Bóg twój, tobie przymierza, i miłosierdzia, które poprzysiągł ojcom twoim.
................................................................................
Deuteronômio 7:12 Portugese Bible
................................................................................
Sucederá, pois, que, por ouvirdes estes preceitos, e os guardardes e cumprirdes, o Senhor teu Deus te guardará o pacto e a misericórdia que com juramento prometeu a teus pais;   
................................................................................
Deuteronom 7:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă veţi asculta aceste porunci, dacă le veţi păzi şi împlini, Domnul, Dumnezeul tău, va ţinea faţă de tine legămîntul şi îndurarea cu care S'a jurat părinţilor tăi.
................................................................................
Второзаконие 7:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И если вы будете слушать законы сии и хранить и исполнять их, то Господь, Бог твой, будет хранить завет и милость к тебе, как Он клялся отцам твоим,
................................................................................
Второзаконие 7:12 Russian koi8r
................................................................................
И если вы будете слушать законы сии и хранить и исполнять их, то Господь, Бог твой, будет хранить завет и милость к тебе, как Он клялся отцам твоим,[]
................................................................................
Deuteronomio 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Entonces sucederá, que porque escuchas estos decretos y los guardas y los cumples, el SEÑOR tu Dios guardará Su pacto contigo y Su misericordia que juró a tus padres.
................................................................................
Deuteronomio 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y será que, por haber oído estos derechos, y guardado y puéstolos por obra, Jehová tu Dios guardará contigo el pacto y la misericordia que juró á tus padres;
................................................................................
Deuteronomio 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y será que, por haber oído estos derechos, y haberlos guardado y puesto por obra, el SEÑOR tu Dios guardará contigo el pacto y la misericordia que juró a tus padres;
................................................................................
Deuteronomio 7:12 Spanish: Modern
................................................................................
Y será que por haber obedecido estos decretos, por guardarlos y ponerlos por obra, Jehovah tu Dios guardará para contigo el pacto y la misericordia que juró a tus padres.
................................................................................
5 Mosebok 7:12 Swedish (1917)
................................................................................
Om I nu hören dessa rätter och hållen dem och gören efter dem, så skall HERREN, din Gud, till lön därför låta sitt förbund och sin nåd bestå, vad han med ed lovade dina fäder.
................................................................................
Deuteronomy 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayari, na sapagka't iyong dininig ang mga kahatulang ito, at iyong tinutupad at iyong ginaganap, ay tutuparin sa iyo ng Panginoon mong Dios ang tipan, at igagawad ang kagandahang-loob, na kaniyang isinumpa sa iyong mga magulang:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 7:12 Turkish
................................................................................
‹‹Bu ilkeleri dinler, onlara özenle uyarsanız, Tanrınız RAB atalarınıza ant içerek verdiği söz uyarınca sizinle yaptığı antlaşmaya bağlı kalacak.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 7:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu ngươi nghe các luật lệ nầy, và gìn giữ làm theo, thì đối cùng ngươi, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi sẽ giữ lời giao ước và sự thương xót mà Ngài đã thề cùng tổ phụ ngươi.
................................................................................
Deuteronomio 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E avverrà, perciocchè voi avrete udite queste leggi, e le avrete osservate, e messe in opera, che il Signore Iddio vostro vi osserverà il patto e la benignità ch’egli ha giurata a’ vostri padri.
................................................................................
ULANGAN 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau kamu perhatikan perintah-perintah itu, dan melakukannya dengan setia, maka TUHAN Allahmu pun akan setia kepada perjanjian yang dibuat-Nya dengan kamu. Ia akan menunjukkan kasih-Nya yang tetap kepada kamu, seperti yang dijanjikan-Nya kepada leluhurmu.
................................................................................
ULANGAN 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan akan terjadi, karena kamu mendengarkan peraturan-peraturan itu serta melakukannya dengan setia, maka terhadap engkau TUHAN, Allahmu, akan memegang perjanjian dan kasih setia-Nya yang diikrarkan-Nya dengan sumpah kepada nenek moyangmu.

Agreement .......... Attention .......... Careful .......... Covenant .......... Decisions .......... Hearken .......... Judgments .......... Kindness .......... Laws .......... Loving .......... Mercy .......... Oath .......... Ordinances .......... Pay .......... Steadfast .......... Sware .......... Swore .......... Wherefore

Agreement .......... Attention .......... Careful .......... Covenant .......... Decisions .......... Hearken .......... Judgments .......... Kindness .......... Laws .......... Loving .......... Mercy .......... Oath .......... Ordinances .......... Pay .......... Steadfast .......... Sware .......... Swore .......... Wherefore

Alphabetical: about .......... and .......... are .......... as .......... attention .......... because .......... careful .......... come .......... covenant .......... do .......... follow .......... forefathers .......... God .......... he .......... his .......... If .......... it .......... judgments .......... keep .......... laws .......... listen .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... of .......... pay .......... shall .......... swore .......... that .......... the .......... them .......... then .......... these .......... to .......... which .......... will .......... with .......... you .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible