Deuteronomy 9:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The LORD spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people.
................................................................................
Deuteronomy 9:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με λελάληκα πρὸς σὲ ἅπαξ καὶ δὶς λέγων ἑώρακα τὸν λαὸν τοῦτον καὶ ἰδοὺ λαὸς σκληροτράχηλός ἐστιν
................................................................................
דברים 9:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר רָאִיתִי אֶת־הָעָם הַזֶּה וְהִנֵּה עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף הוּא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
rursumque ait Dominus ad me cerno quod populus iste durae cervicis sit

................................................................................
Deuteronomio 9:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También me habló el SEÑOR, diciendo: ``He visto a este pueblo, y en verdad es un pueblo de dura cerviz.
................................................................................
5 Mose 9:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Ich sehe, daß dies Volk ein halsstarriges Volk ist.
................................................................................
Deutéronome 9:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel me dit: Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
................................................................................
申 命 記 9:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 又 对 我 说 : 我 看 这 百 姓 是 硬 着 颈 项 的 百 姓 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Furthermore the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff necked people:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Furthermore Jehovah spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And then the Lord said to me, I have seen that this people is stiff-necked:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And again the Lord said to me: I see that this people is stiffnecked:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah spoke unto me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD also said to me, "I've seen these people, and they are impossible to deal with.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Furthermore, the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Furthermore Yahweh spoke to me, saying, "I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah speaketh unto me, saying, I have seen this people, and lo, a people stiff of neck it is;
................................................................................
申 命 記 9:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 又 對 我 說 : 我 看 這 百 姓 是 硬 著 頸 項 的 百 姓 。
................................................................................
申 命 記 9:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“耶和華又對我說:‘你看這民族真是一個頑固的民族。
................................................................................
申 命 記 9:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“耶和华又对我说:‘你看这民族真是一个顽固的民族。
................................................................................
Deutéronome 9:13 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel me parla, disant: J'ai vu ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou roide.
................................................................................
Deutéronome 9:13 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel me parla aussi, en disant : J'ai regardé ce peuple, et voici; c'est un peuple de col roide.
................................................................................
Deutéronome 9:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel me parla aussi, en disant: J'ai regardé ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou roide;
................................................................................
5 Mose 9:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Ich sehe, daß dies Volk ein halsstarrig Volk ist.
................................................................................
5 Mose 9:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu mir und sagte: Ich habe dieses Volk gesehen, und siehe, es ist ein hartnäckiges Volk.
Ligji i Përtërirë 9:13 Albanian
................................................................................
Zoti më foli akoma, duke thënë: "Unë e pashë këtë popull; ja ai është një popull kokëfortë;
................................................................................
Второзаконие 9:13 Bulgarian
................................................................................
Господ още ми говори, казвайки: Видях тия люде, и, ето, те са коравовратни люде;
................................................................................
Deuteronomy 9:13 Croatian Bible
................................................................................
Još mi reče Jahve: 'Promatrao sam taj narod. Zbilja je to narod tvrde šije!
................................................................................
Deuteronomium 9:13 Czech BKR
................................................................................
Mluvil také Hospodin ke mně, řka: Viděl jsem lid ten, a jistě lid tvrdošijný jest.
................................................................................
5 Mosebog 9:13 Danish
................................................................................
Og HERREN sagde til mig: "Jeg har set dette Folk, og se, det er et Folk med hårde Halse;
................................................................................
Deuteronomium 9:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voorts sprak de HEERE tot mij, zeggende: Ik heb dit volk aangemerkt, en zie, het is een hardnekkig volk.
................................................................................
5 Mózes 9:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ismét szóla nékem az Úr, mondván: Láttam e népet, és bizony kemény nyakú nép ez!
................................................................................
Moseo 5: Readmono 9:13 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al mi jene:Mi vidas cxi tiun popolon, Mi vidas, ke gxi estas popolo malmolnuka;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 9:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui minulle, sanoen: minä näin tämän kansan , ja katso, se on niskurikansa.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 9:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui minulle sanoen: 'Minä olen nähnyt, että tämä kansa on niskurikansa.
................................................................................
Deuteronomy 9:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς με λελαληκα προς σε απαξ και δις λεγων εωρακα τον λαον τουτον και ιδου λαος σκληροτραχηλος εστιν
................................................................................
Deuteronomy 9:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros me lelalēka pros se apaξ kai dis legōn eōraka ton laon touton kai idou laos sklērotrachēlos estin
................................................................................
kai eipen kurios pros me lelalEka pros se apaξ kai dis legOn eOraka ton laon touton kai idou laos sklErotrachElos estin

................................................................................
Deteronòm 9:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Seyè a di m' ankò: mwen gade pèp la, mwen wè se yon pèp ki gen tèt di anpil.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلمني الرب قائلا. رأيت هذا الشعب واذا هو شعب صلب الرقبة.
................................................................................
דברים 9:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי לאמר ראיתי את־העם הזה והנה עם־קשה־ערף הוא׃
................................................................................
דברים 9:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלַ֣י לֵאמֹ֑ר רָאִ֙יתִי֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְהִנֵּ֥ה עַם־קְשֵׁה־עֹ֖רֶף הֽוּא׃
................................................................................
דברים 9:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי לאמר ראיתי את־העם הזה והנה עם־קשה־ערף הוא׃
................................................................................
דברים 9:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר רָאִיתִי אֶת־הָעָם הַזֶּה וְהִנֵּה עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף הוּא׃
................................................................................
דברים 9:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ויאמר יהוה אלי לאמר  ראיתי את העם הזה והנה עם קשה ערף הוא
................................................................................
דברים 9:13 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אלי לאמר ראיתי את העם הזה והנה עם קשה ערף הוא׃
Deuteronomio 9:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno mi parlò ancora, dicendo: "Io l’ho visto questo popolo; ecco, esso è un popolo di collo duro;
................................................................................
ULANGAN 9:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi firman Tuhan kepadaku: Aku telah melihat bahwa bangsa ini bangsa yang tegar tengkuknya!
................................................................................
신명기 9:13 Korean
................................................................................
여호와께서 또 내게 일러 가라사대 내가 이 백성을 보았노라 보라 ! 이는 목이 곧은 백성이니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 9:13 Lithuanian
................................................................................
Matau, kad šita tauta kietasprandė;
................................................................................
Deuteronomy 9:13 Maori
................................................................................
I korero mai ano a Ihowa ki ahau, i mea, Kua kite ahau i tenei iwi, nana, he iwi kaki maro ratou:
................................................................................
5 Mosebok 9:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren sa til mig: Jeg har lagt merke til dette folk og sett at det er et hårdnakket folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Pan do mnie, mówiąc: Widziałem ten lud, a oto, lud twardego karku jest.
................................................................................
Deuteronômio 9:13 Portugese Bible
................................................................................
Disse-me ainda o Senhor: Atentei para este povo, e eis que ele é povo de dura cerviz;   
................................................................................
Deuteronom 9:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul mi -a zis: ,,Eu văd că poporul acesta este un popor tare încăpăţînat.
................................................................................
Второзаконие 9:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал мне Господь: вижу Я народ сей, вот он народ жестоковыйный;
................................................................................
Второзаконие 9:13 Russian koi8r
................................................................................
И сказал мне Господь: вижу Я народ сей, вот он народ жестоковыйный;[]
................................................................................
Deuteronomio 9:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También el SEÑOR me habló y dijo: 'He visto a este pueblo, y en verdad es un pueblo terco.
................................................................................
Deuteronomio 9:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y hablóme Jehová, diciendo: He visto ese pueblo, y he aquí, que él es pueblo duro de cerviz:
................................................................................
Deuteronomio 9:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y me habló el SEÑOR, diciendo: He visto ese pueblo, y he aquí, que él es pueblo duro de cerviz.
................................................................................
Deuteronomio 9:13 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah me habló diciendo: 'Yo he visto a este pueblo, y he aquí que es un pueblo de dura cerviz.
................................................................................
5 Mosebok 9:13 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till mig och sade: »jag har sett att detta folk är ett hårdnackat folk.
................................................................................
Deuteronomy 9:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bukod dito'y sinalita sa akin ng Panginoon, na sinasabi, Aking nakita ang bayang ito, at, narito, isang bayang matigas ang ulo:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 9:13 Turkish
................................................................................
Sonra RAB bana, ‹Bu halkı gördüm› dedi, ‹İşte dikbaşlı bir halk!
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng ta rằng: Ta nhìn xem dân nầy, kìa là một dân cứng cổ.
................................................................................
Deuteronomio 9:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore mi disse ancora: Io ho riguardato questo popolo; ed ecco, egli è un popolo di collo duro.
................................................................................
ULANGAN 9:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN juga berkata kepada saya, 'Aku tahu bangsa itu amat keras kepala.
................................................................................
ULANGAN 9:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lagi TUHAN berfirman kepadaku: Telah Kulihat bangsa ini dan sesungguhnya mereka adalah bangsa yang tegar tengkuk.
................................................................................
Indeed .......... Neck .......... Speaketh .......... Stiff .......... Stiffnecked .......... Stiff-Necked .......... Stubborn
................................................................................
Indeed .......... Neck .......... Speaketh .......... Stiff .......... Stiffnecked .......... Stiff-Necked .......... Stubborn
................................................................................
Alphabetical: a .......... And .......... are .......... further .......... have .......... I .......... indeed .......... is .......... it .......... LORD .......... me .......... people .......... said .......... saying .......... seen .......... spoke .......... stiff-necked .......... stubborn .......... the .......... they .......... this .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible