New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ What is crooked cannot be straightened and what is lacking cannot be counted. ................................................................................ Ecclesiastes 1:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διεστραμμένον οὐ δυνήσεται τοῦ ἐπικοσμηθῆναι καὶ ὑστέρημα οὐ δυνήσεται τοῦ ἀριθμηθῆναι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus ................................................................................ Eclesiastés 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Lo torcido no puede enderezarse, y lo que falta no se puede contar. ................................................................................ Prediger 1:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Krumm kann nicht schlicht werden noch, was fehlt, gezählt werden. {~} ................................................................................ Ecclésiaste 1:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté. ................................................................................ 傳 道 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 弯 曲 的 , 不 能 变 直 ; 缺 少 的 , 不 能 足 数 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ That which is bent may not be made straight, and that which is not there may not be numbered. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The perverse are hard to be corrected, and the number of fools is infinite. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ No one can straighten what is bent. No one can count what is not there. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A crooked thing one is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered. ................................................................................ 傳 道 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 彎 曲 的 , 不 能 變 直 ; 缺 少 的 , 不 能 足 數 。 ................................................................................ 傳 道 書 1:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 彎曲的,不能弄直;缺少的,不能數算。 ................................................................................ 傳 道 書 1:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 弯曲的,不能弄直;缺少的,不能数算。 ................................................................................ Ecclésiaste 1:15 French: Darby ................................................................................ Ce qui est tordu ne peut être redressé, et ce qui manque ne peut être compté. ................................................................................ Ecclésiaste 1:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Ce qui est tortu ne se peut redresser; et les défauts ne se peuvent nombrer. ................................................................................ Ecclésiaste 1:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ce qui est courbé ne se peut redresser; et ce qui manque ne peut être compté. ................................................................................ Prediger 1:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Krumm kann nicht schlecht werden, noch der Fehl gezählet werden. ................................................................................ Prediger 1:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das Krumme kann nicht gerade werden, und das Fehlende kann nicht gezählt werden. | Predikuesi 1:15 Albanian ................................................................................ Ajo që është e shtrëmbër nuk mund të drejtohet dhe ajo që mungon nuk mund të numërohet. ................................................................................ Еклесиаст 1:15 Bulgarian ................................................................................ Кривото не може да се изправи; И това, което е недоизпълнено, не може да се брои. ................................................................................ Ecclesiastes 1:15 Croatian Bible ................................................................................ Što je krivo, ne može se ispraviti; čega nema, izbrojiti se ne može. ................................................................................ Kazatel 1:15 Czech BKR ................................................................................ Což křivého jest, nemůže se zpřímiti, a nedostatkové nemohou sečteni býti. ................................................................................ Prædikeren 1:15 Danish ................................................................................ Kroget kan ej blive lige, og halvt kan ej blive helt. ................................................................................ Prediker 1:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het kromme kan niet recht gemaakt worden; en hetgeen ontbreekt, kan niet geteld worden. ................................................................................ Prédikátor 1:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az egyenetlen meg nem egyenesíthetõ, és a fogyatkozás meg nem számlálható. ................................................................................ La predikanto 1:15 Esperanto ................................................................................ Kurbigitan oni ne povas rerektigi, kaj mankantan oni ne povas kalkuli. ................................................................................ SAARNAAJA 1:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Väärä ei voi suoristua, eikä vajaata voi täydeksi laskea. ................................................................................ SAARNAAJA 1:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Väärä ei voi suoristua, eikä vajaata voi täydeksi laskea. ................................................................................ Ecclesiastes 1:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διεστραμμενον ου δυνησεται του επικοσμηθηναι και υστερημα ου δυνησεται του αριθμηθηναι ................................................................................ Ecclesiastes 1:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ diestrammenon ou dunēsetai tou epikosmēthēnai kai usterēma ou dunēsetai tou arithmēthēnai ................................................................................ diestrammenon ou dunEsetai tou epikosmEthEnai kai usterEma ou dunEsetai tou arithmEthEnai ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 1:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou pa ka drese sa ki fin kwochi. Ou pa ka konte sa ou pa genyen. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 1:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الاعوج لا يمكن ان يقوّم والنقص لا يمكن ان يجبر. ................................................................................ קהלת 1:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מעות לא־יוכל לתקן וחסרון לא־יוכל להמנות׃ ................................................................................ קהלת 1:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מְעֻוָּ֖ת לֹא־יוּכַ֣ל לִתְקֹ֑ן וְחֶסְרֹ֖ון לֹא־יוּכַ֥ל לְהִמָּנֹֽות׃ ................................................................................ קהלת 1:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מעות לא־יוכל לתקן וחסרון לא־יוכל להמנות׃ ................................................................................ קהלת 1:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מְעֻוָּת לֹא־יוּכַל לִתְקֹן וְחֶסְרֹון לֹא־יוּכַל לְהִמָּנֹות׃ ................................................................................ קהלת 1:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות ................................................................................ קהלת 1:15 Hebrew Bible ................................................................................ מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות׃ | Ecclesiaste 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ciò che è storto non può essere raddrizzato, ciò che manca non può esser contato. ................................................................................ PENGKHOTBAH 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Barang yang bengkok itu tiada dapat dibetulkan, dan barang yang kurangpun tiada tepermanai banyaknya. ................................................................................ 전도서 1:15 Korean ................................................................................ 구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다 ................................................................................ Koheleto knyga 1:15 Lithuanian ................................................................................ Kas kreiva, negalima ištiesinti, ir ko nėra, negalima suskaičiuoti. ................................................................................ Ecclesiastes 1:15 Maori ................................................................................ Ko te mea piko e kore e taea te whakahangai: ko te mea koha e kore e taea te tatau. ................................................................................ Predikerens 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det som er kroket, kan ikke bli rett, og det som mangler, kan ingen regne med. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Co jest krzywego, nie może być wyprostowane, a niedostatki nie mogą być policzone. ................................................................................ Eclesiastes 1:15 Portugese Bible ................................................................................ O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar. ................................................................................ Ecclesiast 1:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ce este strîmb, nu se poate îndrepta, şi ce lipseşte nu poate fi trecut la număr. ................................................................................ Екклесиаст 1:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать. ................................................................................ Екклесиаст 1:15 Russian koi8r ................................................................................ Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.[] ................................................................................ Eclesiastés 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Lo torcido no puede enderezarse, Y lo que falta no se puede contar. ................................................................................ Eclesiastés 1:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse. ................................................................................ Eclesiastés 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse. ................................................................................ Eclesiastés 1:15 Spanish: Modern ................................................................................ Lo torcido no se puede enderezar, y lo incompleto no se puede completar. ................................................................................ Predikaren 1:15 Swedish (1917) ................................................................................ Det som är krokigt kan icke bliva rakt, och det som ej finnes kan ej komma med i någon räkning. ................................................................................ Ecclesiastes 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang baluktot ay hindi matutuwid: at ang kulang ay hindi mabibilang. ................................................................................ Vaiz 1:15 Turkish ................................................................................ Eğri olan doğrultulamaz, eksik olan sayılamaz. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 1:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vật chi đã cong vẹo không thể ngay lại được, và vật gì thiếu không thể đếm được. ................................................................................ Ecclesiaste 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le cose torte non si possono dirizzare; e i difetti non si possono annoverare. ................................................................................ PENGKHOTBAH 1:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yang bengkok tak dapat diluruskan, dan yang tak ada tak dapat dihitung. ................................................................................ PENGKHOTBAH 1:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yang bongkok tak dapat diluruskan, dan yang tidak ada tak dapat dihitung. ................................................................................ Able .......... Bent .......... Counted .......... Crooked .......... Lacking .......... Numbered .......... Straight .......... Straightened .......... Twisted .......... Wanting ................................................................................ Able .......... Bent .......... Counted .......... Crooked .......... Lacking .......... Numbered .......... Straight .......... Straightened .......... Twisted .......... Wanting ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... cannot .......... counted .......... crooked .......... is .......... lacking .......... straightened .......... twisted .......... What ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |