Ecclesiastes 7:13
New American Standard Bible (©1995)
Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent?

Ecclesiastes 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδὲ τὰ ποιήματα τοῦ θεοῦ ὅτι τίς δυνήσεται τοῦ κοσμῆσαι ὃν ἂν ὁ θεὸς διαστρέψῃ αὐτόν

קהלת 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רְאֵה אֶת־מַעֲשֵׂה הָאֱלֹהִים כִּי מִי יוּכַל לְתַקֵּן אֵת אֲשֶׁר עִוְּתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(7-14) considera opera Dei quod nemo possit corrigere quem ille despexerit
................................................................................
Eclesiastés 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Considera la obra de Dios: porque ¿quién puede enderezar lo que El ha torcido?
................................................................................
Prediger 7:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe an die Werke Gottes; denn wer kann das schlicht machen, was er krümmt?
................................................................................
Ecclésiaste 7:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Regarde l'oeuvre de Dieu: qui pourra redresser ce qu'il a courbé?
................................................................................
傳 道 書 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 察 看   神 的 作 为 ; 因   神 使 为 曲 的 , 谁 能 变 为 直 呢 ?
................................................................................
King James Bible
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?

American King James Version
Consider the work of God: for who can make that straight, which he has made crooked?

American Standard Version
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?

Bible in Basic English
Give thought to the work of God. Who will make straight what he has made bent?

Douay-Rheims Bible
Consider the works of God, that no man can correct whom he hath despised.

Darby Bible Translation
Consider the work of God; for who can make straight what he hath made crooked?

English Revised Version
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Consider what God has done! Who can straighten what God has bent?

Webster's Bible Translation
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?

World English Bible
Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?

Young's Literal Translation
See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
................................................................................
傳 道 書 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 察 看   神 的 作 為 ; 因   神 使 為 曲 的 , 誰 能 變 為 直 呢 ?
................................................................................
Ecclésiaste 7:13 French: Darby
................................................................................
Considère l'oeuvre de Dieu, car qui peut redresser ce qu'il a tordu?
................................................................................
Ecclésiaste 7:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Regarde l'œuvre de Dieu; car qui est-ce qui pourra redresser ce qu'il aura renversé?
................................................................................
Ecclésiaste 7:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Regarde l'œuvre de Dieu; car qui peut redresser ce qu'il aura courbé?
................................................................................
Prediger 7:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe an die Werke Gottes, denn wer kann das schlecht machen, das er krümmet?
................................................................................
Prediger 7:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Schaue das Werk Gottes an; denn wer kann gerade machen, was er gekrümmt hat?

Predikuesi 7:13 Albanian
................................................................................
Konsideroje veprën e Perëndisë: kush mund të drejtojë atë që ai ka bërë të shtrëmbër?
................................................................................
Еклесиаст 7:13 Bulgarian
................................................................................
Разгледай делото Божие; Защото кой може да изправи онова, което Той е направил криво?
................................................................................
Ecclesiastes 7:13 Croatian Bible
................................................................................
Pogledaj djela Božja; tko može ispraviti što je on iskrivio?
................................................................................
Kazatel 7:13 Czech BKR
................................................................................
Hleď na skutky Boží. Nebo kdo může zpřímiti to, což on zkřivil?
................................................................................
Prædikeren 7:13 Danish
................................................................................
Se på Guds Værk! Hvo kan rette, hvad han har gjort kroget?
................................................................................
Prediker 7:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Aanmerk het werk Gods; want wie kan recht maken, dat Hij krom gemaakt heeft?
................................................................................
Prédikátor 7:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tekintsd meg az Istennek cselekedetit; mert kicsoda teheti egyenessé, a mit õ görbévé tett?
................................................................................
La predikanto 7:13 Esperanto
................................................................................
Rigardu la faron de Dio; cxar kiu povas tion rektigi, kion Li kurbigis?
................................................................................
SAARNAAJA 7:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso Jumalan tekoja; sillä kuka voi sen suoristaa, minkä hän on vääräksi tehnyt?
................................................................................
SAARNAAJA 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H7:14) Katso Jumalan tekoja; sillä kuka voi sen suoristaa, minkä hän on vääräksi tehnyt?
................................................................................
Ecclesiastes 7:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδε τα ποιηματα του θεου οτι τις δυνησεται του κοσμησαι ον αν ο θεος διαστρεψη αυτον
................................................................................
Ecclesiastes 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ide ta poiēmata tou theou oti tis dunēsetai tou kosmēsai on an o theos diastrepsē auton
ide ta poiEmata tou theou oti tis dunEsetai tou kosmEsai on an o theos diastrepsE auton

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 7:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gade travay Bondye! Ki moun ki ka drese sa Bondye kwochi?

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انظر عمل الله لانه من يقدر على تقويم ما قد عوّجه.
................................................................................
קהלת 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ראה את־מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו׃
................................................................................
קהלת 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
רְאֵ֖ה אֶת־מַעֲשֵׂ֣ה הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֣י מִ֤י יוּכַל֙ לְתַקֵּ֔ן אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עִוְּתֹֽו׃
................................................................................
קהלת 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ראה את־מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו׃
................................................................................
קהלת 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רְאֵה אֶת־מַעֲשֵׂה הָאֱלֹהִים כִּי מִי יוּכַל לְתַקֵּן אֵת אֲשֶׁר עִוְּתֹו׃
................................................................................
קהלת 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ראה את מעשה האלהים  כי מי יוכל לתקן את אשר עותו
................................................................................
קהלת 7:13 Hebrew Bible
................................................................................
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו׃
Ecclesiaste 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Considera l’opera di Dio; chi potrà raddrizzare ciò che egli ha ricurvo?
................................................................................
PENGKHOTBAH 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Perhatikanlah olehmu akan segala perbuatan Allah, karena siapa gerangan dapat membetulkan barang yang telah dibengkokkan oleh-Nya?
................................................................................
전도서 7:13 Korean
................................................................................
하나님의 행하시는 일을 보라 하나님이 굽게 하신 것을 누가 능히 곧게 하겠느냐
................................................................................
Koheleto knyga 7:13 Lithuanian
................................................................................
Pažvelk į Dievo darbus! Kas galėtų ištiesinti tai, ką Jis padarė kreivą?
................................................................................
Ecclesiastes 7:13 Maori
................................................................................
Whakaaroa ta te Atua mahi: ko wai hoki hei mea kia tika tana i mea ai kia hape?
................................................................................
Predikerens 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se på Guds verk! For hvem kan gjøre rett det som han har gjort kroket?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przypatrz się sprawie Bożej; bo któż może wyprostować, co on skrzywi?
................................................................................
Eclesiastes 7:13 Portugese Bible
................................................................................
Considera as obras de Deus; porque quem poderá endireitar o que ele fez torto?   
................................................................................
Ecclesiast 7:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Uită-te cu băgare de seamă la lucrarea lui Dumnezeu: cine poate să îndrepte ce a făcut El strîmb?
................................................................................
Екклесиаст 7:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Онсделал кривым?
................................................................................
Екклесиаст 7:13 Russian koi8r
................................................................................
Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?[]
................................................................................
Eclesiastés 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Considera la obra de Dios: Porque ¿quién puede enderezar lo que El ha torcido?
................................................................................
Eclesiastés 7:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mira la obra de Dios; porque ¿quién podrá enderezar lo que él torció?
................................................................................
Eclesiastés 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mira la obra de Dios; porque ¿quién podrá enderezar lo que él torció?
................................................................................
Eclesiastés 7:13 Spanish: Modern
................................................................................
Considera la obra de Dios. Porque, ¿quién podrá enderezar lo que él ha torcido?
................................................................................
Predikaren 7:13 Swedish (1917)
................................................................................
Se på Guds verk; vem kan göra rakt vad han har gjort krokigt?
................................................................................
Ecclesiastes 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gunitain mo ang gawa ng Dios: sapagka't sinong makapagtutuwid ng ginawa niyang baluktot?
................................................................................
Vaiz 7:13 Turkish
................................................................................
Tanrının yaptığını düşün:
Onun eğrilttiğini kim doğrultabilir?

................................................................................
Truyeàân Ñaïo 7:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy xem xét công việc của Ðức Chúa Trời; vì vật gì Ngài đã đánh cong, ai có thể làm ngay lại được?
................................................................................
Ecclesiaste 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Riguarda le opere di Dio; perciocchè chi potrà ridirizzare ciò ch’egli avrà travolto?
................................................................................
PENGKHOTBAH 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Perhatikanlah pekerjaan Allah. Sebab siapa dapat meluruskan apa yang dibengkokkan Allah?
................................................................................
PENGKHOTBAH 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapakah dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?

Able .......... Bent .......... Consider .......... Crooked .......... Straight .......... Straighten .......... Thought .......... Work

Able .......... Bent .......... Consider .......... Crooked .......... Straight .......... Straighten .......... Thought .......... Work

Alphabetical: able .......... bent .......... can .......... Consider .......... crooked .......... done .......... For .......... God .......... has .......... he .......... is .......... made .......... of .......... straighten .......... the .......... to .......... what .......... Who .......... work

OT Poetry

............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible