New American Standard Bible (©1995) to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, ἀμήν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ipsi gloria in ecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum amen ................................................................................ Efesios 3:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ a El sea la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos. Amén. ................................................................................ Epheser 3:21 German: Luther (1912) ................................................................................ dem sei Ehre in der Gemeinde, die in Christo Jesu ist, zu aller Zeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. ................................................................................ Éphésiens 3:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ lui soit la gloire dans l'Eglise et en Jésus-Christ, dans toutes les générations, aux siècles des siècles! Amen! ................................................................................ 以 弗 所 書 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 愿 他 在 教 会 中 , 并 在 基 督 耶 稣 里 , 得 着 荣 耀 , 直 到 世 世 代 代 , 永 永 远 远 。 阿 们 ! ................................................................................ King James Bible Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. American King James Version To him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. American Standard Version unto him be the glory in the church and in Christ Jesus unto all generations for ever and ever. Amen. Bible in Basic English To him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations for ever and ever. So be it. Douay-Rheims Bible To him be glory in the church, and in Christ Jesus unto all generations, world without end. Amen. Darby Bible Translation to him be glory in the assembly in Christ Jesus unto all generations of the age of ages. Amen). English Revised Version unto him be the glory in the church and in Christ Jesus unto all generations for ever and ever. Amen. GOD'S WORD® Translation (©1995) Glory belongs to God in the church and in Christ Jesus for all time and eternity! Amen. Tyndale New Testament be praise in the congregation by Iesus Christ, thorow out all generations from time to time. Amen. Weymouth New Testament to Him be the glory in the Church and in Christ Jesus to all generations, world without end! Amen. Webster's Bible Translation To him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. World English Bible to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen. Young's Literal Translation to Him is the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen. ................................................................................ 以 弗 所 書 3:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 願 他 在 教 會 中 , 並 在 基 督 耶 穌 裡 , 得 著 榮 耀 , 直 到 世 世 代 代 , 永 永 遠 遠 。 阿 們 ! ................................................................................ Éphésiens 3:21 French: Darby ................................................................................ à lui gloire dans l'assemblée dans le Christ Jésus, pour toutes les générations du siècle des siècles! Amen). ................................................................................ Éphésiens 3:21 French: Martin (1744) ................................................................................ A lui soit gloire dans l'Eglise, en Jésus-Christ, dans tous les âges du siècle des siècles, Amen! ................................................................................ Éphésiens 3:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A Lui soit la gloire dans l'Église, par Jésus-Christ, dans tous les âges, aux siècles des siècles! Amen. ................................................................................ Epheser 3:21 German: Luther (1545) ................................................................................ dem sei Ehre in der Gemeinde, die in Christo Jesu ist, zu aller Zeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. ................................................................................ Epheser 3:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ ihm sei die Herrlichkeit in der Versammlung in Christo Jesu, auf alle Geschlechter des Zeitalters der Zeitalter hin! Amen.) - | Efesianëve 3:21 Albanian ................................................................................ Unë, pra, i burgosuri për Zotin, ju bëj thirrje që të ecni denjësisht sipas thirrjes për të cilën u thirrët, ................................................................................ ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 3:21 Armenian (Western): NT ................................................................................ իրեն փա՜ռք եկեղեցիին մէջ՝ Քրիստոս Յիսուսով, բոլոր սերունդներուն մէջ՝ դարէ դար՝՝: Ամէն: ................................................................................ Ephesianoetara. 3:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Dela gloria Eliçán Iesus Christez, generatione gucietan secula seculacotz. Amen. ................................................................................ Ефесяни 3:21 Bulgarian ................................................................................ на Него да бъде слава в църквата и в Христа Исуса във всичките родове от века до века. Амин. ................................................................................ Poslanica Efežanima 3:21 Croatian Bible ................................................................................ Njemu slava u Crkvi i u Kristu Isusu za sva pokoljenja vijeka vjekovječnoga! Amen. ................................................................................ Efezským 3:21 Czech BKR ................................................................................ Tomu, pravím, buď sláva v církvi svaté skrze Krista Ježíše po všecky věky věků. Amen. ................................................................................ Efeserne 3:21 Danish ................................................................................ ham være Ære i Menigheden og i Kristus Jesus igennem alle Slægterne i Evighedernes Evighed! Amen. ................................................................................ Efeziërs 3:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hem, zeg ik, zij de heerlijkheid in de Gemeente, door Christus Jezus, in alle geslachten, tot alle eeuwigheid. Amen. ................................................................................ Efézusiakhoz 3:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Annak légyen dicsõség az egyházban a Krisztus Jézusban nemzetségrõl nemzetségre örökkön örökké. Ámen! ................................................................................ Al la efesanoj 3:21 Esperanto ................................................................................ estu gloro en la eklezio kaj en Kristo Jesuo gxis cxiuj generacioj por cxiam kaj eterne. Amen. ................................................................................ Kirje efesolaisille 3:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänelle olkoon kunnia seurakunnassa, joka on Kristuksessa Jesuksessa, kaikkiin aikoihin ijankaikkisesta niin ijankaikkiseen, amen! ................................................................................ Kirje efesolaisille 3:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ hänelle kunnia seurakunnassa ja Kristuksessa Jeesuksessa kautta kaikkien sukupolvien, aina ja iankaikkisesti! Amen. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ αὐτός ὁ δόξα ἐν ὁ ἐκκλησία καί ἐν Χριστός Ἰησοῦς εἰς πᾶς ὁ γενεά ὁ αἰών ὁ αἰών ἀμήν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων· ἀμήν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων ἀμήν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πᾶσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, ἀμήν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αυτω η δοξα εν τη εκκλησια και εν χριστω ιησου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αυτω η δοξα εν τη εκκλησια εν χριστω ιησου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αυτω η δοξα εν τη εκκλησια εν χριστω ιησου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αυτω η δοξα εν τη εκκλησια εν χριστω ιησου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αυτω η δοξα εν τη εκκλησια και εν χριστω ιησου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αυτω η δοξα εν τη εκκλησια και εν χριστω ιησου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa en tē ekklēsia kai en christō iēsou eis pasas tas geneas tou aiōnos tōn aiōnōn amēn autO E doxa en tE ekklEsia kai en christO iEsou eis pasas tas geneas tou aiOnos tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa en tē ekklēsia en christō iēsou eis pasas tas geneas tou aiōnos tōn aiōnōn amēn autO E doxa en tE ekklEsia en christO iEsou eis pasas tas geneas tou aiOnos tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa en tē ekklēsia en christō iēsou eis pasas tas geneas tou aiōnos tōn aiōnōn amēn autO E doxa en tE ekklEsia en christO iEsou eis pasas tas geneas tou aiOnos tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa en tē ekklēsia en christō iēsou eis pasas tas geneas tou aiōnos tōn aiōnōn amēn autO E doxa en tE ekklEsia en christO iEsou eis pasas tas geneas tou aiOnos tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa en tē ekklēsia kai en christō iēsou eis pasas tas geneas tou aiōnos tōn aiōnōn amēn autO E doxa en tE ekklEsia kai en christO iEsou eis pasas tas geneas tou aiOnos tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa en tē ekklēsia kai en christō iēsou eis pasas tas geneas tou aiōnos tōn aiōnōn amēn autO E doxa en tE ekklEsia kai en christO iEsou eis pasas tas geneas tou aiOnos tOn aiOnOn amEn ................................................................................ Efèz 3:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wi, tout lwanj lan pou Bondye nan legliz la ak nan Jezikri, pou tout tan ak pou tout tan. Amèn. Se sa menm!ﺃﻓﺴﺲ 3:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ له المجد في الكنيسة في المسيح يسوع الى جميع اجيال دهر الدهور. آمين ................................................................................ Ephesians 3:21 Hebrew Bible ................................................................................ לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן׃ ................................................................................ Ephesians 3:21 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܠܗ ܬܫܒܘܚܬܐ ܒܥܕܬܗ ܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܟܠܗܘܢ ܕܪܐ ܕܥܠܡܝ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ܀ | Efesini 3:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ a Lui sia la gloria nella Chiesa e in Cristo Gesù, per tutte le età, ne’ secoli de’ secoli. Amen. ................................................................................ EFESUS 3:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bagi-Nyalah kemuliaan di dalam sidang jemaat dan di dalam Kristus Yesus turun-temurun selama-lamanya. Amin. ................................................................................ Ephesians 3:21 Kabyle: NT ................................................................................ ad ițțubarek yisem-is si lǧil ɣer lǧil di tejmaɛt n imasiḥiyen akk-d Ɛisa Lmasiḥ i dayem, Amin ! ................................................................................ 에베소서 3:21 Korean ................................................................................ 교회 안에서와 그리스도 예수 안에서 영광이 대대로 영원 무궁하기를 원하노라 아멘 ................................................................................ Efeziešiem 3:21 Latvian New Testament ................................................................................ Lai gods Baznīcā un Kristū Jēzū paaudžu paaudzēs mūžīgi mūžos. Amen. ................................................................................ Laiðkas efezieèiams 3:21 Lithuanian ................................................................................ Jam tebūna šlovė bažnyčioje Kristuje Jėzuje per visas kartas amžių amžiais! Amen. ................................................................................ Ephesians 3:21 Maori ................................................................................ Waiho atu i a ia te kororia i roto i te hahi i runga i a Karaiti Ihu, a taea noatia nga whakatupuranga katoa, ake ake. Amine. ................................................................................ Efeserne 3:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ ham være æren i menigheten og i Kristus Jesus, gjennem alle slekter i alle evigheter! Amen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Temu niech będzie chwała w kościele przez Chrystusa Jezusa po wszystkie czasy na wieki wieków. Amen. ................................................................................ Efésios 3:21 Portugese Bible ................................................................................ a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém. ................................................................................ Efeseni 3:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ a Lui să fie slava în Biserică şi în Hristos Isus, din neam în neam, în vecii vecilor! Amin. ................................................................................ К Ефесянам 3:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь. ................................................................................ К Ефесянам 3:21 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь. ................................................................................ К Ефесянам 3:21 Russian koi8r ................................................................................ Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь. ................................................................................ Ephesians 3:21 Shuar New Testament ................................................................................ Ashφ Yus-shuarjaisha tura Krφstujaisha Yusa pΘnkeri tuke paant wantinin Atφ. Yus tuke iniaitsuk shiir awajnasti. N·nisan Atφ. ................................................................................ Efesios 3:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ a El sea la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos. Amén. ................................................................................ Efesios 3:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A él sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas edades del siglo de los siglos. Amén. ................................................................................ Efesios 3:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ a él sea gloria en la Iglesia por el Cristo Jesús, por todas las generaciones de los siglos de los siglos. Amén. ................................................................................ Efesios 3:21 Spanish: Modern ................................................................................ a él sea la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús, por todas las generaciones de todas las edades, para siempre. Amén. ................................................................................ Efesierbrevet 3:21 Swedish (1917) ................................................................................ honom tillhör äran i församlingen och i Kristus Jesus alla släkten igenom i evigheternas evighet, amen. ................................................................................ Waefeso 3:21 Swahili NT ................................................................................ kwake Mungu uwe utukufu katika kanisa na katika Kristo Yesu, nyakati zote, milele na milele! Amina. ................................................................................ Mga Taga-Efeso 3:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ay sumakaniya nawa ang kaluwalhatian sa iglesia at kay Cristo Jesus sa buong panahon magpakailan man. Siya nawa. ................................................................................ Efesliler 3:21 Turkish ................................................................................ Kilisede ve Mesih İsa'da bütün kuşaklar boyunca sonsuzlara dek O'na yücelik olsun! Amin. ................................................................................ Ефесяни 3:21 Ukrainian: NT ................................................................................ Тому слава в церкві в Христї Ісусї по всї роди на віки вічні. Амінь. ................................................................................ Ephesians 3:21 Uma New Testament ................................................................................ Toe pai' masipato' lia tapomobohe hanga' -na sabana ahi' -na hi kita' to mpopangala' -i. Une' -imi hante hanga' Kristus Yesus, ngkai wae lau duu' kahae-hae-na. Amin. ................................................................................ EÂ-pheâ-soâ 3:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ nguyền Ngài được vinh hiển trong Hội thánh, và trong Ðức Chúa Jêsus Christ, trải các thời đại, đời đời vô cùng. A-men. ................................................................................ Efesini 3:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ a lui sia la gloria nella Chiesa, in Cristo Gesù, per tutte le generazioni del secolo de’ secoli. Amen. ................................................................................ EFESUS 3:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hendaknya Allah dimuliakan turun-temurun di dalam jemaat, melalui Kristus Yesus. Terpujilah Allah selama-lamanya! Amin. ................................................................................ EFESUS 3:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bagi Dialah kemuliaan di dalam jemaat dan di dalam Kristus Yesus turun-temurun sampai selama-lamanya. Amin.Age .......... Ages .......... Amen .......... Assembly .......... Christ .......... Church .......... End .......... Forever .......... Generations .......... Glory .......... Jesus .......... Throughout .......... World Age .......... Ages .......... Amen .......... Assembly .......... Christ .......... Church .......... End .......... Forever .......... Generations .......... Glory .......... Jesus .......... Throughout .......... World Alphabetical: all .......... Amen .......... and .......... be .......... Christ .......... church .......... ever .......... for .......... forever .......... generations .......... glory .......... him .......... in .......... Jesus .......... the .......... throughout .......... to NT Letters ............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |