New American Standard Bible (©1995) one Lord, one faith, one baptism,ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ εἷς κύριος, μία πίστις ἓν βάπτισμα, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ unus Dominus una fides unum baptisma ................................................................................ Efesios 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo, ................................................................................ Epheser 4:5 German: Luther (1912) ................................................................................ ein HERR, ein Glaube, eine Taufe; ................................................................................ Éphésiens 4:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, ................................................................................ 以 弗 所 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 一 主 , 一 信 , 一 洗 , ................................................................................ King James Bible One Lord, one faith, one baptism, American King James Version One Lord, one faith, one baptism, American Standard Version one Lord, one faith, one baptism, Bible in Basic English One Lord, one faith, one baptism, Douay-Rheims Bible One Lord, one faith, one baptism. Darby Bible Translation one Lord, one faith, one baptism; English Revised Version one Lord, one faith, one baptism, GOD'S WORD® Translation (©1995) There is one Lord, one faith, one baptism, Tyndale New Testament Let there be but one Lord, one faith, one baptism: Weymouth New Testament There is but one Lord, one faith, one baptism, Webster's Bible Translation One Lord, one faith, one baptism, World English Bible one Lord, one faith, one baptism, Young's Literal Translation one Lord, one faith, one baptism, ................................................................................ 以 弗 所 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 一 主 , 一 信 , 一 洗 , ................................................................................ Éphésiens 4:5 French: Darby ................................................................................ Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême. ................................................................................ Éphésiens 4:5 French: Martin (1744) ................................................................................ [Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul Baptême; ................................................................................ Éphésiens 4:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême; ................................................................................ Epheser 4:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein HERR, ein Glaube, eine Taufe, ................................................................................ Epheser 4:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ein Herr, ein Glaube, eine Taufe, | Efesianëve 4:5 Albanian ................................................................................ një Perëndi i vetëm dhe Atë i të gjithëve, që është përmbi të gjithë, në mes të të gjithëve dhe në ju të gjithë. ................................................................................ ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 4:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ Տէրը մէ՛կ է, հաւատքը՝ մէ՛կ, մկրտութիւնը՝ մէ՛կ: ................................................................................ Ephesianoetara. 4:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Iaunbat, Fedebat, Baptismobat: ................................................................................ Ефесяни 4:5 Bulgarian ................................................................................ един Господ, една вяра, едно кръщение, ................................................................................ Poslanica Efežanima 4:5 Croatian Bible ................................................................................ Jedan Gospodin! Jedna vjera! Jedan krst! ................................................................................ Efezským 4:5 Czech BKR ................................................................................ Jeden Pán, jedna víra, jeden křest, ................................................................................ Efeserne 4:5 Danish ................................................................................ een Herre, een Tro, een Dåb, ................................................................................ Efeziërs 4:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een Heere, een geloof, een doop, ................................................................................ Efézusiakhoz 4:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Egy az Úr, egy a hit, egy a keresztség; ................................................................................ Al la efesanoj 4:5 Esperanto ................................................................................ unu Sinjoro, unu fido, unu bapto, ................................................................................ Kirje efesolaisille 4:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Yksi Herra, yksi usko, yksi kaste, ................................................................................ Kirje efesolaisille 4:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ yksi Herra, yksi usko, yksi kaste; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἷς κύριος εἷς πίστις εἷς βάπτισμα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἷς κύριος μία πίστις ἓν βάπτισμα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εἷς κύριος, μία πίστις ἑν βάπτισμα, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eis kurios mia pistis en baptisma eis kurios mia pistis en baptisma ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ eis kurios mia pistis en baptisma eis kurios mia pistis en baptisma ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ eis kurios mia pistis en baptisma eis kurios mia pistis en baptisma ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ eis kurios mia pistis en baptisma eis kurios mia pistis en baptisma ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eis kurios mia pistis en baptisma eis kurios mia pistis en baptisma ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eis kurios mia pistis en baptisma eis kurios mia pistis en baptisma ................................................................................ Efèz 4:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gen yon sèl Seyè, yon sèl konfyans, yon sèl batèm.ﺃﻓﺴﺲ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رب واحد ايمان واحد معمودية واحدة ................................................................................ Ephesians 4:5 Hebrew Bible ................................................................................ אדון אחד אמונה אחת טבילה אחת׃ ................................................................................ Ephesians 4:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܚܕ ܗܘ ܓܝܪ ܡܪܝܐ ܘܚܕܐ ܗܝܡܢܘܬܐ ܘܚܕܐ ܡܥܡܘܕܝܬܐ ܀ | Efesini 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ V’è un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo, ................................................................................ EFESUS 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ satu Tuhan, satu iman, satu baptisan, ................................................................................ Ephesians 4:5 Kabyle: NT ................................................................................ Yiwen kan i d Ssid-nneɣ, yiwen n liman akk-d yiwen n weɣḍas i gellan, ................................................................................ 에베소서 4:5 Korean ................................................................................ 주도 하나이요 믿음도 하나이요 세례도 하나이요 ................................................................................ Efeziešiem 4:5 Latvian New Testament ................................................................................ Viens Kungs, viena ticība, viena kristība, ................................................................................ Laiðkas efezieèiams 4:5 Lithuanian ................................................................................ Vienas Viešpats, vienas tikėjimas, vienas krikštas. ................................................................................ Ephesians 4:5 Maori ................................................................................ Kotahi Ariki, kotahi whakapono, kotahi iriiri, ................................................................................ Efeserne 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ én Herre, én tro, én dåp, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeden Pan, jedna wiara, jeden chrzest; ................................................................................ Efésios 4:5 Portugese Bible ................................................................................ um só Senhor, uma só fé, um só batismo; ................................................................................ Efeseni 4:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Este un singur Domn, o singură credinţă, un singur botez. ................................................................................ К Ефесянам 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ один Господь, одна вера, одно крещение, ................................................................................ К Ефесянам 4:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ один Господь, одна вера, одно крещение, ................................................................................ К Ефесянам 4:5 Russian koi8r ................................................................................ один Господь, одна вера, одно крещение, ................................................................................ Ephesians 4:5 Shuar New Testament ................................................................................ Ii Uuntri chikichkiiti. Ninki nekas Enentßimtusar mΘtek imiantiniaitji. ................................................................................ Efesios 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo, ................................................................................ Efesios 4:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Un Señor, una fe, un bautismo, ................................................................................ Efesios 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ un Señor, una fe, un bautismo, ................................................................................ Efesios 4:5 Spanish: Modern ................................................................................ Hay un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo, ................................................................................ Efesierbrevet 4:5 Swedish (1917) ................................................................................ en Herre, en tro, ett dop, en Gud, som är allas Fader, ................................................................................ Waefeso 4:5 Swahili NT ................................................................................ Kuna Bwana mmoja, imani moja na ubatizo mmoja; ................................................................................ Mga Taga-Efeso 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Isang Panginoon, isang pananampalataya, isang bautismo, ................................................................................ Efesliler 4:5 Turkish ................................................................................
................................................................................ Ефесяни 4:5 Ukrainian: NT ................................................................................ один Господь, одна віра, одно хрещеннє, ................................................................................ Ephesians 4:5 Uma New Testament ................................................................................ Hadua-wadi Pue' -ta, hanyala-wadi pepangala' -ta, pai' hibalia wo'o-wadi karaniu' -ta hi petuku' -ta hi Pue' Yesus. ................................................................................ EÂ-pheâ-soâ 4:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ chỉ có một Chúa, một đức tin, một phép báp tem; ................................................................................ Efesini 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ V’è un unico Signore, una fede, un battesimo; ................................................................................ EFESUS 4:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hanya ada satu Tuhan, satu iman, satu baptisan, ................................................................................ EFESUS 4:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ satu Tuhan, satu iman, satu baptisan,Baptism .......... Faith Baptism .......... Faith Alphabetical: baptism .......... faith .......... Lord .......... one NT Letters ............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |