Ephesians 4:5
New International Version
one Lord, one faith, one baptism;

New Living Translation
There is one Lord, one faith, one baptism,

English Standard Version
one Lord, one faith, one baptism,

Berean Study Bible
one Lord, one faith, one baptism;

New American Standard Bible
one Lord, one faith, one baptism,

King James Bible
One Lord, one faith, one baptism,

Holman Christian Standard Bible
one Lord, one faith, one baptism,

International Standard Version
There is one Lord, one faith, one baptism,

NET Bible
one Lord, one faith, one baptism,

Aramaic Bible in Plain English
For THE LORD JEHOVAH is One, and the faith is one, and the baptism is one,

GOD'S WORD® Translation
There is one Lord, one faith, one baptism,

Jubilee Bible 2000
one Lord, one faith, one baptism,

King James 2000 Bible
One Lord, one faith, one baptism,

American King James Version
One Lord, one faith, one baptism,

American Standard Version
one Lord, one faith, one baptism,

Douay-Rheims Bible
One Lord, one faith, one baptism.

Darby Bible Translation
one Lord, one faith, one baptism;

English Revised Version
one Lord, one faith, one baptism,

Webster's Bible Translation
One Lord, one faith, one baptism,

Weymouth New Testament
There is but one Lord, one faith, one baptism,

World English Bible
one Lord, one faith, one baptism,

Young's Literal Translation
one Lord, one faith, one baptism,

Efesiërs 4:5 Afrikaans PWL
want daar is een יהוה,

Efesianëve 4:5 Albanian
Éshtë një Zot i vetëm, një besim i vetëm, një pagëzim i vetëm,

ﺃﻓﺴﺲ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke
رب واحد ايمان واحد معمودية واحدة

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 4:5 Armenian (Western): NT
Տէրը մէ՛կ է, հաւատքը՝ մէ՛կ, մկրտութիւնը՝ մէ՛կ:

Ephesianoetara. 4:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Iaunbat, Fedebat, Baptismobat:

D Effhauser 4:5 Bavarian
Es geit aau grad ainn Herrn, ainn Glaaubn, ain Taauff

Ефесяни 4:5 Bulgarian
един Господ, една вяра, едно кръщение,

中文標準譯本 (CSB Traditional)
一位主、一個信仰、一個洗禮、

中文标准译本 (CSB Simplified)
一位主、一个信仰、一个洗礼、

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
一主,一信,一洗,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
一主,一信,一洗,

以 弗 所 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
一 主 , 一 信 , 一 洗 ,

以 弗 所 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
一 主 , 一 信 , 一 洗 ,

Poslanica Efežanima 4:5 Croatian Bible
Jedan Gospodin! Jedna vjera! Jedan krst!

Efezským 4:5 Czech BKR
Jeden Pán, jedna víra, jeden křest,

Efeserne 4:5 Danish
een Herre, een Tro, een Daab,

Efeziërs 4:5 Dutch Staten Vertaling
Een Heere, een geloof, een doop,

Nestle Greek New Testament 1904
εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα·

Westcott and Hort 1881
εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα·

RP Byzantine Majority Text 2005
εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα,

Greek Orthodox Church 1904
εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα·

Tischendorf 8th Edition
εἷς κύριος εἷς πίστις εἷς βάπτισμα

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα,

Stephanus Textus Receptus 1550
εἷς κύριος μία πίστις ἓν βάπτισμα

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα

Stephanus Textus Receptus 1550
εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
εις Κυριος, μια πιστις, εν βαπτισμα,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
heis Kyrios, mia pistis, hen baptisma;

heis Kyrios, mia pistis, hen baptisma;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
heis kyrios, mia pistis, hen baptisma;

heis kyrios, mia pistis, hen baptisma;

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
eis kurios mia pistis en baptisma

eis kurios mia pistis en baptisma

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
eis kurios mia pistis en baptisma

eis kurios mia pistis en baptisma

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
eis kurios mia pistis en baptisma

eis kurios mia pistis en baptisma

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
eis kurios mia pistis en baptisma

eis kurios mia pistis en baptisma

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Westcott/Hort - Transliterated
eis kurios mia pistis en baptisma

eis kurios mia pistis en baptisma

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
eis kurios mia pistis en baptisma

eis kurios mia pistis en baptisma

Efézusiakhoz 4:5 Hungarian: Karoli
Egy az Úr, egy a hit, egy a keresztség;

Al la efesanoj 4:5 Esperanto
unu Sinjoro, unu fido, unu bapto,

Kirje efesolaisille 4:5 Finnish: Bible (1776)
Yksi Herra, yksi usko, yksi kaste,

Éphésiens 4:5 French: Darby
Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul bapteme.

Éphésiens 4:5 French: Louis Segond (1910)
il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Éphésiens 4:5 French: Martin (1744)
[Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul Baptême;

Epheser 4:5 German: Modernized
Ein HERR, ein Glaube, eine Taufe,

Epheser 4:5 German: Luther (1912)
ein HERR, ein Glaube, eine Taufe;

Epheser 4:5 German: Textbibel (1899)
Ein Herr, Ein Glaube, Eine Taufe,

Efesini 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
V’è un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo,

Efesini 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
V’è un unico Signore, una fede, un battesimo;

EFESUS 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
satu Tuhan, satu iman, satu baptisan,

Ephesians 4:5 Kabyle: NT
Yiwen kan i d Ssid-nneɣ, yiwen n liman akk-d yiwen n weɣḍas i gellan,

에베소서 4:5 Korean
주도 하나이요, 믿음도 하나이요, 세례도 하나이요,

Ephesios 4:5 Latin: Vulgata Clementina
Unus Dominus, una fides, unum baptisma.

Efeziešiem 4:5 Latvian New Testament
Viens Kungs, viena ticība, viena kristība,

Laiðkas efezieèiams 4:5 Lithuanian
Vienas Viešpats, vienas tikėjimas, vienas krikštas.

Ephesians 4:5 Maori
Kotahi Ariki, kotahi whakapono, kotahi iriiri,

Efeserne 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
én Herre, én tro, én dåp,

Efesios 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas
un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo,

Efesios 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo,

Efesios 4:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Un Señor, una fe, un bautismo,

Efesios 4:5 Spanish: Reina Valera 1909
Un Señor, una fe, un bautismo,

Efesios 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
un Señor, una fe, un bautismo,

Efésios 4:5 Bíblia King James Atualizada Português
há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,

Efésios 4:5 Portugese Bible
um só Senhor, uma só fé, um só batismo;   

Efeseni 4:5 Romanian: Cornilescu
Este un singur Domn, o singură credinţă, un singur botez.

К Ефесянам 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
один Господь, одна вера, одно крещение,

К Ефесянам 4:5 Russian koi8r
один Господь, одна вера, одно крещение,

Ephesians 4:5 Shuar New Testament
Ii Uuntri chikichkiiti. Ninki nekas Enentßimtusar mΘtek imiantiniaitji.

Efesierbrevet 4:5 Swedish (1917)
en Herre, en tro, ett dop, en Gud, som är allas Fader,

Waefeso 4:5 Swahili NT
Kuna Bwana mmoja, imani moja na ubatizo mmoja;

Mga Taga-Efeso 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Isang Panginoon, isang pananampalataya, isang bautismo,

Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Efez 4:5 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝmǝli iyyanda a t-illan, ill-ay ǝzǝgzan iyyanda, d alamaɣ daɣ aman iyyanda,

เอเฟซัส 4:5 Thai: from KJV
มีองค์พระผู้เป็นเจ้าองค์เดียว ความเชื่อเดียว บัพติศมาเดียว

Efesliler 4:5 Turkish

Ефесяни 4:5 Ukrainian: NT
один Господь, одна віра, одно хрещеннє,

Ephesians 4:5 Uma New Testament
Hadua-wadi Pue' -ta, hanyala-wadi pepangala' -ta, pai' hibalia wo'o-wadi karaniu' -ta hi petuku' -ta hi Pue' Yesus.

EÂ-pheâ-soâ 4:5 Vietnamese (1934)
chỉ có một Chúa, một đức tin, một phép báp tem;

Ephesians 4:4
Top of Page
Top of Page