New American Standard Bible (©1995)
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:6 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις· διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nemo vos seducat inanibus verbis propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae
................................................................................
Efesios 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Que nadie os engañe con palabras vanas, pues por causa de estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia.
................................................................................
Epheser 5:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Lasset euch niemand verführen mit vergeblichen Worten; denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens.
................................................................................
Éphésiens 5:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.
................................................................................
以 弗 所 書 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 被 人 虚 浮 的 话 欺 哄 ; 因 这 些 事 , 神 的 忿 怒 必 临 到 那 悖 逆 之 子 。
................................................................................
King James Bible
Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
American King James Version
Let no man deceive you with vain words: for because of these things comes the wrath of God on the children of disobedience.
American Standard Version
Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
Bible in Basic English
Do not be turned from the right way by foolish words; for because of these things the punishment of God comes on those who do not put themselves under him.
Douay-Rheims Bible
Let no man deceive you with vain words. For because of these things cometh the anger of God upon the children of unbelief.
Darby Bible Translation
Let no one deceive you with vain words, for on account of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
English Revised Version
Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't let anyone deceive you with meaningless words. It is because of sins like these that God's anger comes to those who refuse to obey him.
Tyndale New Testament
Let no man deceive you with vain words. For thorow such things cometh the wrath of God upon the children of unbelief.
Weymouth New Testament
Let no one deceive you with empty words, for it is on account of these very sins that God's anger is coming upon the disobedient.
Webster's Bible Translation
Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
World English Bible
Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.
Young's Literal Translation
Let no one deceive you with vain words, for because of these things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,